background image

Betriebsanleitung signo 73

1.4 und 73

1.5 · 2000 · 9/98 · Ottodru

ck · Printed in Germany

Gedruckt auf umweltfr

eundlich, chlor- und säur

efr

ei her

gestellt

em P

apier

© 1996 HENGSTLER GmbH
Für diese Dokumentation beansprucht die Firma HENGSTLER GmbH Urheberrechtsschutz.
Technische Änderungen und Verbesserungen, die dem Fortschritt unserer Geräte dienen, behalten wir uns vor.
Diese Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der HENGSTLER GmbH weder abgeändert, erweitert oder vervielfältigt,
noch sonst in Widerspruch zu deren berechtigten Interessen verwendet werden.

Avvertenze e note sulla sicurezza tecnica

Questo simbolo indica i passaggi nel testo ai quali occorre
prestare particolare attenzione al fine di garantire un 
utilizzo corretto ed escludere qualsiasi rischio.

I prodotti vengono impiegati nei comandi di processi industriali e le
sovratensioni sulle mirsettiere degli stessi non devono superare i valori
della categoria II sulle sovratensioni.

Questi apparecchi sono stati costruiti e collaudati secondo le
norme DIN EN 61010 parte 1 / VDE 0411 parte 1 relative agli stru-
menti di misura elettronici e sono usciti dallo stabilimento di pro-
duzione in condizioni di perfetta sicurezza tecnica. Per mantenere
queste condizioni e garantire un funzionamento sicuro, l’utente
deve attenersi alle istruzioni d’uso e alle presenti avvertenze.

Il montaggio e l’installazione degli apparecchi elettrici devono
essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.

Gli apparecchi possono essere utilizzati solo se completamente
montati.

I morsetti di connessione devono essere protetti tramite una cor-
retta installazione.

Per garantire la sicurezza in caso di contatto con i morsetti di
connessione, i conduttori sotto tensione devono essere collegati
correttamente ai morsetti.

Nel caso on cui non sia piu possibile garantire un funzionamento
sicuro, l’indicatore di posizione deve essere disattivato e fissato in
modo da evitare un’attivazione accidentale.

I modelli in c. c. devono essere alimentati da una sorgente SELV
(vedi DIN EN 60950) perchè non c’c separazione galvanica tra
ingressi ed uscite all’interno del contatore.

L’ambiente di montaggio e il cablaggio hanno un’influenza deter-
minante sulla compatibilità elettromagnetica EMV (trasmissione di
interferenze e restistenza alle stesse) del contatore. Pertanto alla
messa in funzione dello stesso è necessario assicurare la compati-
bilità elettrica di tutto l’impianto (apparecchio).

F’ permesso collegare ai morsetti solo circuiti dello stesso tipo sor-
gente SELV o ELV con cavo 1 mm2 (Modello731.1,.2,.5).

Le viti dei morsetti non rivestiti devono essere avvitate completa-
mente.

I morsetti per il blocco tastiera “keylock” sono separati dagli
ingressi di reset e conteggio (modello 731.3).

Il ponticello per il blocco tastiera (keylock) deve essere posto
direttamente sui morsetti (modello 731.3)

Instructions de sécurité / Mises en garde

Les textes désignés par le symbole ci-contre, sont à observer 

particulièrement pour que la mise en oeuvre puisse s’effectuer 

dans les règles et que tout danger soit écarté.

Le domaine d’applications de cet apparcil se situe dans les commandes
et processus industriels où les surtensions qui peuvent se produire au
niveau des bornes de raccordement, doivent être limitées aux valeurs
déterminées dans la catégorie de surtension II.

Le tico 0 731 a été conçu et testé selon les normes DIN EN 61010
1ère partie et VDE 0411 pour les dispositions de sécurité concer-
nant les appareils électriques de mesure, de commande, de régula-
tion et de laboratoire.

Il a quitté l’usine dans un état de sécurité irréprochable. Pour pré-
server cet état et s’assurer d’une mise en service sans danger, l’uti-
lisateur doit observer les indications et les mises en garde con-
tenues dans la notice d’utilisation et dans ce document.

L’encastrement et le montage ne doivent être exécutes que par un
personnel compétent en la matière.

Les borniers de raccordement doivent être protégés pendant le
montage.

Le compteur ne peut être mis en route qu’une fois son installation
totalement terminée.

Le raccordement des fils aux bornes doit être fait de telle manière
que la sécurité contre un toucher accidentel reste maintenue.

Quand un fonctionnement sans danger n’est plus posslible, il faut
mettre le compteur hors service et s’assurer qu’il ne peut pas être
mis en route involontairement.

L’alimentation du compteur en courant continu doit provenir
d’une alimentation SELV (voir DIN EN 60950) parce que le comp-
teur ne dispase pas de séparation galvanique entre les entrées et
sorties.

Du fait que l’environnement et le câblage onl une influence
conséquente sur le comportement électromagnétique de toute
l’installation.

Il ne peut être raccorde aux borniers du compteur que des circuits
de mème nature SELV ou ELV dont les fils de reccordement ne doi-
vent pas depasser 1 mm2 de section (types 0731.1/.2/.5).

Le bornes non utilisécs doivent être vissées à fond.

Sur le type 0731.3, les raccordements concernant le verrouillage
doivent être isolés des raccordements concernant le comptage et
le rearmement.

La validation du verrouillage de la touche en face avant “keylock”
doit se faire en établissant un pont directement sur le bornier
(type 0731.3).

Hengstler GmbH
Postfach 11 51 
D-78550 Aldingen/Germany
House address: Uhlandstraße 49 
D-78554 Aldingen
Tel. +49-7424-89 0
Fax +49-7424-89 470 or 500

Member of 

     U.S.A.

Sales: 
Tel. +49-7424-89 217 or 89 572
Technical Support: 
Tel. +49-7424-89 462
Fax +49-7424-89 370 
http://www.hengstler.de
e-mail: info

@hengstler.de

DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001
Reg. Nr. 1540-01

Содержание tico 731.4

Страница 1: ... 15 ms da prellsicher Applikationseingang bedämpft auf 30 Hz Klemme 7 Sperre der Fronttaste programmierbar siehe Kap 1 Transistor Ausgang U max VDC 2V I max 10 mA Einbau Fronttafelmontage mit Spannrahmen Frontabmessung DIN 48 mm x 24 mm Einbauausschnitt 45 0 6 mm x 22 0 3 mm Fronttafelstärke max 26 mm Einbautiefe 60 mm Schutzart Frontseite IP 54 Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 20 ...

Страница 2: ...99 999 bis 999 999 LED The transstor output is not connected 6 Terminal connections Totalizer Tacho Time counters position indicator 7 Specifications Power supply Terminal 1 2 12 24 VDC 20 10 Current 150 mA LED 50 mA LCD Overvoltage protect Ext 0 15 AT LED 0 063 AT LCD Data retention NV FRAM 10 years Display LED 6 digit 7 6 mm high LCD 8 digit 7 mm high Count input All versions terminal 4 position...

Страница 3: ...ità prodotto 60 mm Tipo di protezione frontale IP 54 Temperatura di esercizio 10 C fino a 50 C Temperatura di stoccaggio 20 C fino a 60 C Criteri costruttivi DIN EN 61010 parte 1 VDE 0411 parte 1 Classe di protezione secondo la classe II sovratensione Categoria II Contaminazione Grado 2 Istruzioni d uso tico 731 4 e 731 5 Contatori LCD e LED con alimentazione DC I contatori TICO 731 4 e 731 5 sono...

Страница 4: ... VDC 2V I max 10 mA Montage encastré avec fixation par collier Dimensions face avant DIN 48 mm x 24 mm Découpe encastrement 45 0 6 mm x 22 0 3 mm Epaisseur paroi de fix max 26 mm Profondeur 60 mm Type de protection IP 54 en face avant Température de fonct 10 C à 50 C Température de stock 20 C à 60 C Conception générale DIN EN 61010 partie 1 VDE 0411 partie 1 Classe de protection conforme à la clas...

Страница 5: ...t Anschlüssen durch Basisisolierung getrennt Modell 731 3 Die Aktivierung der Sperre der Fronttaste Keylock sollte durch ein Brücke direkt an den Anschlußklemmen erfolgen Modell 731 3 Safety and warning hints tico 731 This symbol indicates passages in the text which you have to pay special attention to so as to guarantee proper use and preclude any risk Please read the safety and warning hints on ...

Страница 6: ...ylock sono separati dagli ingressi di reset e conteggio modello 731 3 Il ponticello per il blocco tastiera keylock deve essere posto direttamente sui morsetti modello 731 3 Instructions de sécurité Mises en garde Les textes désignés par le symbole ci contre sont à observer particulièrement pour que la mise en oeuvre puisse s effectuer dans les règles et que tout danger soit écarté Le domaine d app...

Отзывы: