background image

1  Norme di sicurezza

21

Italiano

1.3  Soggetti particolari

• È richiesta particolare attenzione nei casi in cui l'appa-

recchio venga utilizzato da o vicino a bambini, malati e
disabili.

• Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla

rete di alimentazione.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'appa-

recchio. Conservarlo in modo da renderlo inaccessibile
ai bambini.

• Non permettere mai ai bambini di giocare con i fogli di

imballaggio a causa del rischio di soffocamento!

• Non utilizzare l'apparecchio come supporto o

sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie
croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.

• L'apparecchio non dovrebbe essere utilizzato nei

seguenti casi: tubercolosi, tumori benigni e maligni,
emorragie, infiammazioni della pelle, flebiti, trombosi,
ferite aperte e  recenti, ematomi, pelle screpolata,
varici e dolori ai polpacci indefiniti.

• Non utilizzare l'apparecchio se ha una pelle sensibile o

problemi cardiaci/circolatori, dolori di testa o
ipertensione.

• Per le donne in stato interessante valgono i limiti

personali di carico.

• Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche

relative all'applicazione di un cuscino massaggiante.

• In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento

medico e/o si utilizzano dispositivi medici, consultare
il  proprio medico prima di utilizzare il sedile massag-
giante.

1.4 Prima dell'utilizzo 

dell'apparecchio

• Controllare accuratamente eventuali danni all’alimen-

tatore, all’unità di comando e al sedile massaggiante
prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso
non deve essere messo in funzione.

• Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'

apparecchio o alle parti del cavo, quando l’apparecchio
non funziona correttamente e quando il sedile o l’unità
di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare
pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per
la riparazione.

1.5  Per l'utilizzo dell'apparecchio

• Utilizzare il sedile massaggiante esclusivamente per

l’impiego previsto come da istruzioni.

• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di

garanzia.

• Non utilizzare in alcun caso accessori non raccoman-

dati espressamente dal produttore.

• Evitare il contatto del cuscino massaggiante con

oggetti taglienti o appuntiti.

• Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio diretta

mente accanto a un forno elettrico o altre fonti di
calore.

• Non utilizzare l'apparecchio dove vengono utilizzati

prodotti di aerosol (bombolette spray) od ossigeno. 

• Non salire sopra l'apparecchio. 
• Prestare attenzione all’utilizzo del calore. Non utilizzare

in caso di insufficienza circolatoria o in aree insensibili.   

• Sussiste il pericolo di ustioni! Qualora l'applicazione

risultasse fastidiosa o dolorosa, interrompere il tratta-
mento.

• Per motivi comprensibili, il produttore non può

rispondere di danni causati a seguito del mancato
rispetto delle istruzioni d'uso. 

• In caso di cessione del sedile massaggiante a terzi, con-

segnare rigorosamente anche le presenti istruzioni
d'uso.

1.6  Manutenzione e pulizia

• Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito con il

sedile massaggiante.

• L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia

dovesse insorgere un'anomalia, controllare semplice-
mente che l'adattatore alla corrente di rete sia corret-
tamente allacciato.

• In caso di guasti, non riparare l'apparecchio

personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a
garanzia. Far eseguire le riparazioni esclusivamente a
cura del centro di assistenza.

IMPORTANTE

L'apparecchio è concepito esclusivamente per 
uso domestico e non per scopi commerciali o 
per il settore medico. In caso di dubbi sulla 
salute, consultare il proprio medico prima 
dell'utilizzo del sedile massaggiante.

Содержание 30200

Страница 1: ...BRAUCHSANWEISUNG MASSAGESITZ INSTRUCTION MANUAL SEAT MASSAGER MODE D EMPLOI SI GE DE MASSAGE GEBRUIKSAANWIJZING MASSAGEKUSSEN ISTRUZIONI PER L USO SEDILE MASSAGGIANTE INSTRUCCIONES DE MANEJO ASIENTO P...

Страница 2: ...mento 23 3 3 Dati tecnici 23 3 4 Condizioni di garanzia e di riparazione 23 Sommaire 1 Consignes de s curit 12 2 Si ge de massage 2 1 l ments fournis 14 2 2 D ballage 14 2 3 Application 14 2 4 Utilisa...

Страница 3: ...d Bedienelemente Unit and controls Appareil et l ments de commande Instrument en bedieningselementen Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo 1 3 4 14 9 2 8 7 6 10 11 1...

Страница 4: ...hieden haben Mit dem happy life Massagesitz haben Sie ein Qualit ts produkt erworben Damit Sie den gew nschten Erfolg erzielen und lange Freude an Ihrem happy life Massa gesitz haben empfehlen wir Ihn...

Страница 5: ...eucht geworden waren Um Gef hrdungen zu vermeiden senden Sie das Ger t zur Reparatur an die Servicestelle 1 5 f r den Betrieb des Ger tes Benutzen Sie den Massagesitz nur entsprechend seiner Bestimmun...

Страница 6: ...ich an den Hauptspan nungsregionen Schulter R cken Taillen und Ober schenkelbereich F r jede Massagezone sind verschiede ne Massageprogramme mit unterschiedlichen Geschwin digkeiten einstellbar Nach 1...

Страница 7: ...Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen 1 Auf happy life Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie f r zwei Jahre gew hrt Das Verkaufs...

Страница 8: ...buy a happy life product The happy life seat massager is a top quality product In order to achieve the desired success and give your happy life seat massager a long service life we advise you to read...

Страница 9: ...he control unit have been dropped or become damp In order to prevent hazards always send the unit in to the service centre 1 5 Operating the unit The seat massager must only be used for its intended p...

Страница 10: ...in the main areas of tension shoulders back waist and thighs Different massage programmes with different speeds can be selected for each massage zone The unit switches off automatically after 15 minu...

Страница 11: ...g warranty terms apply 1 The warranty period for happy life products is two years from date of purchase In case of a warranty claim the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt...

Страница 12: ...e si ge de massage happy life vous avez fait l acquisition d un produit de qualit Afin que vous obteniez l effet escompt et que vous profitiez longtemps de votre si ge de massage happy life nous vous...

Страница 13: ...bles si l appareil ne fonctionne pas correctement si le si ge ou l appareil de commande sont tomb s ou s ils sont humides Pour viter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service client le po...

Страница 14: ...zones de tension paules dos taille et cuisses Pour chaque zone de massage il existe cinq programmes de massage r glables avec diff rentes vitesses L appareil s teint automatiquement au bout de 15 min...

Страница 15: ...u contactez directement le service client le S il est n cessaire d exp dier l appareil veuillez indiquer le d faut constat et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie suiva...

Страница 16: ...appy life massage kussen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft Om het gewenste succes te behalen en lange jaren plezier met uw happy life massagekussen te hebben bevelen wij u aan de onderstaande a...

Страница 17: ...ls het kussen of het bedienings apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor den Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling 1 5 Gebruik van het toestel...

Страница 18: ...vijf massagezones Deze bevinden zich in de hoofd spanningsregio s schouders rug taille en dijen Voor elke massagezone zijn verschillende massageprogram ma s met verschillende snelheden afstelbaar Na 1...

Страница 19: ...uren stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende voorwaarden 1 Voor de producten van happy life geldt een garantie termijn...

Страница 20: ...a deciso di acquistare un prodotto happy life Con il sedile massaggiante happy life Lei ha acquistato un prodotto di qualit Al fine di ottenere i risultati auspicati e di utilizzare a lungo il sedile...

Страница 21: ...ile o l unit di comando sono caduti a terra o in acqua Per evitare pericoli inviare l apparecchio al centro di assistenza per la riparazione 1 5 Per l utilizzo dell apparecchio Utilizzare il sedile ma...

Страница 22: ...e nelle regioni in cui si accumulano le maggiori tensioni spalle schiena vita e cosce Per ogni zona da massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse velocit Dopo 15 minuti l...

Страница 23: ...centro di assistenza Se dovesse essere necessario spedire l apparecchio specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto Valgono le seguenti condizioni di garanzia 1 I prodotti h...

Страница 24: ...do por un art culo de happy life Con el asiento para el masaje happy life ha adquirido un producto de calidad Para que pueda disfrutar completamente y durante mucho tiempo de su asiento para el masaje...

Страница 25: ...de control se han ca do o humede cido Para evitar peligros env e el aparato al Servicio T cnico para repararlo 1 5 Para el funcionamiento del aparato Utilice el asiento para el masaje s lo para el fi...

Страница 26: ...l asiento para el masaje dispone de cinco zonas de masa je para un tratamiento concreto Dichas zonas son los hombros la espalda la cintura y los muslos Para cada zona de masaje se pueden ajustar disti...

Страница 27: ...rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplicar n las siguientes condiciones de garant a 1 Con relaci n a los productos de happy life se ofrece una garant a...

Страница 28: ...happy life ist eine Marke der MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Fon 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 08 2005...

Отзывы: