background image

Fensterantrieb anschließen 

Connecting window drive

5

X

3

4

6

7

3

1

2

3

A

B

L

N

1

1

2

3

4

+24 V

GND

GND

+24 V

Zu

Closed

1

Auf

Open

Vorsicht: Verletzungs- oder Lebensgefahr 

durch einen Stromschlag!
Caution:

 Risk of injury or death from electric 

shock!

Vorsicht: 

Verletzungsgefahr durch Quetschen von 

Hand oder Fingern! 

Caution: 

Risk of injury by crushing hands or 

fingers!

Achtung: 

Lassen Sie alle elektrischen Anschlüsse 

von einer Elektrofachkraft durchführen!

Attention: 

Ensure that all connections are carried 

out by a qualified electrician!

Achtung: 

230-240 V/50 Hz Wechselspannung! 

Andere Spannungen können den Antrieb zerstören.

Attention: 

230-240 V/50 Hz alternating voltage! 

Other voltages will damage the drive.

Anschließen  

Connecting

1

  

Schwarzes Kabel 1 (Phase L 

AUF

) an Anschluss des 

gebäudeseitigen AUF-Tasters klemmen, braunes 

Kabel 3 (Phase L 

zu

) an Anschluss des gebäude-

seitigen ZU-Tasters klemmen, blaues Kabel 2  

(Null N) an den gebäudeseitigen Null-Leiter 

klemmen. Bewegungsfreiheit für einen Test  

schaffen, Funktion kurz testen, gebäudeseitigen 

Schalter/Abzweigdose schliessen.

1

  Connect black cable 

1

 (L 

open

) to open wall switch. 

Connect brown cable 

3

 (L 

close

) to close wall switch. 

Connect blue cable 

2

 (N) to neutral conductor. Ensure 

sufficient room to allow testing, check functionality, close 

switch/junction box.

Dichtschluss einstellen

 

Adjusting closing pressure

2

  

Fenster 5 schließen, Kette ganz einfahren und 

Abstand X zwischen Kettenkuppler 4 und Flügel-

platte/-bock 3 messen.

2

  Close window 

5

, retract chain completely and measure 

distance 

X

 between chain and end coupling 

4

 and hinge 

bracket 

3

.

3

 

 Endabschaltung entsprechend des Wertes X 

einstellen. Eine Umdrehung des Schlüssels 6 

entspricht einem Millimeter.

3

  Set limit switch according to value 

X

. One turn of the key 

6

 corresponds to one millimetre.

4

 

 Kette 10 cm ausfahren, Kettenkuppler 7 mit Flügel-

bock 3 verbinden.

4

  Extend chain by 10 cm, connect chain end coupling 

7

 to 

hinge bracket 

3

.

Hinweis:   Leuchtet die Leuchtdiode beim Einfah-

ren der Kette auf (Abschaltung durch 

Über last), so muss der Dichtschluss neu  

eingestellt werden.

Note:

 

 If the LED lights up when retracting the chain  

(switch off due to overload) the closing pressure 

schould be re-adjusted.

HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen

Fon +495724/393-0 · Fax -125 · [email protected] · www.HAUTAU.de

Содержание EKA 45-400

Страница 1: ...hout the publisher s approval In consideration of progress we reserve the right to apply construction modifications and to consequently change any figures dimensions wire specifications etc The figures do not show items in their actual size and are also not of the same proportion B L H 70 8 56 5 18 A Dachfenster DF Skylight DF B Kippfenster KF Bottom hung open in window KF Vorsicht Verletzungsgefa...

Страница 2: ...rive has been constructed and tested in conformity with all applicable European directives A corresponding declaration of incorporation is available You may not operate the equip ment unless a declaration of conformity is available for the overall system The drive complies with the state of the art and requires quali fied personnel for installation maintenance etc Personnel The professional instal...

Страница 3: ...d no guarantee nor service is granted if products made by outside manufacturers are used Reliable operation without any damage and hazards requires that installation setup be made carefully in accordance with these instructions If spare parts or extension components are required or desired use only original spare parts Applications on tilt windows require the installation of scissor type safety ca...

Страница 4: ...ective class Class III acc to DIN EN 61140 VDE 0140 1 Range of temperatures approx 10 C to 50 C Hook out machanics double chain according to the zipper principle Housing material aluminium profile Colour silver grey RAL 9006 powdercoated Special colours white RAL 9016 and on request to RAL colour card End caps plastic black Dimensions W x H x L 70 x 56 5 x 541 mm Min sash heigth 800 mm with tilt c...

Страница 5: ...or the coupling plate A1 and hinge bracket A2 Note minimum dimensions requirements 2 Mitte des Rahmens markieren Löcher für Antrieb anreißen und bohren 2 Mark centre of frame mark and drill holes for drive X 515 mm Anschrauben Attaching 3 Flügelbock platte 4 an Fensterflügel 5 anschrauben 3 Screw hinge bracket coupling plate 4 on casement 5 4 Endkappen 6 vom Antrieb entfernen und Ketten kuppler 7 ...

Страница 6: ... Löcher 2 für Antrieb anreißen und bohren Abstand X kontrollieren 4 Mark the centre of the frame mark out and drill holes 2 for the drive Check distance X X 484 mm Anschrauben Attaching 5 Flügelbock 2 an Fensterrahmen 1 anschrauben 5 Screw hinge bracket 2 onto the window frame 1 6 7 Endkappen 3 vom Antrieb 4 entfernen und Kettenkuppler 5 anschrauben 6 7 Remove end caps 3 from drive 4 and screw on ...

Страница 7: ...required in case of a 9 5 2 Kippkonsole tilt console 3 Zylinderschrauben M5 x 12 cylinder head screws M5 x 12 4 Mutter M5 nur bei a 19 5 nut M5 only in case of a 19 5 7 15 19 15 19 15 19 Flügel a 9 5 Sash 77 max 90 max 90 max 90 Blendrahmen Zwischenstück Spacer Frame 77 18 a 525 Blendrahmen Frame Blendrahmen Frame Flügel Sash Zwischenstück Spacer Flügel Sash 19 5 a 19 5 a 28 5 77 28 5 9 5 min 18 m...

Страница 8: ... schliessen 1 Connect black cable 1 L open to open wall switch Connect brown cable 3 L close to close wall switch Connect blue cable 2 N to neutral conductor Ensure sufficient room to allow testing check functionality close switch junction box Dichtschluss einstellen Adjusting closing pressure 2 Fenster 5 schließen Kette ganz einfahren und Abstand X zwischen Kettenkuppler 4 und Flügel platte bock ...

Отзывы: