W8
• Nie używać barierki zabezpieczającej, jeśli któryś z jej elementów jest uszkodzony lub
jeśli go brakuje.
• Jeżeli barierka zabezpieczająca nie jest używana, należy ją zdemontować.
• Produkt nie jest kojcem dla dzieci. Nie został on wyprodukowany zgodnie z normą EN
1930.
• BS 8223:2010
EST
Ettevaatusabinõud
Fireplace Guard
• Paigaldada ja seada õigeks vastavalt tootja andmetele.
• HOIATUS. Küttekolde turvavõre peale mitte panna mitte mingeid esemeid.
• Küttekolde kaitsevõre tuleb kindlalt kinnitada ja mitte ükski osa ei tohi olla küttematerjali
-
le, kuumadele esemetele ega soojareflektortitele lähemal kui 500 mm.
• Selle küttekolde kaitsevõre saab kaasasoleva kinnitusmaterjali abil kinnitada kindlale ja
stabiilsele aluspinnale. See kehtib ka kaasasolevate pikenduste kohta.
• HOIATUS. Ärge kuivatage küttekolde kaitsevõre peal pesu.
• Kontrollige seda küttekolde kaitsevõre korrapäraselt, kas see on ohutu ja töökorras.
• Ärge kasutage küttekolde kaitsevõre, kui selle mõni osa on murdunud või puudu.
• Kui küttekolde kaitsevõre ei kasutata, tuleb see eemaldada.
• See toode ei ole laste turvavärav. See ei ole toodetud normiga EN 1930 vastavuses.
• BS 8223:2010
LV
Brīdinājuma
Fireplace Guard
• Nostipriniet un iztaisnojiet saskaņā ražotāja norādēm.
• BRĪDINĀJUMS: Nenovietojiet uz uguns aizsardzības restēm nekādus priekšmetus.
• Uguns aizsardzības restēm ir jābūt droši nostiprinātām un neviena to detaļa nedrīkst
atrasties tuvāk par 500 mm no kurināmā, uzkarsušajiem priekšmetiem vai sildītajiem.
• Šīs uguns aizsardzības restes var tikt novietotas uz cieta, stabilas formas pamata ar
komplektācijā esošajiem stiprinājuma materiāliem. Tas attiecināms arī uz komplektācijā
esošajiem pagarinājumiem.
• BRĪDINĀJUMS: Nežāvējiet veļu, pārkarot to pāri uguns aizsardzības restēm.
• Regulāri pārbaudiet uguns aizsardzības restu drošību un funkcionalitāti.
• Neizmantojiet uguns aizsardzības restes, jā tām ir nolūzusi vai trūkst kāda detaļa.
• Ja uguns aizsardzības restes netiek izmantotas, tās ir jānovāc.
• Šis produkts nav bērnu aizsargrestītes. Tas netika ražots saskaņā ar EN 1930.
• BS 8223:2010
LT
Įspėjimai
Fireplace Guard
• Pritvirtinkite ir išlygiuokite pagal gamintojo nurodymus.
• ĮSPĖJIMAS: Nedėkite ant židinio apsaugos grotelių jokių daiktų.
• Židinio apsaugos groteles reikia patikimai pritvirtinti ir visos dalys turi būti ne arčiau kaip
per 500 mm nuo kūrenamosios medžiagos, karštų daiktų arba spindulinių šildytuvų.
• Šias židinio apsaugos grotas galima pridėtomis tvirtinimo priemonėmis tvirtinti prie tvirto,
stabilios formos pagrindo. Tai galioja ir pridėtiems ilgintuvams.
• ĮSPĖJIMAS: Nedžiovinkite ant židinio apsaugos grotų skalbinių.
• Reguliariai tikrinkite šias židinio apsaugos gortas, ar jos saugios ir atlieka savo funkciją.
• Nenaudokite židinio apsaugos grotų, jeigu kuri nors jų dalis sulūžusi arba jos nėra.
• Kai židinio apsaugos grotos nenaudojamos, jas reikia nuimti.
• Šis produktas nėra vaikų apsaugos grotos. Jo gamybai EN 1930 netaikytas.
• BS 8223:2010
SLO
Opozorilna navodila
Fireplace Guard
• Pritrdite in naravnajte skladno s proizvajalčevimi navodili.
• OPOZORILO: Ne polagajte predmetov na protipožarno rešetko.
• Protipožarna rešetka naj bo varno nameščena, noben del ne sme biti kurivu, vročim
predmetom ali električnim sevalnim grelnikom bližje kot 500 mm.
• Protipožarno rešetko lahko s priloženim pritrdilnim materialom namestite na trdno podla
-
go, ki ne spreminja oblike. To velja tudi za priložene podaljške.
• OPOZORILO: Na protipožarni rešetki ne sušite perila.
• Protipožarno rešetko redno preverjajte glede varnosti in delovanja.
• Protipožarne rešetke ne uporabljajte, če je kakšen del zlomljen ali manjka.
• Če se protipožarna rešetka ne uporablja, jo je potrebno odstraniti.
• Ta izdelek ni zaščitna rešetka pred otroki, saj ni proizvedena skladno z EN 1930.
• BS 8223:2010
-
ﻊﻧﺎﺻﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ دوزﻣ ﻖﻓرﻣ
-
ﺮﯾﺬﺤﺗ
:
ﺐﺤﯾ
مﺪﻋ
ﻊﺿو
ىا
ﻰﺷ
ﻰﻠﻋ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
-
ﺮﯾﺬﺤﺗ
:
ﻦﻣ
ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا
نا
ﺢﺒﺼﯾ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻨﻟا
ﻦﺧﺎﺳ
اﺪﺟ
.
ﺐﻨﺠﺗ
ﻼﻣ
ﺔﺘﺴﻣ
ﻊﻣ
داﻮﻤﻟا
داﻮﻤﻟا
ﻠﺑﺎﻘﻤﻟا
ﮫ
-
ﻊﻧﺎﺻﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ دوزﻣ ﻖﻓرﻣ
-
ﺮﯾﺬﺤﺗ
:
ﺐﺤﯾ
مﺪﻋ
ﻊﺿو
ىا
ﻰﺷ
ﻰﻠﻋ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
-
ﺐﺠﯾ
نأ
ﺖﻨﺜﯾ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
ﻞﻜﺸﺑ
ﺖﺑﺎﺛ
و
ﻦﻣا
,
و
ﻻ
بﺮﻘﯾ
ىا
داﻮﻣ
ﮫﻠﺑﺎﻗ
لﺎﻐﺘﺷﻼﻟا
,
ؤا
ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا
ﮫﻨﺨﺴﻟا
ﮫﻨﻣ
ﻻ
بﺮﻗ
ﻦﻣ
300
ﻢﻠﻣ
ﻦﻜﻤﯾ
ﺐﯿﻛﺮﺗ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
ﺎﮭﺘﻌﯿﺒﻄﺑ
ﻠﻋ
ﻰ
ﺢﻄﺳا
ةﺰﮭﺟﻻا
ﺔﻣﺪﻘﺘﻤﻟا
-
ﺮﯾﺬﺤﺗ
:
ﻻ
ﻞﺴﻐﯾ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
ﻞﯿﺴﻏﺎﺑ
ﻮﯩﻧﺎﺠﻟا
ﻻ
ﺮﺸﻨﯾ
ﮫﯿﻠﻋ
ﻞﯿﺴﻐﻟا
-
ﺐﺠﯾ
ﺺﺤﻓ
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
مﺎﻀﺘﻧﺎﺑ
نﺎﻤﻀﻟ
ﮫﻣﻼﺳ
ﮫﻔﯿﺿو
-
ﻻ
مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺰﺟﺎﺣ
ﻰﻓ
لﺎﺣ
ﺮﺴﻛ
وا
ﺪﻘﻓ
ىا
ءﺰﺟ
ﮫﻨﻣ
-
ﻰﻓ
لﺎﺣ
مﺪﻋ
ماﺪﺨﺘﺳا
ﺰﺟﺎﺣ
رﺎﻧ
ﺐﺠﯾ
ﮫﻨﯾﺰﺨﺗ
اﺪﯩﻌﺑ
-
اﺬھ ﻨﻤﻟا
ﺞﺘ
ﻦﻜﻤﯾ
نا
نﻮﻜﯾ
اﺮﻄﺧ
ﮫﻣﻼﺴﻟ
لﺎﻔطﻻا
اذا
ماﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ
ﻢﮭﻠﺒﻗ
نود
ﮫﺒﻗاﺮﻣ
-
ﻻ
ﻢﺘﯾ
جﺎﺘﻧا
اﺬھ
ﺞﺘﻨﻤﻟا
ﺎﻘﻓو
EN 1930
-
BS 8223:2010
Содержание Fireplace Guard
Страница 5: ...2 B A H D E F G C 1 x 2 x 1 x 1 x 4 x 8 x LOCK LOCK 1...
Страница 6: ...3 max 267 cm min 64 5 cm 75 cm 75 cm 2a 2b 2c...
Страница 7: ...4 LOCK LOCK RELEASE RELEASE 3b 3c LOCK LOCK B 3a 2d...
Страница 8: ...5 LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK 3d 3e LOCK LOCK D LOCK C LOCK LOCK 1 2 3g 3i 3f 3h...
Страница 9: ...6 LOCK LOCK LOCK 1 2 LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK 3m 3o 3l 3n F LOCK R E LOCK L 3j 3k...
Страница 10: ...7 LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK G G LOCK ca 100 200 mm LOCK 4 x 3p 3t 3q 3r 3s...
Страница 11: ...8 2 x 2 x H 3w 3v 3x LOCK LOCK LOCK LOCK 3u...
Страница 12: ...9 LOCK 6 x 1 2 2 3z 4 3y...
Страница 13: ...10...
Страница 23: ...W11...