background image

-10-

-11-

Vous devez les apporter à un point de col-
lecte pour vieux appareils, piles usées ou 
déchets spéciaux (renseignez-vous auprès 
de votre mairie) ou les rapporter chez le 
commerçant où vous les avez achetés. De 
cette manière, ils seront éliminés en respec-
tant l’environnement.

8. 

Entretien et garantie

Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des 
autres composants éventuels et n’utilisez 
pas de détergent agressif.
L’appareil a été soumis à un contrôle ri-
goureux en fi n de fabrication. Si vous avez 
néanmoins un motif de réclamation, ren-
voyez-nous l’appareil accompagné de la 
quittance d’achat. Nous offrons une garan-
tie de 2 ans à compter de la date d’achat.
Nous n’acceptons aucune responsabilité 
pour des dégâts occasionnés par des er-
reurs de maniement, une utilisation impro-
pre de l’appareil ou pour son usure.
Nous nous réservons le droit de procéder à 
des modifi cations techniques.

9. 

Données techniques

Télécommande
Tension d’alimentation : pile 12 V, type 23A 
(fournie) 
Fréquence de transmission : 433,92 MHz

Prises télécommandées 
Tension d’alimentation : 230 V AC, 50/60 Hz
Puissance de coupure max. de la prise té-
lécommandée: 1000 Watt ou 500 Watt en 
charge inductive (par exemple, tubes néons 
ou transformateurs halogènes) 
Courant maximum de charge : 5 A 

Vous pouvez trouver les informations produits 

les plus récentes sur notre site Internet 

http://www.hartig-helling.de

 Istruzioni per l’uso

FSD 36 è un set di prese radio funzio-
nanti alla frequenza di 434 MHz, per la 
commutazione di lampade e altri appa-
recchi elettrici a una distanza di un mas-
simo di 25 metri, anche attraverso pa-
reti e soffi tti.
Le prese radio sono dotate di una sicura 
a protezione dei bambini.
Il set di prese radio può essere aziona-
to senza versare alcuna tassa di regi-
strazione.

1. 

Accessori

1 telecomando
3 prese radio
1 batteria modello 23A (12 V)
1 manuale operativo

2. 

Particolarità

• telecomando a 5 canali
• 32 codici a libera impostazione
• potenza di interruzione max. 1000 W
• certifi cazione TÜV/GS

3. 

Avvisi di protezione

• Il set di prese radio è idoneo soltanto al-

l’utilizzo all’interno di ambienti chiusi e 
asciutti.

• Non inserire in prolunghe, ma solo in prese 

idonee.

• In nessun caso inserire più ricevitori uno 

sull’altro.

• Non allacciare apparecchi, la cui accen-

sione non intenzionale potrebbe provoca-
re incendi o altri tipi di danno (ad esempio 
ferri da stiro).

• Non aprire le prese radio. Le riparazioni 

possono essere effettuate solo da perso-
nale qualifi cato. Un assemblaggio effet-
tuato non a regola d’arte può provocare il 

rischio di scosse elettriche, cortocircui-
ti o incendi.

• Radiotelefoni, micro-onde, collegamenti 

WLAN e starter per lampade al neon pos-
sono condurre al funzionamento scorretto 
delle prese radio.

4. 

Registrazione e messa in funzione

Innanzitutto è necessario registrare il codice 
di sistema, che serve per sintonizzare il te-
lecomando sulle prese radio. Aprire il com-
parto batteria con un apposito cacciavite. 
Per la registrazione del codice di sistema 
sono necessari, per il telecomando, tutti i 
commutatori di tipo dip-switch nel compar-
to batteria, per le prese radio solo i primi 
cinque commutatori. I commutatori di tipo 
dip-switch possono essere regolati indivi-
dualmente, ma la cosa importante è che i 
primi cinque commutatori delle prese radio 
siano portati nella stessa posizione presen-
te sul telecomando.

Esempio di registrazione del codice di si-
stema:

1 2 3 4 5

commutatore di tipo dip-switch del tele-
comando

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

commutatore di tipo dip-switch delle pre-
se radio

Quindi, impostare il codice di programma 
desiderato per mezzo degli interruttori di 
codifi cazione da 6 a 10 sulle prese radio. 
Con il codice di programma si stabilisce a 
quale tasto del telecomando è da abbinare 

ogni presa radio. Le assegnazioni sono de-
ducibili dalla seguente tabella.

Codice di programma

Commutator

e di tipo dip-switch n.

(tasto del telecomando)

6

7

8

9

10

A

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

B

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

C

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

D

OFF

OFF

OFF

ON

OFF

E

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

Attenzione! Dal commutatore 6 di tipo dip-
switch deve sempre essere portato un 
commutatore in posizione ON; se su ON 
sono posizionati due o più commutatori, 
non è più possibile effettuare la commuta-
zione mediante il telecomando.

Infi ne, riavvitare bene le coperture delle 
prese radio.
Dopo avere sintonizzato il ricevitore sull’uni-
tà trasmittente, è possibile allacciare gli ap-
parecchi alle prese radio. I LED si illuminano 
quando le prese radio si accendono tramite 
l’unità trasmittente.

Содержание FSD 36

Страница 1: ...ig helling de Service Hotline 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 Seite Page Seite Page Bedienungsanleitun...

Страница 2: ...nal ausgef hrt werden Bei unsachgem em Zusammenbau besteht die Gefahr von Stromschl gen Kurzschl ssen oder Br n den Funktelefone Mikrowellen WLAN Verbin dungen und Starter von Neonr hren k n nen zu F...

Страница 3: ...equipment that can cause res or other damage e g iron when switched on without supervision Do not open the radio mains socket set Repairs may only be carried out by quali ed persons There is a danger...

Страница 4: ...nd tricks in case of failure If the radio mains sockets do not react to the transmitter this could be caused by the following the remote control battery is at the radio mains sockets are too close to...

Страница 5: ...re que ceux de la t l commande Exemple du r glage du code de transmis sion 1 2 3 4 5 interrupteur DIP de la t l commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 interrupteurs DIP des prises t l comman d es R gler ensui...

Страница 6: ...in prese idonee In nessun caso inserire pi ricevitori uno sull altro Non allacciare apparecchi la cui accen sione non intenzionale potrebbe provoca re incendi o altri tipi di danno ad esempio ferri da...

Страница 7: ...sito Internet http www hartig helling de Manual de Instrucciones FSD 36 es un juego de enchufes por ra diodifusi n que funciona en el sector de 434 MHz para la conexi n de l mparas y otros aparatos el...

Страница 8: ...s enchufes con funcionamiento por radiodi fusi n los ajustes efectuados en los interrupto res DIP del mando a distancia y de los en chufes con funcionamiento por radiodifu si n no coinciden los ajuste...

Страница 9: ...pierwsze pi prze cznik w w gniazdach znalaz o si na tych samych pozycjach jak prze czniki w pilocie Przyk adowa konfiguracja kodu systemowego 1 2 3 4 5 prze czniki DIP pilota 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 prze...

Страница 10: ...ietl wki albo lampy halogenowe Maks obci enie pr dowe 5 A Aktualne informacje o produkcie znajdziecie Pa stwo na naszej stronie internetowej http www hartig helling de 18 CE Konformit tserkl rung Wir...

Отзывы: