background image

Soffit element installation package –

 KWL 45-160 LE-RP

Installation and Operating Instructions

2

1 .0  Important information

In order to ensure complete and effective operation and for your own safety, all of the following instructions should be

read carefully and observed.

1 .1  Warning instructions

The adjacent symbols are safety-relevant prominent warning symbols . All safety regulations and/or symbols
in this document must be absolutely adhered to, so that any risks of injury and dangerous situations are pre-
vented!

DANGER

Indicates dangers which will 

directly result in death or serious injury 

if the safety instruction is not followed.

WARNING

Indicates dangers which can 

result in death or serious injury 

if the safety instruction is not followed.

CAUTION

Indicates dangers which can result in 

injuries

 if the safety instruction is not followed.

ATTENTION

Indicates dangers which can result in 

material damage 

if the safety instruction is not followed.

1 .2 Safety instructions

Special regulations apply for use, connection and operation. Consultation is requi-

red in case of doubt. Further information can be found in the relevant standards and 

legal texts.

With regard to all work, the generally applicable safety at work and accident

prevention regulations must be observed! The following points must be obser-

ved:

• 

When creating the wall opening, protect the installation site / building exte-

rior against falling brickwork . Install protective cover!

• 

Remove objects from the immediate vicinity of the building exterior .

1 .3  Area of application

– Intended use:

The soffit element installation package 

KWL 45-160 LE-RP

 is designed for the window soffit installation of the ventilati-

on unit EcoVent Verso. The soffit element is intended for installation on the external building wall and it is integrated in a 
thermal insulation composite system. The passage of air is via a closable inner panel on the internal side of the wall and 
via the soffit grille in the window soffit on the external side of the wall.
The soffit element must always be overinsulated. It is not suitable for insulation thicknesses 

 100 mm and must not be 

installed in this case. Use is possible in fire protection class B1 (flame resistant).

Any use other than the intended use is prohibited!

1 .4  Personnel qualification

 

Danger to life due to electric shock!

 

The electrical connections and electrical commissioning may only be carried out by qualified electricians .

 

Installation, servicing and maintenance work may only be carried out by qualified electricians . 

2 .0  Warranty claims – Exclusion of liability

All versions of this documentation must be observed, otherwise the warranty shall cease to apply. The same applies

to liability claims against Helios. The use of accessory parts which are not recommended or offered by Helios is not

permitted. Any possible damages are not covered by the warranty. Changes and modifications to the product are not
permitted and lead to a loss of conformity, and any warranty and liability shall be excluded in this case.

2 .1  Regulations - Guidelines

If the product is installed correctly and used to its intended purpose, it conforms to all applicable regulations and EU 

guidelines at its date of manufacture.

2 .2 Shipping

The delivery is packed ex works in such a way that it is protected against normal transport strain. Carry out the shipping
carefully.
When transhipping (especially over longer distances, e.g. sea routes), check if the packing is adequate for method and 
manner of transportation. Damages due to improper transportation, storage or commissioning must be verified and are 
not liable for warranty.

CHAPTER 1 

SAFETY

DANGER

WARNING

m

 

CAUTION

ATTENTION

 

   

 

DANGER

 

CHAPTER 2 

GENERAL INFORMATION

 

EN

Содержание KWL 45-160 LE-RP

Страница 1: ...ation package soffit element Kit gros oeuvre en tableau de fenêtre KWL 45 160 LE RP KWL EcoVent Verso FR Helios Ventilatoren MONTAGE UND BETRIEBSVORSCHRIFT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION EN DE ...

Страница 2: ...ALLGEMEINE HINWEISE Seite 2 2 0 Garantieansprüche Haftungsausschluss Seite 2 2 1 Vorschriften Richtlinien Seite 2 2 2 Transport Seite 2 2 3 Sendungsannahme Seite 3 2 4 Einlagerung Seite 3 2 5 Schlagregendichtheit Seite 3 KAPITEL 3 LIEFERUMFANG Seite 3 3 0 Lieferumfang Seite 3 3 1 Abmessungen Seite 3 KAPITEL 4 MONTAGE Seite 4 4 0 Positionierung Seite 4 4 1 Montagevorbereitung Seite 5 4 2 Montage Se...

Страница 3: ...Luftdurchtritt erfolgt auf der Wandinnenseite über eine verschließbare Innenblende und auf der Wandaußenseite innerhalb der Fensterlaibung über das Laibungsgitter Das Laibungselement muss grundsätzlich überdämmt werden Es ist für Dämmstärken 100 mm nicht geeignet und darf dort nicht verbaut werden Der Einsatz in Brandschutzklasse B1 schwer entflammbar ist möglich Ein bestimmungsfremder Einsatz ist...

Страница 4: ... um mögliche Beschädigungen und Verschmutzungen zu vermeiden 2 5 Schlagregendichtheit Die Abdichtung des Putzrahmens zur Hausfassade muss bauseits durch geeignete Maßnahmen schlagregen sicher ausgeführt sein Das Laibungsgitter ist ein Sichtteil und dient nicht als Schlagregensicherung 3 0 Lieferumfang Die Lieferung enthält das Rohbaupaket Laibungselement KWL 45 160 LE RP ò Wandeinbauhülse Länge 50...

Страница 5: ...ung zu beachten s Abb 3 Horizontaler Abstand der Kernbohrung zur Laibung Fertigputz min 220 mm bis max 500 mm Vertikaler Abstand der Kernbohrung zum Fenstersturz min 300 mm KAPITEL 4 MONTAGE Kernbohrung ø 162 mit Gefälle nach außen ø 172 horizontal 220 500 min 300 Leerrohr für Anschlussleitung Überdämmung Fensterrahmen Fertigputz Putzrahmen Fenstersturz Laibungskanal Wandinnenseite Abb 3 Alle Maße...

Страница 6: ...dstärke der Rohbauwand Min 280 mm Max 480 mm LAIBUNGSKANAL ä Abstand der Kernbohrung Zent rum bis Abschluss Laibungskanal Min 200 mm Max 480 mm Die kürzbaren Bereiche des Laibungs kanals ä und des Putzrahmens ë sind der Abb 4 zu entnehmen ë Höhe des Putzrahmens Min 15 mm Max 35 mm Die Höhe des Putzrahmens überbrückt den Abstand zwischen Laibungska nal und Laibungsgitter Die Höhe ist in Abhängigkei...

Страница 7: ...ndig zur Wandinnenseite in die Kernbohrung einschieben Der Ausschnitt für die Anschlussleitung muss unten mittig auf der Wandinnenseite ausgerichtet sein s Abb 6 2 Wandeinbauhülse auf der Wandinnen und Wandaußenseite mit beiliegenden Montagekeilen in der Kernbohrung fixieren s Abb 7 Die Montagekeile dürfen die Wandeinbauhülse beim Einstecken nicht deformieren 3 Ringspalt zwischen Kernbohrung und W...

Страница 8: ...unststoffsteg der Wandeinbauhülse heraustrennen und den Ausschnitt der Wandeinbauhülse freischneiden s Abb 10 8 Zum Schutz vor Verschmutzungen die Bautenschutzdeckel auf der Wandinnen und Wandaußenseite in die Wand einbauhülse einstecken Montageschritte WANDAUßENSEITE 1 Bautenschutzdeckel auf der Wandaußenseite entfernen 2 Dichtung auf der Wandaußenseite auf die Wandeinbauhülse aufziehen s Abb 11 ...

Страница 9: ...rtragen und den Laibungskanal wieder entfernen 6 Löcher bohren und Dübel setzen nicht im Lieferumfang enthalten 7 Laibungskanal auf die Wandeinbauhülse aufstecken und mittels beigelegten Schrauben und Unterlegscheiben befestigen s Abb 13 8 Dünne Kleber Dichtmittelraupe auf den Putzrahmen aufbringen s Abb 14 9 Putzrahmen auf den Laibungskanal aufstecken Ausrichtung OBEN beachten und mit den beigele...

Страница 10: ...rden 11 Eventuell Putzeckschiene anbringen 12 Spalt zwischen Putzrahmen und Fassade schlagregensicher ausführen 13 Bis an Putzrahmen anputzen s Abb 18 Alle nachfolgenden Installationsschritte zur Montage des Lüftungsgeräts EcoVent Verso sind der Montage und Betriebsvorschrift des Laibungsgitters KWL 45 LG sowie der Geräteein heit KWL EC 45 160 mit Innenblende zu entnehmen HINWEIS Abb 16 WANDAUßENS...

Страница 11: ...Rohbaupaket Laibungselement KWL 45 160 LE RP Montage und Betriebsvorschrift 10 DE ...

Страница 12: ...GENERAL INFORMATION Page 2 2 0 Warranty claims Exclusion of liability Page 2 2 1 Regulations Guidelines Page 2 2 2 Shipping Page 2 2 3 Receipt Page 3 2 4 Storage Page 3 2 5 Driving rain impermeability Page 3 CHAPTER 3 SCOPE OF DELIVERY Page 3 3 0 Scope of delivery Page 3 3 1 Dimensions Page 3 CHAPTER 4 INSTALLATION Page 4 4 0 Positioning Page 4 4 1 Installation preparation Page 5 4 2 Installation ...

Страница 13: ... on the external building wall and it is integrated in a thermal insulation composite system The passage of air is via a closable inner panel on the internal side of the wall and via the soffit grille in the window soffit on the external side of the wall The soffit element must always be overinsulated It is not suitable for insulation thicknesses 100 mm and must not be installed in this case Use i...

Страница 14: ...ade impermeable to driving rain on site through suitable measures The soffit grille is a visible part and does not serve as a safeguard against driving rain 3 0 Scope of delivery The delivery contains the Soffit element installation package KWL 45 160 LE RP ò Wall installation sleeve Length 500 mm ù Condensate wedge for gradient to condensate drainage with labelling centre bottom ä Wall installati...

Страница 15: ...r min 220 mm to max 500 mm Vertical clearance from core hole to window lintel min 300 mm CHAPTER 4 INSTALLATION Kernbohrung ø 162 mit Gefälle nach außen ø 172 horizontal 220 500 min 300 Leerrohr für Anschlussleitung Überdämmung Fensterrahmen Fertigputz Putzrahmen Fenstersturz Laibungskanal Wandinnenseite Fig 3 All dimensions in mm EN Soffit channel Window lintel Internal side of wall Plaster frame...

Страница 16: ...00 mm Max 480 mm The shortenable areas of the soffit channel ä and the plaster frame ë are shown in Fig 4 ë Height of plaster frame Min 15 mm Max 35 mm The plaster frame height bridges the clearance between the soffit channel and soffit grille The height should be selected depending on the thickness of the insulation of the window soffit and finished plaster The plaster frame allows tolerance comp...

Страница 17: ...see Fig 6 2 Fix the wall installation sleeve on the internal and external side of the wall with the provided installation wedges see Fig 7 The installation wedges must not deform the wall installation sleeve when inserted 3 Foam in the ring gap between core hole and wall installation sleeve on the internal and external side of the wall with non pressing installation foam see Fig 8 4 After a suffic...

Страница 18: ...eeve to insert the connection cable and cut out the wall installation sleeve cut out see Fig 10 8 Insert into the wall installation sleeve to protect against structural protection cover contamination on the internal and external side of the wall Installation step EXTERNAL SIDE OF WALL 1 Remove structural protection cover on external side of wall 2 Mount seal to wall installation sleeve on external...

Страница 19: ...annel 6 Drill the drilling holes and insert plugs not included in the scope of delivery 7 Connect the soffit channel to the wall installation sleeve and fix using provided screws and washers see Fig 13 8 Apply thin adhesive sealing beads to the plaster frame see Fig 14 9 Connect plaster frame to the soffit element note TOP alignment and screw in with the provided insulation fixings see Fig 14 and ...

Страница 20: ...he gap between the plaster frame and facade resistant to driving rain 13 Plaster up to plaster frame see Fig 18 All of the following installation steps for installing the EcoVent Verso ventilation unit can be found in the Installation and Operating Instructions for the Soffit grille KWL 45 LG and the Unit KWL EC 45 160 with inner panel NOTE Fig 16 EXTERNAL SIDE OF WALL Insulation panels Fig 17 EXT...

Страница 21: ...Soffit element installation package KWL 45 160 LE RP Installation and Operating Instructions 10 EN ...

Страница 22: ...NFORMATIONS GÉNÉRALES Page 2 2 0 Garantie Réserves du constructeur Page 2 2 1 Réglementations Normes Page 2 2 2 Transport Page 2 2 3 Réception de la marchandise Page 3 2 4 Stockage Page 3 2 5 Étanchéité Page 3 CHAPITRE 3 CONTENU DE LA LIVRAISON Page 3 3 0 Contenu de la livraison Page 3 3 1 Dimensions Page 3 CHAPITRE 4 MONTAGE Page 4 4 0 Positionnement Page 4 4 1 Préparation du montage Page 5 4 2 M...

Страница 23: ...nêtre Le conduit plat doit toujours être isolé Il n est pas adapté aux épaisseurs d isolation 100 mm et ne doit pas être installé dans ce cas L utilisation en classe de protection incendie B1 difficilement inflammable est possible Tout usage inapproprié n est pas autorisé 1 4 Qualification du personnel m Danger de mort par électrocution Les raccordements électriques et les mises en service électro...

Страница 24: ...le murale extérieure est une partie visible et ne sert pas de protection contre la pluie battante 3 0 Contenu de la livraison La livraison comprend le kit gros oeuvre en tableau de fenêtre KWL 45 160 LE RP ò Manchon mural Longueur 500 mm ù Cale pour évacuation des condensats pour l évacuation des condensats avec l inscription au centre en bas ä Joint du manchon mural ë Conduit plat avec 4 vis en a...

Страница 25: ...de fenêtre fini min 220 mm à max 500 mm Distance verticale du carottage par rapport au linteau min 300 mm CHAPITRE 4 MONTAGE Kernbohrung ø 162 mit Gefälle nach außen ø 172 horizontal 220 500 min 300 Leerrohr für Anschlussleitung Überdämmung Fensterrahmen Fertigputz Putzrahmen Fenstersturz Laibungskanal Wandinnenseite Fig 3 Dimensions en mm Conduit plat Mur intérieur Cadre de scellement Sur isolati...

Страница 26: ...cellement ë sont indiquées sur la figure 4 ë Hauteur du cadre de scellement Min 15 mm Max 35 mm La hauteur du cadre de scellement per met de combler la distance entre le con duit plat et la grille La hauteur dépend de l épaisseur de l isolation de la fenêtre et de l enduit Le cadre de scellement permet de compenser les tolérances Une hauteur minimale de 20 mm est recommandée pour ce cadre ö Épaiss...

Страница 27: ...centrée en bas côté du mur intérieur voir fig 6 2 Fixer le manchon mural dans le trou de carottage sur le mur intérieur et extérieur à l aide des cales de montage four nies voir fig 7 Les cales de montage ne doivent pas déformer le manchon mural lors de l insertion 3 Combler l espace entre le trou de carottage et le manchon mural à l intérieur et l extérieur du mur avec de la mousse non comprimant...

Страница 28: ...u manchon mural et retirer la découpe du manchon mural voir figure 10 8 Pour la protection contre les salissures insérer les couvercles de protection sur le mur intérieur et extérieur dans le manchon mural Étape de montage dans le MUR EXTÉRIEUR 1 Retirer le couvercle de protection 2 Installer le joint d étanchéité sur le manchon mural voir fig 11 3 Raccourcir le conduit plat à la longueur appropri...

Страница 29: ...rous et insérer les chevilles non comprises dans la livraison 7 Placer le conduit plat sur le manchon mural et le fixer à l aide des vis et des rondelles fournies voir fig 13 8 Appliquer une fine couche de colle produit d étanchéité sur le cadre de scellement voir figure 14 9 Placer le cadre de scellement sur le conduit plat observer l alignement CI DESSUS et visser avec les chevilles isolantes fo...

Страница 30: ...renfort d angle 12 Rendre l espace entre le cadre de scellement et la façade étanche à la pluie battante 13 Enduire jusqu au cadre de scellement voir Fig 18 Toutes les étapes de montage suivantes pour l installation de l unité de ventilation EcoVent Verso se trouvent dans les instructions d installation et d utilisation de la grille murale extéri eure KWL 45 LG et de l unité KWL EC 45 160 avec gri...

Страница 31: ...Kit gros oeuvre en tableau de fenêtre KWL 45 160 LE RP Notice de montage et d utilisation 10 FR ...

Страница 32: ...se 4 8112 Otelfingen GB HELIOS Ventilation Systems Ltd 5 Crown Gate Wyncolls Road Severalls Industrial Park A HELIOS Ventilatoren Postfach 854 Siemensstraße 15 6023 Innsbruck Colchester Essex CO4 9HZ www heliosventilatoren de Als Referenz am Gerät griffbereit aufbewahren Druckschrift Nr Please keep this manual for reference with the unit Print No Conservez cette notice à proximité de l apapreil N ...

Отзывы: