haubold PN4025JN Скачать руководство пользователя страница 2

 
 

   The employer is responsible for:

 

 

enforcement of compliance with safety warnings and all 
other directions presented in these 

Operating Instruc-

tions

 and its appended documents; 

 ensuring that the instructions and its appendixes are 

distributed to the personnel concerned; 

  familiarizing himself with these instructions in the in-

terest of personnel safety and proper use of this tool; 

  enforcement of all rules and regulations issued by local 

Safety Authorities for the use of this tool.

 

 

   Arbetsgivaren skall se till att: 

 denna 

Bruksanvisning

 – och dess bilagor – hålls till-

gänglig för, samt att den studeras och åtföljs av, all 
berörd personal; 

  personal som skall arbeta med verktyget har tillräcklig 

färdighet och väl känner till olycksrisker, lämpliga ar-
betsmetoder och verktygets skötsel; 

 allmänna säkerhetsregler samt särskilda regler för 

minderårigs arbete med spikpistol åtföljs; 

  personalen får den instruktion, utrustning och tid som 

behövs för daglig tillsyn av verktyget.

 

   Der Arbeitgeber verantwortet dafür daß: 

  allen Personen, die mit dem Gerät zu tun haben, diese 

Betriebsanleitung

 und die dazu hörende Beilagen 

jederzeit zugänglich sind; 

 alle betroffene Beschäftigten die Sicherheitshinweise 

und alle Anleitungen in diesem Heft und seinen Bei-
lagen kennen und befolgen; 

 die einschlägigen Sicherheitsvorschriften der Behören 

und Berufsgenossenschaften eingehalten werden.

 

 

   L’employeur doit s’assurer que: 

 cette 

Notice d’emploi

 et les matières annexées soient à 

la disposition de toute personne servant l’outil; 

  toute personne travaillant avec l’outil soit au courant de 

– et obéissante à – cette notice et ses matières ajoutées; 

  les instructions de sécurité prévues par les comités de 

sécurité et par les instances officielles soient respectées.

 

When studying these Operating Instructions, consult also the tool’s spare parts list and technical data sheet 

Vid studie av denna Bruksanvisning skall även verktygets reservdels- och tekniska datalista användas 

Beim Studieren dieser Betriebsanleitung sind auch die Ersatzteil- und Technische Datenlisten zu benutzen 

En étudiant cette Notice d’emploi, consultez aussi la liste des pièces de rechange et la fiche de dates techniques 

_  

Table of Contents 

  Safety Warnings and Tool Installation 
 Tool 

use 

 Maintenance 
  Elimination of malfunctions 
  Spare parts drawing 
 Technishe 

daten 

  Declaration of conformity 

Inhaltsverzeichnis 

  Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme 
 Bedienung 
 Wartung 
  Beseitigung von Störungen 
 Watung 
 Technischen 

daten 

 Konformitätserklärung 
 

 







10 
 






10

 

 

Innehållsförteckning 

Säkerhetsvarningar och installation 
Användning 
Underhåll 
Avhjälpande av störningar 
Reservdelsritning 
Teknisk Specification 
CE deklaration 

Table des Matières 

Instructions de sécurité et mise en service 
Emploi 
Entretien 
Elimination de dérangements 
Dessin piéces de rechange 
Carcteréristiques techniques 
Déclaration de conformité

 

 







10

 







10

 
 

Содержание PN4025JN

Страница 1: ...e pneumatique PN4025JN Jan 2008 Operating Instructions E Bruksanvisning S Betriebsanleitung D Notice d emploi F ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Страница 2: ...n eingehalten werden L employeur doit s assurer que cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respectées When studying ...

Страница 3: ...aß Sie und die anderen Per sonen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen und anderen Sicherheitseinrichtungen tragen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant à...

Страница 4: ...nd der Schlauch sollen mit einer Kupplung versehen sein die das Gerät bei Ent kupplung automatisch entlüftet 6 mm 1 4 S Koppla verktyget till tryckluftsystemet innan klammer laddas Det högsta tillåtna lufttrycket är 7 bar Se till att luftslangen är rätt dimensionerad för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall min 6 mm En installationsinstruktion kan erhållas från tillverkare...

Страница 5: ...t drive staples at too steep an angle or too close to the edge of the work the fastener might fly free and hurt someone D Setzen Sie das Gerät immer fest auf das Werk stück an Niemals versuchen Klammern in sehr harte oder spröde Materialien einzutreiben Achten Sie darauf daß das Gerät niemals zu dicht an die Kante oder schräg aufgesetzt wird um das Abprallen von Klammern zu vermeiden S Placera myn...

Страница 6: ... beginnen S Koppla alltid bort luftslangen töm magasinet och läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av verktyget påbörjas F Avant de commencer l entretien déraccordez l outil du réseau d air videz le magasin et lisez la section Instructions de sécurité et mise en service E Check the proper functioning of all safety devices daily Make especially sure that the trigger moves freely without ...

Страница 7: ...zu empfehlen Bestellungs Nr 184943 S För en säker funktion och en lång livslängd behöver verktyget en liten mängd dimsmörjolja Några droppar dagligen in i luftnippeln eller ca 10 droppar en gång per vecka Vid högfrekvent spikning rekommenderar vi smörjning medelst dimsmörjning Kontakta vår representant för samråd Oljerekommendation Beställningsnummer 1 liter 184314 0 2iter 733007 Verktyget glidyto...

Страница 8: ...again until it clicks shut D Trennen Sie immer erst das Gerät von der Druckluftleitung entleeren sie das Magazin und lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie Störungen beseitigen Um steckengebliebene Klammern zu entfernen wird Folgendes gemacht a Die Vorderplatte mit einem Schraubenzieher von links öffnen b Eventuelle Klammerresten von der Klammer führung entfernen und die Vorderplatte wieder s...

Страница 9: ...herheit zu erzielen benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von einem JK Reparaturmann erfolgt F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de JK In case the warning text is unreadable please replace the lable art no 110287 It is not allowed to use the t...

Страница 10: ...le de tension 1 26 162516 Dörr Door Vorderplatte Porte 1 27 175002 Dörrfjäder Door spring Feder Ressort de porte 2 28 147057 Bricka Washer Scheibe Rondelle 1 29 160050 Låskolv Lock piston Verschlussbolzen Piston de blocage 1 30 135561 Dörr kompl Door assembly Vorderplatte Porte cpl 1 31 972030 O ring O ring O ring Joint torique 1 32 972040 1 33 191142 Ventilhylsa Valve cage Ventilführung Cage de v...

Страница 11: ...ier de sécurité Air consumption per shot 0 3 l at 6 bar operating pressure Luftförbrukning per slag 0 3 l vid 6 bars arbetstryck Druckluftverbrauch pro Schuss 0 3 l bei 6 bar Betriebsdruck Consommation d air par coup 0 3 l à la pression de 6 bar Noise characteristic levels according to prEN792 13L CEN TC255 WG1 N 45 3 Karakteristisk bullernivå enligt Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach C...

Страница 12: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Отзывы: