background image

BL 506, Bed.-Anl. 06.12.2007 8:54 Uhr Seite 3 

Sicherheitshinweise

Achtung: Versuchen Sie niemals,
alkalische Batterien oder RAM-
Zellen (wiederaufladbare Batte-
rien) zu laden.

Es besteht Explosionsgefahr!

Ladezeiten

Die Ladezeit für die Akkus ist ab-
hängig von der Nennkapazität.
Um die Ladezeit für Ihre Akkus zu
bestimmen, teilen Sie die Akkuka-
pazität durch den Ladestrom (siehe

Technische Daten

”) und multipli-

zieren diesen Wert mit 1,4.

Beispiel:
Aufladen von 1800-mAh-NiCd-
Mignonakkus

1800 mAh (Kapazität)

800 mA (Ladestrom)

= 3,15 Std. (189 min)

Die aufgeführte Ladezeit ist nur
eine ca.-Angabe. Diese Angabe
kann unter Umständen sehr starke
Abweichungen, abhängig z. B. vom
Alter der Akkus oder vom zu häufi-
gen Laden ohne vorherige Entla-
dung (siehe „Was heißt Memory-
Effekt?”) aufweisen.

Die Werte für die Ladezeiten bezie-
hen sich auf vollständig entladene
Akkus.

Verbraucherhinweis

Bitte beachten Sie, dass alle neuen
NiCd- und NiMH-Akkus erst nach
4- 6 Ladevorgängen die volle Ka-
pazität erreichen.

Was heißt Memory -Effekt?

Werden NiCd-Akkus längere Zeit
wiederholt nur teilentladen und
danach sofort wieder voll aufgela-
den, so steht Ihnen nur noch diese
ständig bewegte Teilkapazität des
Akkus zur Verfügung. Ein Phäno-
men, das als sog. „Memory-Effekt”
bezeichnet wird. D. h., Ihr Akku
verfügt nicht mehr über die volle
Kapazität, und das nur deshalb,
weil er mehrmals nicht vollständig
entladen wurde. Nur noch die re-
lativ geringe Teilkapazität steht
Ihnen zur Verfügung. Im Extremfall
kann dies dazu führen, dass der
Akku überhaupt nicht mehr gela-
den werden kann.

5

4

zeigt.

6. Möchten Sie die Akkus vor dem

Laden nicht entladen, legen Sie
sie einfach in die vorgesehenen
Lademulden (CH1– CH 4). Das
Laden wird Ihnen durch die rot
aufleuchtende LED angezeigt.

7. Sobald Ihre Akkus aufgeladen

sind, schaltet das Ladegerät auf
Erhaltungsladung um. Die grün
aufleuchtende Lade-/Entlade-
LED signalisiert Ihnen die Erhal-
tungsladung.

„Refresh“-Funktion

Als Besonderheit verfügt das
BL 506 über eine Auffrischfunktion
Ihrer Akkus. Diese Funktion ermög-
licht es Ihnen, Akkus mit Kapazi-
tätsverlusten (siehe „Was heißt Me-
mory-Effekt?”) wieder zu
regenerieren, so dass sie sich wie-
der neu formieren können. Diese
Funktion sollten Sie vor allem bei
älteren oder auch länger nicht be-
nutzten Akkus anwenden.

Vor dem Wiederauffrischen verbin-
den Sie das BL 506 mit dem Strom-
netz (230 V AC) oder der Zigaretten-
Anschlussbuchse Ihres Autos
(12 V DC).

1. Sobald das Ladegerät mit dem

Netz verbunden ist, leuchtet die
rechts befindliche LED kurz gelb
auf.

2. Stellen Sie nun den Schalter auf

Mittelstellung 

„REFRESH”

 (Auf-

frischfunktion).

3. Legen Sie nun Ihre Akkus in die

dafür vorgesehenen Lademulden
(CH1–CH 4), ohne dass der Ent-
ladeknopf gedrückt wird.

4. Sobald Ihre Akkus eingelegt

sind, leuchtet die LED gelb auf
und signalisiert Ihnen das Ent-
laden Ihrer Akkus. Mit dieser
Funktion werden Ihre Akkus
durch einen sehr niedrigen Ent-
ladestrom zur völligen Entladung
gebracht.

5. Nach Beendigung der Entladung

blinkt die gelbe LED.

6. Fahren Sie nun wie unter Punkt

Laden und Entladen

” beschrie-

ben fort.

Wichtig: 

Wenn Sie nach dem Wie-

derauffrischvorgang Ihrer Akkus
keine Verbesserung bezüglich der
Leistung feststellen, sind Ihre Akkus
schon soweit geschädigt, dass Sie
sie austauschen müssen.

x 1,4

Содержание BL 506

Страница 1: ...oi Istruzioni per l uso Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Fetsnetz Eventuell abweic...

Страница 2: ...r Kapazit t gleichzeitig ge laden werden k nnen Das gleichzeitige Laden von Akkus mit unterschiedlichen Kapazit ten h tte zur Folge dass die Akkus mit der niedrigeren Ka pazit t berladen w rden Entlad...

Страница 3: ...mehr gela den werden kann 5 4 zeigt 6 M chten Sie die Akkus vor dem Laden nicht entladen legen Sie sie einfach in die vorgesehenen Lademulden CH1 CH 4 Das Laden wird Ihnen durch die rot aufleuchtende...

Страница 4: ...chnet sind d rfen nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden Verbrauchte Batterien und Akku mulatoren Akkus die mit einem der abgebildeten Symbole gekenn zeichnet sind d rfen nicht mit dem Hausm ll entsor...

Страница 5: ...have to be replaced Safety notes Caution Never try to charge alkaline batteries or RAM cells re chargeable batteries Danger of explosion 8 It is suitable to charge AAA sized and AA sized NiCd and NiMH...

Страница 6: ...ed capacity To determine the charging time for your accumulators please divide the accumulator capacity by the charging current refer to Technical data and multiply this value by 1 4 Example Charging...

Страница 7: ...es Consignes de s curit Attention Ne jamais essayer de charger des piles alcalines ou des cellules RAM piles rechargeables Danger d explosion 12 Cet appareil permet de charger les accus NiCd et MiMH L...

Страница 8: ...r alable les piles et le chargeur pouvant se d t riorer Apr s la charge les piles sont charg es de fa on optimale Des charges suppl mentaires auraient pour cons quence que les piles recevraient plus d...

Страница 9: ...le vostre batterie vengono portate ad una scarica completa mediante una corrente di scarica molto bassa 5 Al termine del processo di scarica s illumina la spia gialla 16 Questo apparecchio permette di...

Страница 10: ...parecchio unitamente alla ricevuta d acquisto La nostra azienda offre una garanzia di 2 anni a partire dalla 18 6 A questo punto proseguite come descritto al punto Caricare e scaricare Importante Se n...

Страница 11: ...Dati tecnici Entrata alimentatore 230 V c a 50 Hz 19 8 watt Uscita 12 V c c 800 mA 9 6 VA Entrata caricabatterie 12 V c c 13 8 V c c Uscita 2 8 V c c 5 6 V c c Corrente di carica 300 mA Micro AAA 800...

Страница 12: ...BL 506 Bed Anl 06 12 2007 8 54 Uhr Seite 12 Notizen Notes Notices Annotazioni...

Отзывы: