Helvex E-306 Скачать руководство пользователя страница 4

Mantenimiento del Aireador y Cambio del Cartucho 

/ Maintenance 

and Change Cartridge 

Aerator 

Desenrosque el barril, retire el aireador y limpie a 
chorro de agua y arme nuevamente. 

/ Unscrew 

the barrel, remove the aerator and clean water 
jet and assemble again..

Posibles Causas y Soluciones 

/ Possible Causes and Solutions

Pr o b l ema 

/   Pr o b l em

C ausa 

/   C ause

So l uci ó n 

/   So l ut i o n

No sale agua.

La lí nea principal o las llaves est án cerradas. 

/  The main 

line or t he keys are locked.

Abra la lí nea principal o las llaves angulares. 

/  Open t he main line or 

angle bracket s.

Hay f uga en las conexiones. 

/  There 

are leaks in t he connect ions.

Las conexiones no est án f irmement e apret adas. 

/  The 

connect ions are not  t ight .

Apriet e f irmement e las conexiones. 

/  Tight en connect ions.

Exist e f ilt ración hacia abajo de la 
t arja. 

/  There is f ilt ering down t he 

sink.

No se colocó el o'ring en el chapet ón. 

/  The o'ing is not  

placed on t he escut cheo.

Coloque el o'ring en la base del chapet ón. Pag. 2 , paso 2. 

/  Place 

t he O-ring at  t he base of  t he escut cheon. Pag 2 st ep 2.

La manguera ret ráct il est á 
demasiado cort a al jalar el cabezal. 

/  The ret ract able hose is way t oo 
short  t o pull t he head.

El cont rapeso est á muy próximo al espárrago. 

/  The 

count erweight  is very close t o t he st ud.

Recorra el cont rapeso hacia la conexión del t ubo aliment ador. 

/  Tour 

count erweight  t o port  t ube f eeder.

Al abrir en el sent ido del agua f rí a, 

sale agua calient e o al cont rario.

/  

Opening in t he sense of  cold wat er 

comes out  hot  wat er or vice versa.

Las mangueras est án invert idas 

/  The hoses are reversed

Inviert a la conexión de las mangueras. 

/  Swapped hoses.

4

       
01 55 53 33 94 00                     
Ext. 5804, 5805 y 5806

(0133) 36 19 01 13    

Comunícate:

Participa en nuestros

cursos gratuitos
de capacitación.

(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78

In Guadalajara:
   

Contact:

Enter our free 

training courses.

In Monterrey:

En la Ciudad de México: 

In Mexico City:

En Monterrey: 

En Guadalajara:

HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los 
acabados de los 
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.

Nota:

 Vea nuestros tips en la pag. 

www.helvex.com.mx

productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products 
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.

Note: 

See our tips on: 

 www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza /

Cleaning Recommendations

6

12

lever-handle

palanca maneral

 rod holder

poste sujetador 

clamp nut

tuerca de sujeción

cartridge retaining 

tuerca de sujeción de cartucho

Sh-1131

oppressor

opresor

llave para Mantenimiento

wrench for
maintenance

packing

aerator

barrel

empaque

aireador

barril

6

13

o’ring

Desenrosque el opresor con la llave allen 5/64” (incluida), retire la palanca jalándola hacia 
arriba. Desenrosque el poste sujetador y retire la tuerca de sujeción y la tapa deslizante con 
empaque y rondana antifricción. Desenrosque la tuerca de sujeción del cartucho y retire el 
o’ring. Cambie el cartucho y arme nuevamente. 

/ Unscrew the oppressor with the allen wrench 

5/64 "(included), remove the lever pulling up. Unscrew and remove the bra post clamp nut and 
slide with packing and friction washer. Unscrew the nut holding the cartridge and remove the 
O-ring. Replace the cartridge and assemble again.

tapa deslizante con empaque amortiguador y rondana antifricción

/ slider with cushion packaging and friction washer 

Отзывы: