
8
Der Sonder-Gewindestift zum Klemmen des Kupplungsrings darf nur viermal verwendet werden.
The special setscrew for clamping the coupling ring can be used only four times.
La vis sans tête spéciale pour serrage de l'anneau d'accouplement ne doit être utilisée que quatre fois.
I grani di fermo per lanello di fissaggio possono essere riutilizzati solo quattro volte.
El tornillo prisionero especial para apretar la anilla del acoplamiento sólo puede ser utilizado cuatro veces.
M4 x 7.8
M3 x 16
M3 x 30
Auf Lage der Klemmung achten.
Die Markierung an dem Messgerät zeigt die Klemmlage des Kupplungringes.
Ensure correct position of the clamping.
The mark in the encoder shows the clamping position of the coupling ring.
Attention à la position de serrage.
La marque sur le système de mesure indique la position de serrage de l'anneaud'accouplement.
Attenzione alla corretta posizione per il bloccaggio.
Il segno sull'encoder indica la posizione di serraggio dell'anello del giunto.
Tener en cuenta la posición de la fijación.
La marca en el aparato de medida indica la posición de sujeción del anillo acoplamiento.
Содержание ECN 1113
Страница 16: ...16 ca 360 ...
Страница 17: ...17 Md 1 2 0 1 Nm Md 1 2 0 1 Nm Md 2 0 1 Nm ...