Helios 97948 Скачать руководство пользователя страница 8

Druckschrift-Nr

. 97

948

/11.05

Ersatzteile

Pièces de rechange

Spare parts

ERSATZTEILE

Bei Bestellung sind zusätzlich zur ge-
wünschten Teile-Nr. anzugeben:
Benennung, Geräte-Type, Fabrikations-
Nr., Spannung und Frequenz.

1.0 Gehäuseteile, Schutzgitter, Hal-

terung

1.1 Schutzgitter motorseitig
1.2 Motor-Haltestreben, 1 Satz = 3

Stück incl. Schrauben, Muttern
und Schutzgitterbefestigung

1.3 Quadratische Gehäuseplatte mit

Düse

1.4 Wandring mit Einlaufdüse
1.50 Abdeckgitter Typ G aus Kunststoff

incl. 4 Befestigungselementen

1.51 Befestigungsteile für Gitter G

(4 Stück)

1.52 Zylindrisches Stahlrohr incl. Motor

Haltewinkel

1.6 Motorhaltestreben für Rohreinbau

incl. Befestigungsteilen, 1 Satz = 3
Stück

1.70 Ventilatorrohr mit beidseitigen

Flanschen incl. 3 Motor-Haltewin-
kel

1.71 Klemmenkasten-Unterteil für HRF
1.72 Motorklemmenbrett äußerer An-

schluss

1.73 Klemmenkastendeckel aus Kunst-

stoff/Aluminium incl. Dichtung

2.0 Axial-Laufrad

Zur Definition unbedingt erforderlich:
– Anzahl der Flügelblätter
– Außen-Ø und Ø der Motorwelle
– Bei verstellbaren Rädern:

Anstellwinkel

– Werkstoff, Temperatur, Einsatzbedin-

gungen

– Drehzahl, Explosionsschutz

3.0 Antriebsmotor

Angabe der Leistung, Drehzahl, Span-
nung und Frequenz unbedingt erforder-
lich:
3.1 Motor kpl. mit Klemmenkasten,

Mutter, U-Scheiben und Paßfeder
für Laufradbefestigung

3.20 Motor ohne Anbauten
3.21 Klemmenbrett für Motor mit/ohne

TK

3.3 MP-Kondensator für 1-ph....MF
3.40 Motor-KIemmenkastendeckel mit

Kondenswasserstopfen

3.41 Dichtung zu Motorklemmenka-

sten-Deckel

3.42 Stopfen für Kondensatöffnung
3.5 Kugellager DIN 625, erforderliche

Angaben: Type, Einsatzbedingun-
gen, Temperatur

3.6 Motor-Bausatz bestehend aus:

Bewickelter Stator, Rotor, 2 Kugel-
lager und Ausgleichsscheiben

PIÈCES DE RECHANGE

Lors de la commande, prière d'indiquer,
en dehors du No. de réf. de la pièce:
Désignation, Type d'appareil, No. de fa-
brication, tension et fréquence.

1.0 Pièces de caisson, grille de pro-

tection, fixation

1.1 Grille de protection côté moteur
1.2 Supports du moteur, 1 jeu = 3 piè-

ces y compris vis, écrous et fixati-
on de la grille de protection

1.3 Platine carrée avec buse
1.4 Pavillon rond avec buse d'aspirati-

on

1.50 Grille d'aération en matière synthé-

tique Type G y compris 4 éléments
de fixation

1.51 Pièces de fixation pour grille G (4

pièces)

1.52 Virole en acier avec angles de sup-

port du moteur

1.6 Supports du moteur pour monta-

ge en gaine y compris pièces de
fixation, 1 jeu = 3 pièces

1.70 Virole  de  ventilateur  avec  brides

aux deux extrémités y compris 3
angles de support du moteur

1.71 Partie inférieure du boîtier de rac-

cordement pour HRF

1.72 Plaque à bornes du moteur pour

branchement extérieur

1.73 Cache du boîtier de raccordement

en matière synthétique/Aluminium
y compris joint

2.0 Hélice axiale

Pour sa détermination, les données sui-
vantes sont absolument nécessaires:
– nombre de pales
– diamètre  extérieur  et  diamètre  de

I'arbre

– pour pales réglables: angle d'inciden-

ce

– matériel, température, conditions d'u-

tilisation

– tours/min.,  protection  pour  atmos-

phères explosibles

3.0 Moteur d'entraînement

Il est absolument indispensable d'indi-
quer débit, vitesse, tension et fréquen-
ce
3.1 Moteur  complet  avec  boîtier  de

raccordement, écrous, disques U
et clavettes pour fixation de l'héli-
ce

3.20 Moteur uniquement (sans acces-

soires)

3.21 Plaque à bornes pour moteur avec

/ sans thermocontacts

3.3 Condensateur  MP  pour  courant

monophasé ... MF

3.40 Cache du bôîtier de raccordement

du  moteur  avec  opercules  pour
condensat

3.41 Joint du cache du boîtier de rac-

cordement du moteur

3.42 Opercules  pour  les  trous  d'éva-

cuation des condensats

3.5 Roulements à billes DIN 625, indi-

cations nécessaires: Type, conditi-
ons d'utilisation, température

3.6 Jeu  d'éléments  du  moteur  com-

prenant: stator bobiné, rotor, deux
roulements à billes et rondelles de
compensation

SPARE PARTS

When ordering a part please note addi-
tionally:
term, type of device, fabrication no., vol-
tage, frequency.

1.0 parts of casing, guards, sup-

ports

1.1 Motor-side guard
1.2 Motor supports, 1 set = 3 pieces

including screws, nuts and guard
fastening

1.3 Square plate with bellmouth inlet
1.4 Wall ring with bellmouth inlet
1.50 Plastic grille, type G including 4

mounting elements

1.51 Mounting parts for grille G (4 pie-

ces)

1.52 Cylindrical steel duct including

motor holding angles

1.6 Mounting supports for duct instal-

lation including mounting ele-
ments,
1 set = 3 pieces

1.70 Fan casing with flanges at both

sides including 3 motor holding
angles

1.71 Terminal box-bottom fortypes HRF
1.72 Motor terminal board for external

connection

1.73 Terminal box lid in plastic/alumini-

um including sealing

2.0 Axial impeller

essential for definition:
– amount of impeller blades
– outer diameter and diameter of the

motorshaft

– for variable blades: pitch angle
– material, temperature, use
– revolutions, flame-proof execution

3.0 Driving motor

Definition of pedormance of motor, re-
volutions, voltage and frequency essen-
tial
3.1 Motor with terminal box, nut, was-

hers and adjusting spring for mo-
unting of the impeller

3.20 Motor, plain
3.21 Terminal board for motor with/with-

out thermal contacts

3.3 MP-capacitor for single-phase cur-

rent ... MF

3.40 Motor  terminal  box  lid  with  con-

denser-water plugs

3.41 Sealing for motor terminal box lid
3.42 Plugs  for  condenser-water  ope-

nings

3.5 Ball bearing DIN 625, essential de-

tails: type, use, temperature

3.6 motor components: wound stator

rotor, 2 ball bearings and compen-
sation washers

4.0 Normteile

Normteile sind nach Muster oder An-

gabe im freien Handel zu beziehen.

4.0 Standard parts

Standard parts can be produced ac-

cording to samples from local dealers.

4.0 Pièces normalisées

On  se  procurera  les  pièces  norma-

lisées dans le commerce à l’aide d’un

échantillon

4.1

DIN 933

4.2

DIN 603

4.3

DIN 934

4.4

DIN 125

4.5

DIN 128

4.6

DIN 6885

4.7

DIN 46320

3.5

Lagertyp:
Type of bearing:
Type de roulement:

DIN 625

Service und Information
D

HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen

F

HELIOS Ventilateurs · Z.I. La Fosse à la Barbière · 2, rue Louis Saillant · 93605 Aulnay sous Bois Cedex

CH

HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf / Zürich

GB

HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park · 

A

HELIOS Ventilatoren · Postfach 854 · Siemensstraße 15 · 6023 Innsbruck

Colchester · Essex · CO4 9HZ

Содержание 97948

Страница 1: ...ont sujets à vérification et contrôle et entraînent la suppression de notre garantie DOMAINE D UTILISATION Ces ventilateurs sont destinés à l extraction ou l intro duction d air dans des conditions normales de tempéra ture d humidité et de pression atmosphérique avec une basse teneur en poussières à faible agressivité et dans la limite de leurs courbes de performance Lors d utilisatign en milieu à...

Страница 2: ...pas dans le champ d aspiration de l appareil Certains types de ventilateurs sont équipés en série d u ne grille de protection côté aspiration DIN 31 001 Se lon les conditions d installation un système de protec tion peut être également nécessaire côté refoulement De telles grilles de protection font partie du programme accessoires Pour les ventilateurs qui sont protégés par leur type d installatio...

Страница 3: ... qui sera crépi plus tard le boîtier peut être enveloppé dans une feuille de protection il pourra être ainsi retiré sans probleme si necessaire ATTENTION Le débit maximum d un ventilateur n est effectif que si l entrée ou la sortie d air a été normale ment dimensionnée dans l installation Pour un refro idissement suffisant du moteur il est nécessaire d as surer des surfaces de passage d air au moi...

Страница 4: ...r Ii est impératif de raccorder les trois conducteurs pour être sûr d un échauffement homogène des bilames Pour les moteurs à plusieurs vitesses chaque vitesse doit être protegée séparé ment Le contacteur de protection doit être réglé sur un courant d environ 10 à 15 supérieur à celui indi qué sur la plaque signalétique du ventilateur Con trôler la fonction de déclenchement du thermique en mettant...

Страница 5: ...ars at normal operation conditions or after 2 years of storage or standstill they should be greased again or better still renewed If the fan is used for important functions servicing is ne cessary at least every 6 months in case of standstill for a longer period of time it must be serviced before star ting operation Fans that are not in regular use must be operated for at least 1 hour every 3 mont...

Страница 6: ...mplacement ou de réparation à tit re gratuit sera déclinée Il en sera de même pour toute implication de responsabilité du fabricant PANNES CAUSES ET REMÈDES Un déclenchement du contacteur de protection du moteur indique une surcharge soit au niveau de l hé lice soit au niveau des roulements à bille Le déclenchement du dispositif de protection totale du moteur a pour cause soit les raisons mentionn...

Страница 7: ...7 Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts HQ HW HRF HS ...

Страница 8: ...raînement Il est absolument indispensable d indi quer débit vitesse tension et fréquen ce 3 1 Moteur complet avec boîtier de raccordement écrous disques U et clavettes pour fixation de l héli ce 3 20 Moteur uniquement sans acces soires 3 21 Plaque à bornes pour moteur avec sans thermocontacts 3 3 Condensateur MP pour courant monophasé MF 3 40 Cache du bôîtier de raccordement du moteur avec opercul...

Отзывы: