background image

   F   23

commenT faIre un bon feu

enTreTIen

enveloppe

Pierres céramiques réfractaires

•  Essuyez votre poêle-cheminée à l’aide d’un chiffon non-pelucheux. Eventuellement utiliser un bol d’eau savonneuse. Rincer.  
•  Utilisez un petit chiffon à récurer et la peinture spéciale pour poêles Harrie Leenders pour réparer de légères détériorations. 
 

Demandez conseil à votre revendeur.

De légères fissures peuvent se constituer dans la pierre, ceci s’avère tout à fait normal et ne pose aucun souci quant au bon fonctionnement de l’appareil. Seul en cas 
de fissure à travers la pierre et donc une exposition à la chaleur de l’arrière de l’appareil en acier nécéssiterai aussitôt le remplacement de la ou les pierres.

Le verre en vitro-céramique

• 

Dépôts légers:

 

 

Nettoyage de la vitre : avec de l’essui-tout, puis avec un chiffon mi-humide essuyez sans frotter afin d’enlever les eventuels 

  dépôts de suie. Veillez à retenir la vitre par les 2 côtés afin d’éviter qu’elle ne bouge. Pendant le nettoyage, appliquez une légère pression sur l’autre 
  face de la vitre pour éviter qu’elle ne bouge.

• 

Dépôts importants:

 

 

Utilisez de l’essuie-tout humidifié et un peu de cendres blanches provenant du poêle ou un nettoyant vitres special pour poêles. 

 

Laissez agir quelques instants. Veillez toujours à ce que ces agents n’entrent pas en contact avec la laque pour éviter la formation de taches.

1.

  Enlevez le déflecteur en acier et celui en pierre  

réfractaire. Levez-les légèrement et inclinez-les 
pour pouvoir les retirer.

Les parties mobiles et grinçantes doivent être enduites de graisse au graphite une fois par an. Demandez conseil à votre revendeur.

2. 

Fermez le tiroir de réglage d’air et déposez un 

journal sur le fond du poêle pour récupérer la suie. 
Après le ramonage, enlevez la suie du poêle, puis 
replacez le déflecteur en pierre réfractaire et le 
déflecteur en acier.

La vitre peut présenter brèvement de la buée à l’intérieur au démarrage si vous ne faites pas arriver assez d’air dans la chambre via l’arrivée d’air ou si vous ne 
démarrez pas le feu avec assez de petit bois, ou bien que vous utilisez un combustible qui ne soit pas bien sec. Dés lors l’humidité à l’intérieur de votre poêle-cheminée 
va se déposer su la partie la plus froide, c’est à dire la vitre.

Les parties coulissantes:

Récupération des dépôts de suie lors du ramonage:

Le déflecteur en fibre rigide et le déflecteur en acier doivent être enlevés pour que la suie puisse tomber sur le fond du poêle pendant le ramonage.

1.

  Ouvrez entièrement la commande de réglage  

 

d’air en le tirant vers vous.

3.

  Lorsque le bois est bien enflammé, ajoutez    

 

quelques bûches plus massives. (Ouvrez    

 

d’abord la trappe de ventilation.) Empilez de 

 

façon à laisser suffisamment d’air entre les    

 

bûches. La quantité (4 bûches au maximum)  

 

dépend du besoin en chaleur.

4.

  Si le poêle est bien rempli de braise, vous    

 

pouvez fermer encore la trappe de ventilation.  

 

Vous profiterez ainsi plus longuement de la  

 

chaleur. Si vous voulez que le poêle s’éteigne,  

 

ouvrez entièrement la trappe de ventilation. 

 

Ainsi le bois restant brûle-t-il plus rapidement.

2.

  Déposez 4 bûches plus épaisses sur le fond du

 

poêle. Empilez là-dessus du petit bois. Empilez  

 

de façon à laisser suffisamment d’air entre le  

 

petit bois pour que le feu puisse se développer.  

 

Allumez le petit bois en haut du poêle à l’aide

 

d’un allume-feu ou d’une boulette de papier.  

 

Laisser quelque temps au poêle de monter en  

 

température. Vous améliorez ainsi le tirage et  

 

vous créerez de bonnes braises. En outre, le  

 

conduit restera plus propre.

Содержание STOR

Страница 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL GB F D I Stor...

Страница 2: ...Typeplaatje Identification plate Plaquette signal tique Typenschild Targhetta di identificazione...

Страница 3: ...ions 16 Sommaire Parties du Stor 2 Mesures d carts standard 3 Recommandations g n rales 20 Manuel 21 Instructions d installations 24 Inhalt Teile des Stor 2 Anschlu ma e Holz 3 Vorschriften 28 Anleitu...

Страница 4: ...Vetro antina 3 Voet Base Pied Fu Piede 4 Beluchtingsschuif Aeration slide R glage de l arriv e d air Bel ftungsriegel Presa d aria inferiore 5 Handgreep deur Door handle Poign e T rhandgriff Maniglia...

Страница 5: ...3 Maatschetsen in mm Connection sizes in mm Mesures d carts standard en mm AnschluSSmaSSe Holz in Mm Misure per l allacciamento in mm 300 430 1030 295 155 480 342 640 460 160 Min150...

Страница 6: ...n brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder autorisatie van de fabrikant Maak slechts gebru...

Страница 7: ...d de tijd om op temperatuur te komen blijf erbij in dit stadium en temper het vuur niet te snel Onthoud deze regel u kunt een haard pas temperen als deze op temperatuur is 3 Zorg altijd voor voldoende...

Страница 8: ...in stappen voor u hebben weergegeven Voordat u begint is het volgende van belang Bij het aanmaken van de haard de beluchtingsschuif helemaal openzetten Dit is de aanmaakstand U kunt met de beluchting...

Страница 9: ...l het geval zijn dan is het nodig de steen te vervangen neem contact op met uw leverancier Het glas Lichte aanslag Met keukenpapier en vervolgens met een vochtige doek de lichte aanslag verwijderen Ge...

Страница 10: ...raagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houd bij plaatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m br...

Страница 11: ...plosiegevaarlijk materiaal in of op de haard bevinden zoals spuitbus verpakkingsmateriaal en dergelijke Controleer ook de ruimte in de haard boven het hitteschild en het keerschot Benodigde materialen...

Страница 12: ...vier stelpoten te bereiken Draai de stelpoten om de haard waterpas te stellen Zorg ervoor dat elk van de poten de vloer raakt zodat de haard stevig staat 5 Draaibaar maken Vaste positie laat de voet...

Страница 13: ...ikrans aan de bovenzijde van de haard Controleer de werking 7 Deur plaatsen Hang voorzichtig de deur terug aan de scharnieren Let op voor beschadigingen 8 Beluchting vanuit de vloer U kunt de gaten in...

Страница 14: ...uish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications to the appliance without prior authorizatio...

Страница 15: ...e glass and soils the flue 2 Do not temper the burning process excessively Allow the stove sufficient time to warm up stay with it at this stage and do not temper the fire too quickly Bear this rule i...

Страница 16: ...h we have outlined below for you in steps Before starting please note the following important points When starting the fire in the stove open the aeration slide This is only the kindling position Whil...

Страница 17: ...soot from the stove and put the refractory baffle and steel baffle back in their respective positions The glass is steamed up when burning wet fuel or too little oxygen is supplied Also the glass may...

Страница 18: ...y Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the stove take into account the minimum distances from the wall so as to avoid any fire risk...

Страница 19: ...ued by a relevant official body Note ensure there is no inflammable and or explosion hazardous material in or on the stove such as a spray can packing material or the like Also check inside the stove...

Страница 20: ...usting legs Turn the adjusting legs to level the stove Ensure that all four legs touch the floor evenly so that the stove is firmly positioned on the floor 5 Making the base rotatable Fixed position l...

Страница 21: ...the top of the stove Check its operation 7 Placing the door Carefully hang the door back on its hinges Be careful not to cause any damage 8 Air supplied through the floor You can cover the holes in t...

Страница 22: ...au pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications l appareil sans l autorisa...

Страница 23: ...la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement 2 Ne temp rez pas trop le feu Donnez d abord le temps au po le chemin e et son conduit d arriver d air bonne temp rature Restez pr s du f...

Страница 24: ...pas de souci quant au bon fonctionnement de l appareil Donc r capitulons Lorsque vous allumez votre po le ouvrez tirez la commande de l arriv e d air enti rement Ceci uniquement en position de d marr...

Страница 25: ...et d posez un journal sur le fond du po le pour r cup rer la suie Apr s le ramonage enlevez la suie du po le puis replacez le d flecteur en pierre r fractaire et le d flecteur en acier La vitre peut...

Страница 26: ...conduit de fum e et de la chemin e Lors du placement tenez compte des distances minimales par rapport au mur risque d incendie Les distances minimales sont repr sent es dans la figure gauche Mesures e...

Страница 27: ...t riaux inflammables et ou qui pr sentent un danger d explosion tels qu une bombe a rosol mat riau d emballage etc Contr lez aussi l espace dans le po le au dessus du d flecteur en fibre rigide et du...

Страница 28: ...s en inclinant le po le Tournez les pieds de r glage pour mettre le po le niveau Veillez ce que les quatre pieds touchent le sol pour assurer la bonne stabilit du po le 5 Pied tournant Position fixe l...

Страница 29: ...po le V rifiez le fonctionnement 7 Mise en place de la porte Replacez la porte sur les charni res Proc dez avec pr caution pour viter toute d t rioration 8 Apport d air frais par le sol Vous pouvez ut...

Страница 30: ...des Feuers benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht erlaubt ohne Zustimmung des Herstellers nderu...

Страница 31: ...ht zuviel w hrend des Heizens Lassen Sie dem Ofen Zeit auf die richtige Temperatur zu kommen bleiben Sie in diesem Stadium dabei und m igen Sie das Feuer nicht zu schnell Behalten Sie diese Regel Sie...

Страница 32: ...ie wir nachstehend f r Sie beschrieben haben Bevor Sie jedoch anfangen beachten Sie folgende wichtige Punkte Beim Anz nden des Ofens den Bel ftungsriegel ffnen Das ist nur die Anz ndstellung W hrend d...

Страница 33: ...Kontakt auf mit Ihren Lieferanten Die Glasscheibe Leichter Beschlag Mit Allzwecktuch und danach mit einem feuchten Tuch den leichten Beschlag entfernen Geben Sie dem Glas ein wenig Gegendruck auf der...

Страница 34: ...F r ausreichenden Zugang zum Reinigen des Ger ts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei Aufstellung des Ofens in Zusammenhang mit der Brandgefahr die Mindestabst nde zur Wand beachte...

Страница 35: ...derspezifischen Sicherheitsvorschriften wird ausdr cklich hingewiesen Achtung es darf sich kein brennbares und oder explosionsgef hrliches Material wie Spraydose Verpackungsmaterial u dgl in oder auf...

Страница 36: ...pen um die vier Stellf e zu erreichen Den Ofen waagerecht stellen indem Sie die Stellf e drehen Darauf achten da alle vier F e den Boden ber hren damit der Ofen stabil steht 5 Drehbar machen Feste Auf...

Страница 37: ...ns stellen Kontrollieren ob es funktioniert 7 T r anbringen Die T r wieder in die Scharniere einh ngen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digungen zu vermeiden 8 Bel ftung vom Boden aus Sie k nnen di...

Страница 38: ...e per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza vietato apportare modifiche al...

Страница 39: ...della stufa Date alla vostra stufa caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta Ricordate bene questa regola non dovete caricare la stufa prima che sia...

Страница 40: ...mattonelle ceramiche potrebbero rilasciare dei liquidi Prima di accendere disponete dei vecchi stracci sotto la stufa Quando la stufa si sar scaldata potrete cominciare a chiudere leggermente la pres...

Страница 41: ...ia a diretto contatto con la parte metallica posteriore In questo caso sar necessario cambiare il refrattario contattate il vostro rivenditore Vetro Lieve umidit Rimuovetela con carta assorbente ed un...

Страница 42: ...arecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna fumaria Nel posizionare la stufa tenere conto delle distanze minime dal muro per il pericolo di incendio Le distanze minime so...

Страница 43: ...teriale da imballaggio e simili Anche controllare lo spazio nella stufa sopra la placca deflettrice di fibra rigida e la placca deflettrice di acciaio Materiali ed utensili necessari Chiave esagonale...

Страница 44: ...uattro piedi di regolazione Posizionare la stufa orizzontalmente girando i piedi di regolazione Assicurarsi che i quattro piedi tocchino il pavimento perch la stufa sia posizionata stabilmente 5 Trasf...

Страница 45: ...a sul lato superiore della stufa Verificarne il funzionamento 7 Posizionare lo sportello Ricollocare lo sportello sulle cerniere Procedere con cautela per evitare danni 8 Aerazione dal pavimento Potet...

Страница 46: ...44...

Страница 47: ...45...

Страница 48: ...ders nl www leenders nl Ge nstalleerd door Installed by Install par Installiert von Installata da Medewerker van Employee of Collaborateur de Mitarbeiter von Dipendente di Datum Date Date Datum Data H...

Отзывы: