Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
8
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
/ The flush
valve piston is not correct.
Verifique que el émbolo sea del correcto.
/ Verify that the
piston is correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
/ The
stop valve is partially open.
Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 17).
/ Open
fully the stop valve (page 4 step 17).
La presión de operación no es la adecuada.
/ The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 1 kg/cm ².
La llave de retención está cerrada.
/ The stop valve is
closed.
Abra la llave de retención (pag. 4 paso 17).
/ Open the stop
valve (page 4 step 17).
La línea está obstruída.
/ The supply line is obstructed.
Verifique que haya un buen flujo del agua retirando el émbolo y
purgando (Pag. 3 y 4 pasos 13 al 17).
/ Check for good water
flow removing the piston and purging (Page 3 and 4 steps 13
to 17).
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
/
The
diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 2, paso 2,
dimensiones recomendadas).
/ Check that the tubing is as
stated (page 2, step 2, recommended dimensions).
El alcance del sensor está ajustado a una distancia muy
corta.
/ The sensor range is set to a very short distance.
Ajuste la distancia de detección (pag. 7).
/ Adjust the detection
distance (page 7).
Las baterías estan descargadas.
/ The batteries is
discharged.
Cambie las baterías (pag. 5, cambio de baterías).
/
Replacement the batteries (page 5 batteries change).
Las conexiones están flojas.
/ Loose connections
.
Apriete firmemente.
/ Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/ The
washers are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas esten colocadas correctamente
(pag. 3, paso 9). /
Verify that the washer are positioned
correctly (page 3, step 9).
No cierra el flujo o tarda
en cerrar.
/ The flow
takes long time to stop or
does not stop.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
/
Debris in the piston orifice.
Realice el mantenimiento del émbolo (pag. 6, mantenimiento del
émbolo).
/ Do piston maintenance (page 6, piston
maintenance).
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
La descarga es poca o
nula.
/
Flushing is low or there
is not.
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.