Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
No sale agua.
/ No water flow.
Existe poco flujo de agua.
/ Low
water flow.
Hay fuga en la salida.
/ The faucet
leaks.
La válvula principal del agua se encuentra cerrada.
/ The
water supply line is closed.
El maneral se encuentra cerrado.
/ The handle is closed.
Aireador obstruído.
/ Clogged aerator.
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating
pressure is not adequate.
La salida está floja, no se aplicó teflón.
/ The faucet is
loose, plumber’s tape was not applied.
Abra la válvula principal de agua.
/ Open
the water supply line.
Gire el maneral según la operación del producto
(Pág. 5, Operación).
/ Turn the handle according
to the operation of the product (Page 5,
Operation).
Retire el aireador y límpielo (Pág. 5,
Mantenimiento del Aireador).
/ Remove the
aerator and clean it (Page 5, Aerator
Maintenance).
Revise que la presión mínima de operación
sea 0,25 kg/cm².
/ Check that the minimum
operating pressure is 0,25 kg/cm².
Apriete firmemente la salida, aplique teflón
(Pág. 3, paso 11).
/ Firmly tighten the faucet,
apply plumber’s tape (Page 3, step 11).
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution
Existe filtración por el desagüe.
/
The drain leaks.
No se colocó el empaque.
/ The gasket was not placed.
Coloque el empaque y apriete firmemente
(Pág. 5, paso 20).
/ Place the gasket and
tighten firmly (Page 5, step 20).
6
Cambio del Cartucho
/ Cartridge Replacement
Desenrosque el opresor con la llave
allen (incluida) para retirar la palanca del
maneral.
/
Unscrew the setscrew with the
allen wrench (included) to remove the
lever from the handle.
Para retirar el maneral desenrosque el
tornillo.
/
To remove the handle unscrew
the screw.
2
Para cambiar el cartucho es necesario seguir los siguientes pasos.
/
To replacement the cartridge is necessary to follow the next steps.
24
Desnrosque la cubierta del chapetón y la
tuerca, retire el cartucho y cámbielo por
uno nuevo.
/
Unscrew the escutcheon
cover and the nut, remove the cartridge
and replacement for new one.
Enter our free
training courses.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas
www.helvex.com.mx
para México y
www.helvex.com
para el mercado Internacional
In Guadalajara:
Contact:
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our websites
www.helvex.com.mx
for México and
www.helvex.com
for the international market
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations