2
Til installatøren
Dla instalatora
Pro instalatéra
A szerel
ő
nek
Για
τον
υδραυλικό
Для
слесаря
-
сантехника
For at overholde støjværdierne iht. DIN 4109 skal der ved højere tryk end 6 bar monteres en trykredukti-
onsventil i hovedledningen.
Do zachowania warto
ś
ci szumów wed
ł
ug DIN 4109 nale
ż
y w przypadku wy
ż
szych ci
ś
nie
ń
ni
ż
6 bar
wbudowa
ć
reduktor ci
ś
nienia.
Aby byly dodrženy hodnoty hluku podle DIN 4109, je t
ř
eba p
ř
i tlaku vyšším než 6 bar namontovat do
hlavního vedení reduk
č
ní ventil.
A zajértékek DIN 4109 szerinti betartásához 6 bárnál magasabb nyomások esetén nyomáscsökkent
ő
ket
kell beszerelni a f
ő
vezetékbe.
Για
την
τήρηση
των
τιμών
εκπομπής
θορύβου
σύμφωνα
με
DIN 4109
να
τοποθετηθούν
σε
πίεση
άνω
των
6 bar
μειωτήρες
πίεσης
στον
κύριο
αγωγό
Для
соблюдения
шумовых
показателей
в
соответствии
с
DIN 4109
при
давлении
выше
6
бар
следует
установить
редукционный
клапан
в
магистральный
трубопровод
Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury nale
ż
y dok
ł
adnie wyp
ł
uka
ć
instalacj
ę
.
P
ř
ed montáží armatury potrubí dob
ř
e propláchn
ě
te
A szerelvény beszerelése el
ő
tt jól öblítjük a cs
ő
vezetéket
Πριν
την
τοποθέτηση
της
μπαταρίας
να
ξεπλύνετε
καλά
τον
αγωγό
Перед
установкой
арматуры
хорошо
промойте
трубопровод
Generelt anerkendte tekniske regler skal overholdes.
Nale
ż
y przestrzega
ć
uznanych regu
ł
techniki.
Je t
ř
eba dodržet obecn
ě
uznávaná technická pravidla.
A technika általánosan elismert szabályait be kell tartani.
Να
τηρούνται
οι
γενικά
αναγνωρισμένοι
κανόνες
Следует
соблюдать
общепринятые
технические
правила
.
Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes.
Przy zagro
ż
eniu mrozem nale
ż
y opró
ż
ni
ć
instalacj
ę
domow
ą
.
V p
ř
ípad
ě
nebezpe
č
í mrazu vyprázdn
ě
te vodovodní rozvody.
Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést!
Σε
περίπτωση
παγετού
εκκενώστε
το
οικιακό
σύστημα
.
Если
есть
вероятность
замерзания
труб
,
то
необходимо
удалить
всю
воду
из
системы
.
HANSA produkter må kun monteres af en fagmand for sanitære anlæg (VVS-mand).
Monta
ż
produktów
fi
rmy HANSA mo
ż
e przeprowadzi
ć
tylko i wy
łą
cznie wykwali
fi
kowany i przeszkolony
w bran
ż
y sanitarnej instalator.
Produkty HANSA smí být montovány výhradn
ě
odbornými pracovníky v oboru sanitárních instalací.
A HANSA termékeit kizárólag szakemberek szerelhetik be.
Τα
προϊόντα
Hansa
πρέπει
να
συναρμολογούνται
μόνο
από
εξειδικευμένο
υδραυλικό
.
Продукция
HANSA
должна
монтироваться
исключительно
сантехником
-
специалистом
Содержание RONDA 0342 2073
Страница 6: ...6 19 mm 19 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen Flush Rinçage Evacuación del agua ...
Страница 7: ...7 min max 2 3 1 Montage Mounting Instructions Instrucciones ...
Страница 9: ...9 6 6 8 mm 8 mm 8 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones ...
Страница 10: ...10 9 7 7 8 8 7 7 8 8 mm 8 mm 8 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones ...
Страница 22: ...7 min max 2 3 1 Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...
Страница 24: ...9 6 6 8 mm 8 mm 8 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...
Страница 25: ...10 9 7 7 8 8 7 7 8 8 mm 8 mm 8 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...
Страница 37: ...7 min max 2 3 1 Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...
Страница 39: ...9 6 6 8 mm 8 mm 8 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...
Страница 40: ...10 9 7 7 8 8 7 7 8 8 mm 8 mm 8 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...