background image

5

Coloque el émbolo, la rondana, la 
cúpula, el dispositivo electrónico y abra 
la llave de retención completamente. /

 

Place the piston, the washer, the 
dome, the electronic device and open 
the stop valve completely.

23

dispositivo

electrónico

electronic device

    rondana

    

washer

cúpula

dome

émbolo

(color naranja )

plunger

(orange color)

Cierre la llave de retención, retire la 
cúpula, rondana y el dispositivo 
electrónico. /

 Close the stop valve, 

remove the dome washer and the 
electronic device.

21

dispositivo

electrónico

electronic device

    rondana

    

wahser

cúpula

dome

filtro

filter

Verifique  que  no  exista  basura  en  el 
orificio,  en  el  filtro  y  en  la  cúpula.  En 
caso de existencia de residuos, limpie 
a chorro de agua. / 

Verify that there is 

no waste in the hole in the filter and in 
the  dome.  In  case  of  any  residues, 
clean with water jet.

cúpula

dome

22

basura

garbage

orificio

orifice

24

fuente de 

alimentación

power supply

tornillo

screw

Afloje los tornillos y retire la tapa de la 
fuente  de  alimentación.

  /  Loosen  the 

screws and remove the cover from the 
power supply.

tapa

cover

25

Verifique que el conector del sensor esté 

correctamente conectado.

 / Verify sensor 

connector is properly connected.

conector 

cable gris

gray cable 

connector

cable gris

gray cable 

empaque

gasket

rondana

washer

tuerca

nut

Inserte, conecte y fije el cable gris 
como se muestra.

 / Insert, connect 

and secure the gray wire as shown.

Seleccione el voltaje de alimentación y 
conecte  la  clavija  a  la  alimentación 
(toma corriente). 

Select the supply voltage and connect 
the plug to the power supply (outlet).

27

26

Desenchufe  el  conector  y  conecte  los 
alambres,  vuelva  a  enchufar  el 
conector. 

/  Unplug  the  connector  and 

connect  the  wires,  plug  in  the 
connector..

cable de

alimentación

power cord

fuente de 

alimentación

power supply

conector

connector

Nota:

  Antes  de  conectar  la  fuente  de 

alimentación, verifique que no exista corriente 
en la línea.

 / 

Note: 

Before connecting the power 

supply, check that there is no current in the line.

28

Cuando  la  fuente  de  alimentación 
esté  energizada,  la  luz  roja  se 
encenderá, espere hasta que deje de 
parpadear. 

/ When the power supply   

is energized, the red light will turn on, 
wait until it stops bliking..

luz roja 

parpadeando /

 

red light blinking

29

* Voltaje recomendado

* Recommended Voltage

230 V

*115 V

cable 

con clavija

power cord

toma corriente 

(alimentación) 

socket outlet 

Nota:

  Asegúrese  de  que  exista  energía 

eléctrica en el sistema.

 / 

Note: 

Ensure that there 

is power in the system.

Introduzca la fuente de alimentación a 
la caja circuito, cierre y fije la tapa con 
los tornillos. / 

Enter the power supply to 

the  circuit  box,  close  and  secure  the 
cover with the screws.

fuente de 

alimentación

power 

supply

tornillo (incluidos)

screw (included)

tapa

 

/cover

Содержание FC-110-38-3.5

Страница 1: ...ng the commitment to quality innovation and the environment as part Helvex To reduce the risk of injury or property damage read all instructions Before installing the product please remember to use safety glasses In construction installation alteration extension and repair the rules of constructions must be applied As result of continuous improvement the illustration product may change in appearan...

Страница 2: ...2 5 cm 1 12 cm 4 7 5 5cm 2 1 12 cm 4 7 18 5 cm 7 2 12 14 cm 4 7 5 5 6 16 cm 2 4 6 3 29 5 cm 11 6 34 cm 13 5 2 5 cm 1 12 cm 4 7 nivel superior de la taza 25 cm 9 8 25 cm 9 8 9 3 cm 3 6 43 5 cm 17 1 No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 DESCRIPCIÓN Cúpula Ciega Fluxómetro Émbolo 3 5L Rondana Vulcanizada Cuerpo Fluxómetro Electrónico Tapón Fluxómetro de Doble Botón O...

Страница 3: ...iple nipple Coloque el cuerpo armado y verifique la distancia B y si es necesario recorte el niple Place the body assembly and check the distance B and if necessary cut the nipple B Arme el niple para spud según el modelo Assemble the nipple for the spud 12 tuerca nut rondana washer rondana de hule rubber washer rondana de hule rubber washer rondana washer tuerca nut niple recto de 38 mm nipple 38...

Страница 4: ...l chapetón Insert the cable as shown screw the nipple and insert the escutcheon niple nipple chapetón escutcheon cortador de tubo no incluido pipe cutter not included Presente el niple y recórtelo si es necesario Present the nipple and cut it if necessary Introduzca el cable gris por la ranura del muro saliendo libre por la caja del circuito inserte y enrosque el dispositivo electrónico Enter the ...

Страница 5: ...ondana washer tuerca nut Inserte conecte y fije el cable gris como se muestra Insert connect and secure the gray wire as shown Seleccione el voltaje de alimentación y conecte la clavija a la alimentación toma corriente Select the supply voltage and connect the plug to the power supply outlet 27 26 Desenchufe el conector y conecte los alambres vuelva a enchufar el conector Unplug the connector and ...

Страница 6: ...n maintenance every 6 months Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para liberar la presión en el cuerpo Close the stop valve and press the override butoon to release the pressure botón button llave de retención holding key cúpula dome rondana washer émbolo color naranja plunger orange color 34 Retire la cúpula rondana y el émbolo Remove the dome washer and plunger 35 Desarme e...

Страница 7: ...de retención Close the stop valve 38 Retire manualmente el cuerpo interior y el filtro posteriormente limpie a chorro de agua con cepillo de cerda suave Manually remove the inner body and filter then clean with water jet and a soft brush filtro filter cuerpo interior innerbody 37 Retire el dispositivo electrónico Remove the electronic device dispositivo electrónico electronic device 39 dispositivo...

Страница 8: ...ra totalmente la llave de retención pag 5 paso 23 Open fully the stop valve page 5 step 23 La presión de operación no es la adecuada The operating pressure is not adequate Verifique que la presión mínima de operación sea de 2 kg cm Verify that the minimum operating pressure is 2 kg cm La llave de retención está cerrada The stop valve to retention is closed Abra la llave de retención pag 5 paso 23 ...

Отзывы: