27
Unit 2 MKIII
January 1999
(Suite montage embout Norseman ou Sta-lok)
Mettez une noisette mastic d'étanchéité genre polyuré-
thane ou silicone (comme Sikaflex, ou Rubson ) sur le
bout du câble. Posez trois gouttes de Loctite rouge sur
le filetage et assemblez la terminaison.
Quand la terminaison de l'étai est montée, fixez le profil
inférieur au grand connecteur inférieur en utilisant
la Loctite rouge, une demi cale plastique et une vis
comme décrit page 19.
Mettez en place l'engageur comme décrit page 20.
Les embouts Norseman ou Sta-lok peuvent être
ouverts pour un contrôle. Remontez les toujours avec
du mastic d'étanchéité marine neuf, de la Loctite rouge,
et une cale neuve.
Ne réutilisez jamais une cale plas-
tique si vous déjà avez navigué avec.
Tragen Sie einen grossen Tropfen (Haselnuss)
marine Dichtungsmasse (Life Caulk) auf das Ende
des Drahtes auf. Verwenden Sie kein Silikon. Tragen
Sie nun drei Tropfen rotes Loctite auf das Gewinde
auf und setzen Sie das Terminal wieder zusammen.
Nach dem Zusammensetzen des Terminals befestigen
Sie das untere Profil mit rotem Loctite, den Halbkeil
und die Schrauben am Verbinder, wie auf Seite 19
beschrieben.
Montieren sie den Einfädler wie auf Seite 20 bes-
chrieben.
Norseman und Sta-Lok Terminals können zur Kontrolle
geöffnet werden. Bei jedem Öffnen muss neue
Dichtungsmasse und rotes Loctite angewendet werden.
Der Konus darf nicht wiederverwendet werden,
nachdem einmal damit gesegelt wurde.
Mettere una pallina di sigillante marino al polisolfuro
sulla testa del cavo. Non usare sigillante marino
al silicone. Applicare tre gocce di Loctite rossa sui
filetti e riassemblare il terminale.
Dopo aver assemblato il terminale, unire l'estruso
inferiore al connettore inferiore lungo usando la Loctite
rossa, una piastrina di bloccaggio di plastica e viti
come descritto a pag.19.
Montare il feeder come descritto a pag. 20.
I terminali Norseman e Sta-Lok possono essere aperti
per ispezionarli. Rimontarli rinnovando sempre il sigil-
lante marino al polisolfuro e il cono.
Attenzione: non
riutilizzare mai lo stesso cono se è già stato utilizzato
in navigazione con il vostro sistema di avvolgimento.
Bei diesem Schritt wird das Rod Terminal mit
der Hülse verbunden und mit rotem Loctite und
Splinten gesichert.
A cette étape le cylindre fileté (nose piece) sera
assemblé à la terminaison basse du rod avec de
la Loctite rouge et les goupilles fendues.
In questo passaggio il terminale per tondino viene
montato sulla speciale pressatura "a freddo" e
bloccato con Loctite rossa e coppiglie.
■
Rod Terminal Montage
Versichern Sie sich, dass der Fallwirbel und die
Mitnehmerhülse auf das Profil geschoben sind.
Einige Tropfen rotes Loctite auf das Gewinde der
Hülse auftragen.
Das Terminal auf die Hülse aufschrauben, bis die
Löcher für die Splinte fluchten.
Tip: Die Löcher fluchten, wenn das Gewinde der
Hülse ganz in das Terminal eingeschraubt ist.
Drehen Sie die Hülse beim Einsetzen der Splinte
leicht, dieser Vorgang erleichert Ihnen den
Einbau.
Die zwei Splinte einschieben und spreizen.
Ausgetretenes Loctite abwischen, achten Sie darauf,
dass sich kein rotes Loctite auf dem Gewinde des
Gewindeterminals befindet.
■
Montaggio con terminali per tondino
■
Montage de l'embout pour rod
Vérifiez la présence sur le train de tube de l'émerillon
de drisse et du tube de torsion. Déposez quelques
gouttes de Loctite rouge sur le filetage du cylindre fileté
(nose piece) qui est prisonnier de la tête forgée à froid
du rod.
Assicurarsi che la girella superiore e il tubo di torsione
siano stati inseriti sull'estruso. Quindi applicare qualche
goccia di Loctite rossa sui filetti del terminale.
Vissez la terminaison basse sur le cylindre fileté jusqu'à
ce que les deux "plats" pratiqués dans le filetage du
cylindre soient en face des trous de goupilles fendues
existants dans la douille filetée de la terminaison basse.
Astuce: Les plats seront en face des trous de
goupille quand le filetage du cylindre fileté (nose
piece) sera à fleur du bord de la douille filetée
de la terminaison basse. Tournez lentement le
cylindre fileté pendant que vous essayer de faire
entrer une goupille dans son trou. La goupille
doit traverser et sortir de l'autre coté de la douille
filetée. Placez la tête de la goupille dans le trou
lamé.
Engagez les deux goupilles fendues et écartés les.
Epongez l'excès de Loctite restant sur la douille filetée,
et assurez vous qu'il n'y a pas de Loctite sur le filetage
destiné à être vissé dans le ridoir.
Suggerimento: le parti piatte si allineeranno con
i fori per le coppiglie quando i filetti verranno
coperti dall'estremità superiore del corpo del ter-
minale. Ruotare lentamente il terminale mentre
si infila una coppiglia per facilitare l'operazione.
Le coppiglie passeranno attraverso il terminale
quando i fori saranno allineati con le parti piatte.
Infilare le due coppiglie e aprirle.
Pulire l'eccesso di Loctite dal corpo del terminale
ponendo particolare attenzione nell'assicurarsi che la
Loctite rossa non sia sull'asta filettata.
Avvitare l'asta sul termminale finché siano allineate con
i due fori per le coppiglie.
Montage
spécial
Cas
du rod
Spezial Montage
Montage des
Rod Terminals
Montaggi speciali
Montaggio con
terminali per
tondino