39
ENG
LI
SH
São obrigatórias as seguintes medidas de segurança:
|
O funcionamento correto do detetor de tensão deve ser verificado an-
tes da sua utilização (prescrição VDE 0105, Parte 1). Assegurar que a
linha de controlo e o aparelho se encontram em boas condições. Veri-
ficar o aparelho numa fonte de tensão conhecida, p. ex., tomada de
230 V.
|
Se a indicação de uma ou de várias funções falhar, o aparelho não
pode ser mais utilizado e deve ser verificado por técnicos especializa-
dos.
|
Agarrar o aparelho apenas nos punhos (3) por baixo da marcação
mecânica (2) e evitar o contacto com as pontas de teste (1)! (Ver figu-
ra)
|
Verificar a desconexão da corrente elétrica apenas com dois polos!
|
O aparelho não pode ser utilizado em um ambiente húmido!
|
Não utilizar com o compartimento das pilhas aberto! As pontas de teste
devem estar afastadas do circuito de teste durante a substituição das
pilhas.
|
Uma indicação correta é garantida a uma gama de temperatura de -
15 °C a +45 °C.
|
Manter o aparelho sempre seco e limpo. O corpo do aparelho apenas
pode ser limpo com um pano húmido.
|
A exibição complementar do sinal de advertência e a vibração a
tensões > 35 V tem a função de advertir o utilizador para tensões
elétricas perigosas, inadequadas para a realização de testes!
|
Substituir imediatamente as pilhas, se pouco depois da ativação, ou
logo durante a ativação, o aparelho voltar a desligar-se.
|
Os diversos sinais indicados pelo detetor de tensão (incluindo o valor
limite do ELV) não podem ser utilizados para trabalhos de medição.
Informações gerais
Tensões têm prioridade. Se as pontas de teste não estiverem em contacto com corrente elétrica (< 3 V), o aparelho encontra-se no
modo de verificação de continuidade.
Função
Para ligar o aparelho basta encostar as pontas de teste brevemente uma à outra.
No modo de Standby, o visor exibe “SCAN” e um número em contagem decrescente. Assim que o número atingir o valor 0, o
aparelho desliga. Para reativar basta encostar as pontas de teste brevemente uma à outra.
O enroscamento/desenroscamento dos adaptadores das pontas de teste facilita o teste nas tomadas.
Para o armazenamento seguro, na proteção da ponta de teste encontra-se um suporte adequado que não pode ser perdido.
A corrente nominal In é de no máximo 3,5 mA.
Autodiagnóstico / Auto Power-Off
Aquando da primeira ativação, isto é, durante a colocação das pilhas ou ao encostar as pontas de teste, com o aparelho desligado,
todas as indicações do aparelho brilham brevemente no visor LCD. Pouco depois, o aparelho comuta para o modo SCAN e um
número faz a contagem decrescente dos segundos.
Se a indicação de uma ou de várias funções falhar, o aparelho não pode ser mais utilizado e deve ser verificado por técnicos es-
pecializados.
Antes e após cada utilização deve-se testar sempre o aparelho, encostando as pontas de teste, de modo a verificar a operacionali-
dade do aparelho.
Se o LCD não acender ou acender com pouca intensidade deve-se proceder à substituição das pilhas.
Se o aparelho também não funcionar com pilhas novas, deve-se protegê-lo contra uma utilização inadequada.
Após algum tempo sem ser utilizado, o visor conta os segundos de forma decrescente e o aparelho desliga automaticamente com
a função “Auto Power Off”.
Para reativar/autodiagnóstico, encostar as pontas de teste brevemente uma à outra.
Содержание Profi LCDplus II
Страница 1: ...Profi LCDplus II Art 103826 Version 2 1...
Страница 92: ...92 30 5 C 1 2 3 2 4 5 100 k ELV ELV 100 k...
Страница 93: ...93 CE 2017 Haupa GmbH Co KG Haupa Haupa Haupa...
Страница 95: ...95 VDE 0105 1 230 V 3 2 1 15 C 45 C 35 V ELV 3 V SCAN 0 3 5 mA Auto Power Off LCD SCAN LCD...
Страница 124: ...124 CE 30 5 C 1 2 3 2 4 5 100 ELV ELV 100...
Страница 125: ...125 CE 2017 Haupa GmbH Co KG Haupa Haupa Haupa...
Страница 127: ...127 VDE 0105 1 230 3 2 1 15 C 45 C 35 ELV 3 SCAN 0 3 5 SCAN Auto Power Off...
Страница 129: ...129 L H 10 0 LO 10 0 199 9 200 OL PE FI RCD 0 3 A Is 30 230 FI RCD VDE 0100...
Страница 147: ......