background image

Contact Plus 

500200n & 500300n

27/09/2017 Rev.3 

(09/04/2020)

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

bevestigd is.

 

Zorg ervoor dat na montage van de toiletstoel de beveiligingsvergrendeling 

in de juiste positie staat. 

 

 NOOIT iets aan het product hangen.

 

Laat uw product controleren door een erkende monteur, indien u uw het 

voor een lange tijd niet gebruikt heeft. 

 

Controleer de stabiliteit van het product voor gebruik, in geval van twijfel 

raadpleeg uw leverancier. 

 

Elk ernstig incident in verband met het hulpmiddel moet worden gemeld 

aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de 

gebruiker en/of de patiënt zijn/is gevestigd.

2. Beoogde doeleind, indicaties en contra-indicaties

Beoogde doeleind:

Een toiletverhoger wordt ingezet bij mensen die hulp nodig hebben met het 

gaan zitten of opstaan van het toilet. Doordat de wc-bril een stuk hoger is 

wordt het opstaan makkelijker. Onze toiletverhogers maken het gemakkelijker 

om zelfstandig het toilet te gebruiken voor patiënten met beperkte mobiliteit. 

Ze kunnen thuis of in instellingen worden gebruikt.

Indicaties:

Verlies van controle over de romp - Evenwichtsstoornissen - Moeilijkheden 

met zitten en opstaan - Stijfheid in de heupen en/of ruggengraat - Zwakheid in 

de onderste ledematen - Heup vervanging - Verlies van één van de bovenste 

ledematen 

Contra-indicaties:

Niet gebruiken bij : 

- Dementie - Acute evenwichtsstoornissen - Verminderde of niet genoeg kracht 

om te zitten.

Alleen erkende monteurs kunnen dit product installeren en aangeven hoe dit

product gebruikt dient te worden.

Vraag uw dealer hoe u dit product dient te gebruiken en zorg ervoor dat u de

uitleg begrijpt.

In geval van twijfel, aarzel dan niet om extra uitleg te vragen.

Gebruik het product niet als er kans aanwezig is op risico tot ongeval of een

beschadiging van het product.

1- Til de toiletverhoger op.

2- Plaats de toiletverhoger op de toiletpot tot hij goed past.

3- Check of de clips van de toiletverhoger goed aan de toiletpot bevestigd zijn.

4- Check de stabiliteit voor gebruik.

5- Om de toiletverhoger te reinigen, verwijder hem, en volg de instructies vanaf

punt 1 weer om hem te herplaatsen.

Verpachting :

Als het product regelmatig en zorgvuldig werd onderhouden en na een grondige 

reiniging en een ontsmetting kan het opnieuw voor verhuur aangeboden 

worden. 

NB : De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van dit artikel en moet 

voor elke nieuwe verhuur worden gevoegd.

3. Reiniging

Een reiniging na elk gebruik wordt aanbevolen. 

Het product moet regelmatig met een schone en vochtige doek gereinigd

worden. Als het product regelmatig en zorgvuldig werd onderhouden en na 

een grondige reiniging en een ontsmetting kan het opnieuw voor verhuur 

aangeboden

worden.

NB : De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van dit artikel en moet 

voor elke nieuwe verhuur worden gevoegd.

4 . Materialen

Schuimband afgewerkt met PVC die de WC-bril met 11 cm verhoogt.

5 . Verwijdering

Breng dit product naar een afvalverwerkingstation indien het niet meer

bruikbaar is.

6 . Technische specificaties

De garantie op fabricagefouten bedraagt twee jaar na de datum van aankoop. 

Dit product is biocompatibel. Dit product voldoet aan de DIN EN ISO 999 

(08/98) normering. Duur van het gebruik : 2 jaar.

ES

-Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto, y 

guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto está 

utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los consejos de 

seguridad aquí abajo antes de cada uso. 

1. Consignas de seguridad 

 

Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y 

para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada. 

 

Evitar una inclinación excesiva del busto por los lados, por delante o por 

detrás. Riesgo de golpe. 

 

El usuario no debe sentarse en la tapa (por los modelos con tapa). 

 

El producto no se debe usar o guardar fuera. No dejar el producto al sol 

durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al 

sol!). 

 

No se debe utilizar fuera, pero solo en el aseo. 

 

El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto 

está hecho: ¡no ponerse de pie en el producto por ejemplo! 

 

Respete siempre el peso máximo escrito en la etiqueta, las instrucciones 

de uso o en el embalaje du su producto.

 

Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice 

piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado 

está autorizado para reparar este producto. 

 

Una vez el producto instalado, asegúrese que el Contact sea estable en 

el inodoro antes de utilizarlo. 

 

Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la 

verificación del producto por un personal calificado. 

 

Siempre verificar la estabilidad antes de utilizar el producto. 

 

El usuario o paciente deberá comunicar al fabricante y a la autoridad 

competente de su Estado miembro de la Unión Europea cualquier 

incidente grave relacionado con el producto.

2. Uso previsto, indicaciones y contraindicaciones

Uso previsto:

Un elevador de inodoro se utiliza para elevar la altura de un inodoro a un 

nivel cómodo, lo que hace más fácil sentarse y levantarse. Los elevadores 

facilitan el uso del inodoro independientemente, manteniendo la dignidad y la 

privacidad para cualquier persona con movilidad reducida. Se pueden utilizar 

en casa o en residencias de ancianos.

Indicaciones

Falta de control del tronco - Pérdida de equilibrio - Dificultad para sentarse y 

estar de pie - Rigidez en las caderas y/o la columna vertebral - Debilidad en 

las extremidades inferiores - Reemplazo de cadera 

Contraindicaciones

No usar en caso de:

- Trastorno cognitivo grave - Pérdida grave del equilibrio - Incapacidad para 

sentarse

Solo  personas  calificadas  pueden  instalar  el  producto  y  enseñarle  como 

utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un 

riesgo de accidente. Estos artículos sirven para subir la altura de los aseos 

para facilitar el levantamiento (+11cm). 

Si tiene dudas, o si cree que hay un riesgo de caída, no utilice este producto. 

Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor. 

Montaje:

Salga el elevador de su empaque y compruebe que sea un buen estado. Si 

dude del estado del producto, no lo utilice y consulte su vendedor.

1. Subir la tapa y el asiento del inodoro. 

2. Colocar el producto en el inodoro, pulsando hacia abajo.

3. Compruebe que los labios del producto sobresalen en el interior y exterior 

de la taza del inodoro. Si tiene dudas por u seguridad, no utilice este producto.

4. Asegúrese que el Contact sea estable en el inodoro antes de utilizarlo.

5. Para quitar el producto, tirar lo hacia arriba. Para colocarlo de nuevo, 

empezar a la etapa 1.

Alquiler: Este producto se puede alquilar, pero tiene que ser limpiado y 

desinfectado antes de cada alquiler.

Este manual del usuario pertenece a ese producto y debe ser entregado a 

cada nuevo usuario con el elevador.

3. Entretenimiento 

Limpiar el elevador después de cada uso, con agua tibia y productos no 

clorados (tipo Surfanios, laboratorio Anios), o con agua jabonosa. No se debe 

usar un limpiador abrasivo ni un limpiador de alta presión. Se puede esterilizar 

a una temperatura de 90°, con 80% de humedad durante 5 minutos.

4. Materiales 

Espuma inyectada debajo de una capa de PVC termoformado, eleva el 

inodoro de 11cm.

5. Tratamiento de los residuos 

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre tratamiento y 

disposición final de los residuos.

6. Características técnicas 

Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los materiales 

y la fabricación, desde la fecha de compra. Este producto está biocompatible. 

Norma: DIN EN ISO 999 (08/98). 

Duración del uso: 2 años.

Содержание Contact Plus

Страница 1: ...stionner votre revendeur en cas de doute Mise en place 1 Relever la lunette et le couvercle des WC 2 Enfoncer le rehausse WC sur la cuvette 3 V rifier que les l vres d bordent l ext rieur et l int rie...

Страница 2: ...serve the weight limit on the labeling of your device No modification must be made on this device Use only original parts to replace the broken or defect one and let this be done by the technical staf...

Страница 3: ...or delante o por detr s Riesgo de golpe El usuario no debe sentarse en la tapa por los modelos con tapa El producto no se debe usar o guardar fuera No dejar el producto al sol durante mucho tiempo Cui...

Страница 4: ...Mjesto i datum isporuke Broj ra una Potpis i pe at prodavatelja PT Por favor leia as instru es de seguran a cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde as para futuras d vidas 1 Indica es de...

Страница 5: ...lir Endikasyonlar Beden kontrol nde zorluk Denge kayb Oturup kalkmada zorluk Kal a ve ya da omurgada sertlik Alt ekstremite zay fl Kal a protezi kullan m Kontraendikasyonlar Kullan lmamas gereken duru...

Страница 6: ...to in PVC e all interno composto di una schiuma ad alta resilienza 5 Smaltimento dei rifiuti Si prega di smaltire questo prodotto in conformit con le disposizioni regionali per lo smaltimento dei rifi...

Страница 7: ...ubstancji nat uszczaj cych czy oleistych ryzyko po lizgu i upadku Do dezynfekcji u ywa delikatnych bez chlorowych rodk w takich jak na przyk ad Surfanios Anios laboratoires NIE U YWA rodk w ciernych a...

Страница 8: ...bujejo klora kot npr Surfanios Anios Laboratories ali z milom in vodo Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih detergentov ter i enja pod pritiskom Nastavek lahko sterilizirate pri 90 C 194 F in 80 v...

Отзывы: