HERDEGEN SNC
2, Rue Freyssinet
77500 CHELLES-FRANCE
243865
ME 2RO07
4. Anyaga
Epoxi festésű alumínium vagy acél váz, króm csövek és különböző
műanyag alkatrészek.
5. Hulladék
A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladék
kezelési szabályokat.
6. Műszaki leírás
A termék biokompatibilis.
Szabvány: EN-ISO 111 99-1
Por favor
leer estas instrucciones antes de utilizar el
producto, y guardarlas para posibles preguntas
en el futuro. Si el producto está utilizado por otras personas, tienen que
estar avisadas de los consejos de seguridad aquí abajo antes de cada
uso.
1.Consignas de seguridad
♥
Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el
producto y para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥
El producto no debe guardarse fuera. No dejar el producto al sol
durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche
al sol!).
♥
No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a
38°C o 100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥
Compruebe las diferentes partes del producto regularmente
(tornillos, tubos, conteras, empuñaduras…) y si todas las
conexiones están apretadas firmemente.
♥
Tenga firmemente el producto durante la utilización.
♥
En caso de caída, liberar el rollator para no caer sobre el producto.
♥
Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para
asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para
asegurar que su posición sea estable.
♥
No utilizar el rollator en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve,
hielo…).
♥
¡¡No usar en las escaleras!!
♥
El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el
producto está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo!
♥
Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.
♥
Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo
utilice piezas de recambio originales para repararlo. Solo el
personal calificado está autorizado para reparar este producto.
♥
Una vez el producto instalado, asegúrese que el rollator sea estable
y que sea bloqueado en posición abierta antes de utilizarlo.
♥
No colocar nada en la parte frontal del producto. Eso le podría
desequilibrar y provocar una caída.
♥
Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥
Cuidado a los agujeros, deformaciones en el suelo y a las grillas
de protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar
una caída.
♥
No debe usarse en lugar mal iluminado o no iluminado.
♥
Cuidado a no pincharse los dedos al plegar / desplegar el producto.
2.Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y
un riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto
sea adaptado al usador, por un personal calificado.
Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.
Apertura
Tire las dos patas traseras hacia atrás
[1]
. Compruebe que los sistemas
de bloqueo sean bloqueados y en posición horizontal
[2]
.
Comprobar la estabilidad antes de usar el producto.
Cesta
Se suministra una cesta Junto con el rollator. Colgar la cesta en los dos
ganchos en el chasis del rollator. Peso máximo de cargo: 5 kg.
Instalación y ajuste de los puños anatómicos:
1. Encare los tubos telescópicos que llevan los puños con los del rollator,
e introduzca ambos tubos en su interior. La altura ideal de los puños es
la misma que la altura de las muñecas del paciente cuando los brazos
están en posición vertical
[3].
2. Introduzca el pomo en uno de los agujeros de ajuste, y apriétalo
firmemente usando la tuerca por otro lado.
Uso de los frenos:
Cuando el rollator está en movimiento los frenos funcionan normalmente
simplemente apretando las palancas contra los puños. Para bloquear
los frenos (frenos de estacionamiento), empuje las palancas de frenos
hacia abajo
[4]
.
Siempre utilice los frenos de estacionamiento cuando use el rollator
como asiento. Para desbloquear los frenos de estacionamiento, estire
hacia arriba las palancas de freno.
Los cables de freno se pueden ajustar, si es necesario después de la
instalación de las empuñaduras.
Respaldo:
Coloque el respaldo acolchado en el chasis, para que la parte acolchada
sea hacia delante.
Presione los dos botones de presión en ambos lados para que se
bloqueen en su posición. Compruebe la estabilidad antes de utilizar.
Cuidado:
Les frenos se usan y su eficiencia depende de los elementos exteriores
(lluvia, barro…). Comprobar regularmente también el estado de las
ruedas.
Plegado
Para plegar el rollator, plegar el asiento y tire el cordón hacia arriba para
plegar el chasis.
3.Mantenimiento
Limpiar regularmente el producto con un trapo limpio y seco.
Las empuñaduras deben ser limpiadas con productos de limpieza para el
hogar, no abrasivos, para que no se ensucien.
¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!
Si el producto incluye conteras, estas deben ser controladas y cambiadas
regularmente.
4.Materiales
El modelo es de aluminio con partes de plástico.
5.Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre
tratamiento y disposición final de los residuos.
6.Características técnicas
Mirar la tabla.
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los
materiales y la fabricación, desde la fecha de compra.
Este producto está biocompatible.
Norma: DIN EN-ISO 111 99-1