background image

7

Enrosque la llave de retención. 

/ Screw 

the holding key.

llave de

retención

holding key

adaptador 

1-11,5 NPT 

(no incluido)

adapter 1-11,5 NPT

(not included)

10

9

11

3

13

6

Desarme el fluxómetro. 

/ Disassemble 

the flowmeter.

Arme el codo. 

/ Assemble the embowl 

Coloque el niple recto e inserte en el cuerpo armado, verificando que esten colocadas la 
rondana de hule y la rondana, apriete firmemente la tuerca. 

/ Place the right nipple and 

insert in the armed body, verifying who are placed rubber washer and the washer, tighten 
the nut.

12

Desenrosque la cúpula y retire la 
rondana y el émbolo. 

/ Unscrew and 

remove the dome washer and 
plunger.

llave de

retención

holding key

cuerpo armado

armed body

tuerca

nut

8

Conecte  el  cuerpo  del  fluxómetro  a  la 
llave  de  retención,  así  como  al  niple 
muro. 

/ Connect the flowmeter body to 

stop body, as well as the wall nipple.

tuerca

nut

rondana

washer

rondana 

de hule

washer

rubber

*1,5 cm

*0,59”

Utilice teflón en las 

uniones roscadas. 

Use teflon threaded 

joints.

* Se recomienda que el niple entre 
en el cuerpo *1,5 cm máximo. 

/  * It 

is recommended that the nipple into 
the body * 1,5 cm high.

rondana de hule

washer rubber

rondana

washer

rondana de hule

washer rubber

tuerca

nut

chapetón

escutcheon

rondana

washer

codo 

elbow

tuerca

nut

rondana

washer

niple recto

straight 

nipple

Retire el tapón, cierre la llave de 
retención y abra el suministro de 
agua. 

/ Remove the cap, close the 

shut-off valve and open the water 
supply.

cúpula

dome

rondana

washer

émbolo 

(color verde)

plunger

(green color)

cuerpo armado

armed body

niple recto

straight nipple

Inserte el codo armado y enrosque 
las tuercas para fijar. 

/ Insert the 

elbow assembly and screw the nuts 
to secure.

conector 1¼ - 

11½ NPSM (no 

incluido) / 

1¼ - 

11½ NPSM

connector (not 

included)

 

Отзывы: