EN
DE
38
Figure 9. Installing the control panel
Abbildung 9. Montage des Bedienfeldes
3.3.2. Installing the Control Panel (PC110XE)
The control panel is splashproof and has a small
operating voltage. The panel can be installed in the
washing or dressing room, or in the living quarters.
If the panel is installed in the sauna room, it must
be at the minimum safety distance from the heater
and at a maximum height of one metre from the
floor. Figure 9.
Conductor tubing (ø 30 mm) inside the wall struc-
ture allows you to thread the data cable hidden
within the wall – otherwise the installation will have
to be on the wall surface. We recommend you to
install the control panel embedded in to the wall and
far away from possible splashes.
(Abb. 8). Wenn der Mindestabstand nicht erfüllt ist,
muss die Luftzufuhr geändert werden.
3.3.2. Montage des Bedienfeldes (PC110XE)
Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat
eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld kann
im Wasch-, Umkleide- oder Wohnraum montiert wer-
den. Wird das Bedienteil der Steuerung in der Sauna
montiert, muss es in der Saunawand auf max. 1 m
Höhe eingelassen werden. Eine aufgesetzte Monta-
ge ist nicht erlaubt. Auch der Mindestsicherheitsab-
stand zum Saunaofen ist einzuhalten. Abb. 9.
Mit Hilfe der Kabelverrohrung (ø 30 mm) in den
Wandkonstruktionen lässt sich das Kabel verdeckt
zur Montagestelle des Bedienfeldes legen, andernfalls
ist eine Oberflächeninstallation durchzuführen. Wir
empfehlen beim Einbau das Bedienteil so weit wie
3,5 x 15 mm
67
mm
96
mm
3,5 x 15 mm
1.
A
B
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1. Thread the data cable through the
hole in the back cover.
2. Fasten the back cover to a wall with
screws.
3. Push the data cable to the connector.
4. Press the front cover into the
back cover.
1. Datakabel des Bedienfelds durch
die Öffnung in der Rückwand führen
2. Hintere Abdeckung mit Schrauben an
einer Wand fixieren
3. Datakabel in den Stecker schieben
4. Vordere Abdeckung auf die
hintere Abdeckung drücken