background image

21

 

 

GB- 

The diameter of the air distribution line must be sufficient. The air pressure drop 

when driving fasteners should not exceed 0.5 bar. The hose should be as short as pos-
sible, as a long hose could cause obstructions and a drop in air pressure. The minimum 
diameter required for the hose is 10 mm (3/8”), 13 mm (½”) for larger tools.  

D-  

Der Luftanschluss muss ausreichend groß sein. Der Luftdruck darf bei Einsatz des 

Geräts nicht um mehr als 0,5 bar fallen. Der Luftschlauch muss möglichst kurz sein, der 

NL- 

De diameter van de luchtverdeelleiding moet groot genoeg zijn. De daling van de 

luchtdruk bij het indrijven van bevestigingen mag niet groter zijn dan 0,5 bar. De slang 
moet zo kort mogelijk zijn, omdat een lange slang storingen en een daling van de 
luchtdruk zou kunnen veroorzaken. De minimale diameter van de slang bedraagt 10 mm 

F- 

Le diamètre de la canalisation de distribution d’air doit être suffisant. La baisse de 

pression de l’air lors de la frappe des fixations ne doit pas dépasser 0,5 bar. Le flexible 
doit être aussi court que possible car la longueur peut favoriser des obstructions et une 
chute de la pression de l’air. Le diamètre minimum requis pour le flexible est de 10 mm 

E- 

El diámetro de la línea de distribución de aire deberá ser suficiente. La caída de 

presión al disparar los sujetadores no deberá superar 0,5 bar. El tubo flexible deberá 
ser lo más corto posible, pues los tubos largos podrían provocar obstrucciones y des-
censos de la presión de aire. El diámetro mínimo del tubo flexible será de 10 mm. (3/8«) 

P-  

O diâmetro da linha de distribuição de ar tem que ser suficiente. A pressão de ar 

quando se está a inserir os pregos não deve exceder 0,5 bar. A mangueira deve ser o 
mais curta possível, uma vez que uma mangueira comprida poderia causar obstruções 
e provocar uma queda na pressão de ar. O diâmetro mínimo necessário para a man-

I- 

Il diametro della linea di distribuzione dell’aria deve essere sufficiente. La caduta di 

pressione dell’aria durante l’azionamento degli elementi di fissaggio non dovrebbe esse-
re maggiore di 0,5 bar. Il tubo flessibile deve essere il più corto possibile, poiché tubi 
lunghi potrebbero provocare ostruzioni e cadute della pressione dell’aria. Il diametro 
minimo richiesto per il tubo flessibile è di 10 mm, di 13 mm per attrezzi di maggiori di-
mensioni.  

DK- 

Lufttilslutningen skal være tilstrækkelig stor. Lufttrykket bør ikke falde mere end 0,5 

bar når sømpistolen benyttes. Luftslangen bør være så kort som mulig, min. slanger 

S- 

Tryckluftförsörjningen skall ha tillräckligt stor kapacitet – lufttrycket bör inte falla mer 

än 0,5 bar när spikningsverktygen används. Luftslangen skall vara så kort som möjligt. 

N- 

Lufttilkoblingen skal være tilstrekkelig stort dimensjonert. Lufttrykket bør ikke falle 

mer enn 0,5 bar når stiftepistolen benyttes. Luftslangen bør være så kort som mulig. 

FIN- 

Ilmanjakeluputken halkaisijan täytyy olla riittävän suuri. Nauloja ja muita kiinnittimiä 

kiinnitettäessä ilmanpaine ei saa laskea yli 0,5 baaria. Letkun tulee olla mahdollisimman 
lyhyt, sillä pitkä letku saattaa aiheuttaa tukoksia sekä ilmanpaineen alenemisen. Letkun 
halkaisijan on oltava vähintään 10 mm (13 mm isommille työkaluille).  

EST- 

Suruõhu toitetorustiku läbimõõt peab olema küllaldane. Suruõhu rõhulang kinnitus-

detailide paigaldamisel ei tohi ületada 0,5 bar. Õhuvoolik peab olema võimalikult lühike, 
sest pikk voolik põhjustab ummistusi ning õhusurve langust. Vooliku vajalik minimaalne 
läbimõõt on 10 mm (3/8“), suuremate kinnitustööriistade korral 13 mm (1/2“).  

PL-  

Średnica przewodów powietrznych musi być odpowiednio dobrana. Spadek ciśnie-

nia podczas wbijania nie może przekraczać 0,5 bara. Przewód elastyczny musi być 
możliwie krótki, gdyż na większej odległości może dochodzić do spadku ciśnienia i 
utrudnień w przepływie powietrza. Minimalna średnica przewodu elastycznego wynosi 

RNC57 / RNC70 / RNC83 

Содержание RNC57

Страница 1: ...uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze H Haszn lati utas t s SLO...

Страница 2: ...robce prohla uje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen e p stroj RNC57 RNC70 RNC83 je v souladu se sm rnic EHS 2006 42 EEC N sleduj c normy DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 zda...

Страница 3: ...d kvalitetsprodukt Dette v rkt j b r kun anvende de dertil foreskrevne b ndede s m til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg b r anv ndas me...

Страница 4: ...w ochronnych Pou vejte ochranu zraku V d szem veg haszn lata Uporaba za ite za vid Nosite za titne nao ale use ear protection Geh rschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protection a...

Страница 5: ...alne ci nienie u ytkowe Minim ln a maxim ln tlak Az zemeltet s hez sz ks ges minim lis s maxim lis l gnyom s minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actuation...

Страница 6: ...Zakres dor czenia Obsah balen Sz ll t si Obseg dobave Dostava Model RNC57 Model RNC70 Model RNC83 No 574505 No 574508 No 574510 No 504979 0 5 l oil Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires Accesor...

Страница 7: ...asjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija RNC57 A B A B C 285 mm 285 mm 135 mm 2 5 kg C...

Страница 8: ...asjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija RNC70 A B C 318 mm 320 mm 125 mm 3 6 kg L WA 1...

Страница 9: ...asjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija RNC83 A B A B C 349 mm 313 mm 129 mm 3 7 kg C...

Страница 10: ...orpo fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Pl Burkolat Ohi je Ku i te 3 Trigger Ausl ser Trekker D clencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftr kker Avtryckare Avtrekker Liipaisin P stik Spust Spou E...

Страница 11: ...e per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una fonte di aria compressa filtrata regolata e lubrificata DK Tilslut aldrig s mpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft S Ans...

Страница 12: ...e lo fosse Non puntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico DK Anvend kun s mpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med s mpistolen og ret aldrig s...

Страница 13: ...hetetlen helyen t rolja SLO Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepoobla enim osebam HR Ure aj odla ite tako da je nedostupan djeci i neovla tenim osobama GB Keep your hand clear of nose piece w...

Страница 14: ...mpistolen s ledes at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag for rsaget af fejl i trykluftforsyningen eller et h rdt underlag S H ll spikningsverktygen s att huvud eller kropp inte skad...

Страница 15: ...i e incisioni ne cessario sapere che il telaio dell attrezzo un mezzo sotto pressione Non consentito modificare l attrezzo DK Pas p ikke at beskadige s mpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikke t...

Страница 16: ...averlo connesso alla linea d aria DK Aftr kker og sikring m ikke v re aktiveret n r der fyldes s m i magasinet F rste gang s mpistolen benyttes tilsluttes trykluften f r der fyldes s m i magasinet S...

Страница 17: ...isto quando necess rio trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a tra balhar pr ximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de accionamento para transporte nece...

Страница 18: ...wyposa one w szybkoz czki Ko c wka m ska musi by umocowana do urz dzenia CZ V echny p stroje mus b t p ipraveny k pou v n s koncovkou p ipojitelnou k rych lospojce tak aby bylo mo no p stroj kdykoli o...

Страница 19: ...uotidiennement Pour les canali sations d air comprim sans lubrification il convient de pr voir un graisseur int gr dans l appareil ou de proc der manuellement la lubrification directement dans la pris...

Страница 20: ...tkia k ytett ess ty kaluun on kiinnitett v erillinen voitelulaite tai ty kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti EST Vastuv etava kinnituse saavutamiseks kasutada v himat vajalikku suru hu r...

Страница 21: ...ent tre utilis s avec un palpeur de s curit E Las herramientas marcadas con un tri ngulo equil tero con el v rtice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto P As m quinas marcadas com...

Страница 22: ...de ar O di metro m nimo necess rio para a man I Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere sufficiente La caduta di pressione dell aria durante l azionamento degli elementi di fis...

Страница 23: ...u sur la pi ce assembler E Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podr an dispararse fuera de la superfi cie de trabajo y resbalar por un lateral de la misma pudiendo constituir un riesgo para el...

Страница 24: ...eren F Transporter l appareil en le saisissant fermement par la poign e sans toucher la g chette Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la g chette E Transporte siempre l...

Страница 25: ...den ad varselssymboler b r ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varningssym...

Страница 26: ...teners som passer til de materialer som skal samles S Anv nd endast specificerade inf stningar som beskrivs i denna handbok f r detta pneumatiska verktyg V lj inf stning som passar de material som ska...

Страница 27: ...Teile Ausreichende Schmierung des Ger tes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer travailler avec l ou til il est n cessaire...

Страница 28: ...varovala Gladko gibanje spro ila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za kori tenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sve Dij...

Страница 29: ...p stroje Terhelhet s g Polnjenje aparata Punjenje alata 1 2 3 Correct air supply Korrekte Druckluftversorgung Juiste luchttoevoer Alimentation en air suffisante Fornecimento de ar correcto Fornecimen...

Страница 30: ...e de construction A o de construcci n Data de fabrico Anno di produzione Produktions r Tillverknings r Produksjons r Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby Gy rt si v leto proizvodnje Go...

Страница 31: ...maquina Desem penar a m quina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Rensa vid fastk rning Reparere en forkiling Tukok sen poisto T rgete k rvaldamine...

Страница 32: ...so un centro autorizzato DK Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparati on af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret v rksted S Avbryt alltid tr...

Страница 33: ...32 RNC57 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 34: ...33 RNC57 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 35: ...WL 21 617339 CYLINDER ASSEMBLY 65 617217 NOSE ASSEMBLY 22 617179 O RING 66 617218 SCREW 23 617181 CYLINDER SEAL 67 617219 DUST COVER HOOK 24 617182 CYLINDER RING 68 617221 CONTACT ARM GUIDE 25 615877...

Страница 36: ...35 RNC70 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 37: ...36 RNC70 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 38: ...7266 O RING 59 617206 DOOR LATCH 20 617267 PLASTIC LABEL 60 617290 PIN CAP 21 617186 STEPPED PIN 61 617291 NOSE ASSEMBLY WITH DOOR ASM 22 617268 BODY 62 617292 COMPRESSION SPRING 23 615938 LOCK NUT 63...

Страница 39: ...38 RNC83 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 40: ...39 RNC83 RNC57 RNC70 RNC83...

Страница 41: ...AL 63 617316 NOSE AND GATE ASSEMBLY 21 617262 O RING 64 617219 DUST COVER HOOK 22 617341 CYLINDER ASSEMBLY 65 617317 DUST COVER 23 617264 O RING 66 617318 CONTACT ARM UNIT 24 617265 CYLINDER RING 67 6...

Страница 42: ...aat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut tre recycl normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparaci n P A m quina pode ser levada para o ciclo de...

Страница 43: ...T FASTENERS s m mv og RESER VEDELE S ANV ND ENDAST SPECIFICERADE INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVEDELE...

Страница 44: ...ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollm chtigter Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 1...

Страница 45: ...792 13 Dokumentations ansvarlig Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa t ten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 He...

Страница 46: ...alder hvis der laves konstruktions ndringer p v rkt jet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE m rkning g ller ej om det finns ndringar p verktyget som inte r till tna av tillverkaren N Sa...

Страница 47: ...230 260 ITW Industry Benelux Van Heemskerckweg 1a 5928 LL VENLO Tel 077 399 96 00 B SPIT PASLODE CONSTR BELGIUM Rue Bolllinckxstraat 205 B 1070 Brussels Tel 02 332 39 00 ITW Industry France 1 rue de C...

Страница 48: ...Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 KARTRO INDUSTRY Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 N ITW CONSTRUCTION PRODUCTS AS Postboks 111 Billingstadsletta 14 1376 Billingst...

Страница 49: ...el 385 652 50444 H SPIT PASLODE V de sk Horn Dvory e 9 CZ 148 00 Praha 4 Kunratice Tel 420 244 912 719 SLO PASLODE HAUBOLD GERMANY Carl Zeiss Str 19 D 30966 Hemmingen Tel 49 511 4204 0 CZ SPIT PASLODE...

Страница 50: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 574507 2011 I...

Отзывы:

Похожие инструкции для RNC57