Harrie Leenders STOR Скачать руководство пользователя страница 39

  I   37

Complimenti per aver scelto una Stor. Il presente manuale le servirà per un uso corretto e per imparare l’arte del fuoco naturale 
a legna. Prima di procedere legga bene il testo su come si accende il fuoco. Queste istruzioni sono pensate per un’applicazione 
sul modello Stor e sono un riferimento di base. La Sua stufa si comporterà in maniera differente a seconda del luogo dove si trovi, 
perché le condizioni possono essere differenti. La canna fumaria, il tempo, la qualità del legno e le caratteristiche climatiche della 
casa influiscono sulla fumosità della Sua stufa. Con il passare del tempo svilupperà le proprie istruzioni per l’uso, utilizzando queste 
solo come base.

Quello che deve conoscere dell’Stor

•  Questo modello è dotato di un pannello convettivo posteriore il quale, qualorala stufa sia utilizzata in modo appropriato, è in grado di assicurare  

 

 

un’ottima diffusione del calore.

•  La camera di combustione è rivestita in elementi refrattari in ceramica ad alta termo-resistenza (prisolith). Essendo queste tavelle soggette 
 

ad urti (caricamento di legna a stufa accesa), esse sono state ulteriormente rinforzate.

•  Aprire completamente la saracinesca di regolazione dell’aria tirandola verso di sé.
•  Potete aprire lo sportello utilizzando la maniglia che si trova sul lato anteriore della stufa.

Le tre regole fondamentali per una corretta combustione sono:

1. Utilizate legna secca e pulita. 

Ci raccomandiamo di utilizzare unicamente legna secca e pulita per alimentare la vostra stufa-caminetto. Questo vale anche per eventuali altri materiali che utilizzerete 
per l’accensione ( il contenuto di umidità della legna non è superiore al 15%). La legna umida necessita di molta più energia perché parte del calore servirà per togliere 
l’umidità; tende inoltre a lasciare depositi sul vetro e crea fuliggine nei tubi di uscita fumi.

2. Non accelerate l’entrata in temperatura della stufa. 

Date alla vostra stufa-caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta. Ricordate bene questa regola: non dovete caricare la 
stufa prima che sia ben pre-riscaldata.

3. Assicuratevi che ci sia sempre un buon apporto di aria. 

Le case moderne sono spesso molto bene isolate. Predisporre una griglia che dia sull’esterno garantirà un apporto sufficiente di aria fresca, sempre che la stufa 
non sia già stata diretta-mente collegata ad una presa d’aria esterna.
•  Quando si fa fuoco, è molto importante che tubi e stufa raggiungano la giusta temperatura.
•  Ogni volta che si desidera aprire la stufa durante l’alimentazione del fuoco, la saracinesca di ventilazione dovrà essere aperta (interamente tirata) 
 

per garantire una corretta aerazione. 

Il buon caldo dal legno

Avete acquistato una stufa a legna. Per molti versi, il legno, in qualità di combustibile, è la scelta ideale. 
Ma cos’è esattamente il legno? Sotto l’influenza della luce solare, un albero genera le sue cellule del 
legno dal CO2 (anidride carbonica), dall’acqua e dai minerali. In realtà si può dire che il legno sia un 
accumulo di energia solare. Nel suo processo di crescita, l’albero prende il CO2 dall’aria e restituisce 
ossigeno. Ecco perché, anche per l’ambiente, il legno è il combustibile ideale. Se lasciato morire o se 
bruciato, il legno rilascia la stessa quantità di anidride carbonica. Ecco perché, in termini ambientali, si 
dice che il legno è “CO2-neutrale”.

Solo la legna secca è “legna per stufa”

Non tutti i tipi di legna si possono qualificare “legna per stufa”. Una buona combustione può essere ot-
tenuta solo utilizzando legna lasciata stagionare per almeno 18 mesi. Il posto migliore per immagazzinare 
la legna è un luogo ventilato e protetto dalla pioggia. La legna secca brucia meglio, ha maggiore resa e 
non sporca il vetro.

manuale STor

Ordine preferenziale per l’utilizzo di legna di diverso spessore quando si accende la stufa.

1.  Legnetti minuti  (± 2x2x30cm)

2. Pezzo di legno più spesso  (± 4x4x30cm)

3. Solido ceppo  (± 7x7x30cm)

ordIne preferenzIale per l’uTIlIzzo dI legna

Содержание STOR

Страница 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL GB F D I Stor...

Страница 2: ...Typeplaatje Identification plate Plaquette signal tique Typenschild Targhetta di identificazione...

Страница 3: ...ions 16 Sommaire Parties du Stor 2 Mesures d carts standard 3 Recommandations g n rales 20 Manuel 21 Instructions d installations 24 Inhalt Teile des Stor 2 Anschlu ma e Holz 3 Vorschriften 28 Anleitu...

Страница 4: ...Vetro antina 3 Voet Base Pied Fu Piede 4 Beluchtingsschuif Aeration slide R glage de l arriv e d air Bel ftungsriegel Presa d aria inferiore 5 Handgreep deur Door handle Poign e T rhandgriff Maniglia...

Страница 5: ...3 Maatschetsen in mm Connection sizes in mm Mesures d carts standard en mm AnschluSSmaSSe Holz in Mm Misure per l allacciamento in mm 300 430 1030 295 155 480 342 640 460 160 Min150...

Страница 6: ...n brand eerst wordt geveegd en ge nspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder autorisatie van de fabrikant Maak slechts gebru...

Страница 7: ...d de tijd om op temperatuur te komen blijf erbij in dit stadium en temper het vuur niet te snel Onthoud deze regel u kunt een haard pas temperen als deze op temperatuur is 3 Zorg altijd voor voldoende...

Страница 8: ...in stappen voor u hebben weergegeven Voordat u begint is het volgende van belang Bij het aanmaken van de haard de beluchtingsschuif helemaal openzetten Dit is de aanmaakstand U kunt met de beluchting...

Страница 9: ...l het geval zijn dan is het nodig de steen te vervangen neem contact op met uw leverancier Het glas Lichte aanslag Met keukenpapier en vervolgens met een vochtige doek de lichte aanslag verwijderen Ge...

Страница 10: ...raagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houd bij plaatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m br...

Страница 11: ...plosiegevaarlijk materiaal in of op de haard bevinden zoals spuitbus verpakkingsmateriaal en dergelijke Controleer ook de ruimte in de haard boven het hitteschild en het keerschot Benodigde materialen...

Страница 12: ...vier stelpoten te bereiken Draai de stelpoten om de haard waterpas te stellen Zorg ervoor dat elk van de poten de vloer raakt zodat de haard stevig staat 5 Draaibaar maken Vaste positie laat de voet...

Страница 13: ...ikrans aan de bovenzijde van de haard Controleer de werking 7 Deur plaatsen Hang voorzichtig de deur terug aan de scharnieren Let op voor beschadigingen 8 Beluchting vanuit de vloer U kunt de gaten in...

Страница 14: ...uish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications to the appliance without prior authorizatio...

Страница 15: ...e glass and soils the flue 2 Do not temper the burning process excessively Allow the stove sufficient time to warm up stay with it at this stage and do not temper the fire too quickly Bear this rule i...

Страница 16: ...h we have outlined below for you in steps Before starting please note the following important points When starting the fire in the stove open the aeration slide This is only the kindling position Whil...

Страница 17: ...soot from the stove and put the refractory baffle and steel baffle back in their respective positions The glass is steamed up when burning wet fuel or too little oxygen is supplied Also the glass may...

Страница 18: ...y Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the stove take into account the minimum distances from the wall so as to avoid any fire risk...

Страница 19: ...ued by a relevant official body Note ensure there is no inflammable and or explosion hazardous material in or on the stove such as a spray can packing material or the like Also check inside the stove...

Страница 20: ...usting legs Turn the adjusting legs to level the stove Ensure that all four legs touch the floor evenly so that the stove is firmly positioned on the floor 5 Making the base rotatable Fixed position l...

Страница 21: ...the top of the stove Check its operation 7 Placing the door Carefully hang the door back on its hinges Be careful not to cause any damage 8 Air supplied through the floor You can cover the holes in t...

Страница 22: ...au pour teindre le feu Apr s un feu de chemin e faites proc der au ramonage et l inspection de la chemin e d g ts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications l appareil sans l autorisa...

Страница 23: ...la vitre rapidement et encrasse votre conduit plus rapidement 2 Ne temp rez pas trop le feu Donnez d abord le temps au po le chemin e et son conduit d arriver d air bonne temp rature Restez pr s du f...

Страница 24: ...pas de souci quant au bon fonctionnement de l appareil Donc r capitulons Lorsque vous allumez votre po le ouvrez tirez la commande de l arriv e d air enti rement Ceci uniquement en position de d marr...

Страница 25: ...et d posez un journal sur le fond du po le pour r cup rer la suie Apr s le ramonage enlevez la suie du po le puis replacez le d flecteur en pierre r fractaire et le d flecteur en acier La vitre peut...

Страница 26: ...conduit de fum e et de la chemin e Lors du placement tenez compte des distances minimales par rapport au mur risque d incendie Les distances minimales sont repr sent es dans la figure gauche Mesures e...

Страница 27: ...t riaux inflammables et ou qui pr sentent un danger d explosion tels qu une bombe a rosol mat riau d emballage etc Contr lez aussi l espace dans le po le au dessus du d flecteur en fibre rigide et du...

Страница 28: ...s en inclinant le po le Tournez les pieds de r glage pour mettre le po le niveau Veillez ce que les quatre pieds touchent le sol pour assurer la bonne stabilit du po le 5 Pied tournant Position fixe l...

Страница 29: ...po le V rifiez le fonctionnement 7 Mise en place de la porte Replacez la porte sur les charni res Proc dez avec pr caution pour viter toute d t rioration 8 Apport d air frais par le sol Vous pouvez ut...

Страница 30: ...des Feuers benutzen Daf r sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Besch digung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht erlaubt ohne Zustimmung des Herstellers nderu...

Страница 31: ...ht zuviel w hrend des Heizens Lassen Sie dem Ofen Zeit auf die richtige Temperatur zu kommen bleiben Sie in diesem Stadium dabei und m igen Sie das Feuer nicht zu schnell Behalten Sie diese Regel Sie...

Страница 32: ...ie wir nachstehend f r Sie beschrieben haben Bevor Sie jedoch anfangen beachten Sie folgende wichtige Punkte Beim Anz nden des Ofens den Bel ftungsriegel ffnen Das ist nur die Anz ndstellung W hrend d...

Страница 33: ...Kontakt auf mit Ihren Lieferanten Die Glasscheibe Leichter Beschlag Mit Allzwecktuch und danach mit einem feuchten Tuch den leichten Beschlag entfernen Geben Sie dem Glas ein wenig Gegendruck auf der...

Страница 34: ...F r ausreichenden Zugang zum Reinigen des Ger ts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei Aufstellung des Ofens in Zusammenhang mit der Brandgefahr die Mindestabst nde zur Wand beachte...

Страница 35: ...derspezifischen Sicherheitsvorschriften wird ausdr cklich hingewiesen Achtung es darf sich kein brennbares und oder explosionsgef hrliches Material wie Spraydose Verpackungsmaterial u dgl in oder auf...

Страница 36: ...pen um die vier Stellf e zu erreichen Den Ofen waagerecht stellen indem Sie die Stellf e drehen Darauf achten da alle vier F e den Boden ber hren damit der Ofen stabil steht 5 Drehbar machen Feste Auf...

Страница 37: ...ns stellen Kontrollieren ob es funktioniert 7 T r anbringen Die T r wieder in die Scharniere einh ngen Machen Sie dies vorsichtig um Besch digungen zu vermeiden 8 Bel ftung vom Boden aus Sie k nnen di...

Страница 38: ...e per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza vietato apportare modifiche al...

Страница 39: ...della stufa Date alla vostra stufa caminetto il tempo necessario di entrare in temperatura e non alimentatela troppo in fretta Ricordate bene questa regola non dovete caricare la stufa prima che sia...

Страница 40: ...mattonelle ceramiche potrebbero rilasciare dei liquidi Prima di accendere disponete dei vecchi stracci sotto la stufa Quando la stufa si sar scaldata potrete cominciare a chiudere leggermente la pres...

Страница 41: ...ia a diretto contatto con la parte metallica posteriore In questo caso sar necessario cambiare il refrattario contattate il vostro rivenditore Vetro Lieve umidit Rimuovetela con carta assorbente ed un...

Страница 42: ...arecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna fumaria Nel posizionare la stufa tenere conto delle distanze minime dal muro per il pericolo di incendio Le distanze minime so...

Страница 43: ...teriale da imballaggio e simili Anche controllare lo spazio nella stufa sopra la placca deflettrice di fibra rigida e la placca deflettrice di acciaio Materiali ed utensili necessari Chiave esagonale...

Страница 44: ...uattro piedi di regolazione Posizionare la stufa orizzontalmente girando i piedi di regolazione Assicurarsi che i quattro piedi tocchino il pavimento perch la stufa sia posizionata stabilmente 5 Trasf...

Страница 45: ...a sul lato superiore della stufa Verificarne il funzionamento 7 Posizionare lo sportello Ricollocare lo sportello sulle cerniere Procedere con cautela per evitare danni 8 Aerazione dal pavimento Potet...

Страница 46: ...44...

Страница 47: ...45...

Страница 48: ...ders nl www leenders nl Ge nstalleerd door Installed by Install par Installiert von Installata da Medewerker van Employee of Collaborateur de Mitarbeiter von Dipendente di Datum Date Date Datum Data H...

Отзывы: