background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

243865

ME 2RO07

4. Anyaga

Epoxi  festésű  alumínium  vagy  acél  váz,  króm  csövek  és  különböző 

műanyag alkatrészek.

5. Hulladék

A  terméktől  való  megszabadulás  esetén  tartsuk  be  a  helyi  hulladék 

kezelési szabályokat.

6. Műszaki leírás

A termék biokompatibilis.

Szabvány: EN-ISO 111 99-1

Por favor 

leer estas instrucciones antes de utilizar el 

producto, y guardarlas para posibles preguntas 

en el futuro. Si el producto está utilizado por otras personas, tienen que 

estar avisadas de los consejos de seguridad aquí abajo antes de cada 

uso. 

1.Consignas de seguridad 

 

Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el 

producto y para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.

 

El producto no debe guardarse fuera. No dejar el producto al sol 

durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche 

al sol!). 

 

No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 

38°C o 100°F e inferiores a 0°C o 32°F). 

 

Compruebe las diferentes partes del producto regularmente 

(tornillos,  tubos,  conteras,  empuñaduras…)  y  si  todas  las 

conexiones están apretadas firmemente. 

 

Tenga firmemente el producto durante la utilización. 

 

En caso de caída, liberar el rollator para no caer sobre el producto. 

 

Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para 

asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para 

asegurar que su posición sea estable. 

 

No utilizar el rollator en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve, 

hielo…). 

 

¡¡No usar en las escaleras!! 

 

El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el 

producto está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo! 

 

Respete  SIEMPRE  el  peso  máximo  escrito  en  la  etiqueta,  las 

instrucciones de uso o en el embalaje du su producto. 

 

Usted  no  debe  modificar  este  producto.  Si  está  necesario,  solo 

utilice piezas de recambio originales para repararlo. Solo el 

personal calificado está autorizado para reparar este producto. 

 

Una vez el producto instalado, asegúrese que el rollator sea estable 

y que sea bloqueado en posición abierta antes de utilizarlo.

 

No  colocar  nada  en  la  parte  frontal  del  producto.  Eso  le  podría 

desequilibrar y provocar una caída. 

 

Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la 

verificación del producto por un personal calificado.

 

Cuidado a los agujeros, deformaciones en el suelo y a las grillas 

de protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar 

una caída.

 

No debe usarse en lugar mal iluminado o no iluminado.

 

Cuidado a no pincharse los dedos al plegar / desplegar el producto.

2.Instrucciones de instalación 

Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como 

utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y 

un riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto 

sea adaptado al usador, por un personal calificado. 

Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.

Apertura

Tire las dos patas traseras hacia atrás 

[1]

. Compruebe que los sistemas 

de bloqueo sean bloqueados y en posición horizontal 

[2]

.

Comprobar la estabilidad antes de usar el producto.

Cesta

Se suministra una cesta Junto con el rollator. Colgar la cesta en los dos 

ganchos en el chasis del rollator. Peso máximo de cargo: 5 kg.

Instalación y ajuste de los puños anatómicos:

1. Encare los tubos telescópicos que llevan los puños con los del rollator, 

e introduzca ambos tubos en su interior. La altura ideal de los puños es 

la misma que la altura de las muñecas del paciente cuando los brazos 

están en posición vertical 

[3].

2. Introduzca el pomo en uno de los agujeros de ajuste, y apriétalo 

firmemente usando la tuerca por otro lado.

Uso de los frenos:

Cuando el rollator está en movimiento los frenos funcionan normalmente 

simplemente apretando las palancas contra los puños. Para bloquear 

los frenos (frenos de estacionamiento), empuje las palancas de frenos 

hacia abajo 

[4]

.

Siempre utilice los frenos de estacionamiento cuando use el rollator 

como asiento. Para desbloquear los frenos de estacionamiento, estire 

hacia arriba las palancas de freno.

Los cables de freno se pueden ajustar, si es necesario después de la 

instalación de las empuñaduras.

Respaldo:

Coloque el respaldo acolchado en el chasis, para que la parte acolchada 

sea hacia delante.

Presione los dos botones de presión en ambos lados para que se 

bloqueen en su posición. Compruebe la estabilidad antes de utilizar.

Cuidado: 

Les frenos se usan y su eficiencia depende de los elementos exteriores 

(lluvia,  barro…).  Comprobar  regularmente  también  el  estado  de  las 

ruedas.

Plegado

Para plegar el rollator, plegar el asiento y tire el cordón hacia arriba para 

plegar el chasis.

3.Mantenimiento 

Limpiar regularmente el producto con un trapo limpio y seco. 

Las empuñaduras deben ser limpiadas con productos de limpieza para el 

hogar, no abrasivos, para que no se ensucien. 

¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída! 

Si el producto incluye conteras, estas deben ser controladas y cambiadas 

regularmente.

4.Materiales 

El modelo es de aluminio con partes de plástico.

5.Tratamiento de los residuos 

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre 

tratamiento y disposición final de los residuos. 

6.Características técnicas 

Mirar la tabla.

Su  producto  está  garantizado  2  años  de  no  tener  defectos  en  los 

materiales y la fabricación, desde la fecha de compra. 

Este producto está biocompatible.

Norma: DIN EN-ISO 111 99-1

Отзывы: