background image

7 (24)

FR

  Cher client, avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afi n de préserver la beauté de la surface, 

veuillez bien suivre nos conseils.
Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur: Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que 

les éponges rugueuses.
Attention! Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au montage et lors de l’utilisation. Une 

légère diff erénce de nuance est possible lors du traitement.
Entretien: En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède 

et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits 

désinfectants. Entretien comme décrit ci-dessus. 
Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. 

Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Afi n de respecter les valeurs de bruit prescrites par la norme DIN 4109, il convient de monter des réducteurs de pression 

dans la conduite principale lorsque les pressions sont supérieures à 6 bar. Les diff érences de pression importantes 

supérieures à environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent être évitées.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’un traitement non conforme, d’une usure naturelle ou 

d’une sollicitation trop importante.
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées. (Il est notamment recommandé de respecter 

la norme DIN EN 1717)
Purger l’installation avant la pose de la robinetterie.
En cas de risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.
L‘installation électrique doit être eff ectuée par un électricien.
Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Un dispositif de protection contre les courants de fuite (disjoncteur diff érentiel, N=30mA) doit absolument être installé.
Pour l‘installation électrique, les prescriptions correspondantes en vigueur VDE, régionales et de la société de distribution 

de l‘électricité doivent être respectés. Les travaux d‘installation et de contrôle doivent être exécutés par des électriciens 

qualifi és, dans le respect de la norme VDE 0100 partie 701. Tous les travaux sur le luminaire peuvent uniquement être 

exécutés lorsque celui-ci est hors tension.
Assurez-vous avant de forer qu‘il n‘y a pas d‘installation domestique à l‘endroit des points de forage. Danger de mort ou 

de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz, d‘électricité, d‘eau ou d‘eaux usées.
Sous réserve de modifi cations techniques.

GR

  Προς την αξιότιμη πελατεία μας. Με τη μπαταρία αυτή της Ηansa αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να 

διατηρηθεί η ομορφιά της εξωτερικής της επιφάνειας θα πρέπει να προσέξετε τις ακόλουθες οδηγίες:
Οι επιφάνειες χρωμίου, χρωμίου ματ και με επίστρωση βαφής είναι πολύ ευαίσθητες σε απορρυπαντικά με οξέα ή σε σκόνη 

όπως επίσης σε σφουγγαράκια που χαράζουν.
Προσοχή! Επιφάνειες με επίστρωση βαφής απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και φροντίδα κατά
την τοποθέτηση και χρήση των μπαταριών. Χρωματικές αποκλίσεις σε επιφάνειες με επίστρωση βαφής οφείλονται στη 

μέθοδο παραγωγής.
Συντήρηση: Σε περίπτωση συγκέντρωσης ακαθαρσιών ή αλάτων καθαρίζετε τις μπαταρίες με νερό και σαπούνι, ξεπλένετε 

με καθαρό νερό και στεγνώνετε με ένα πανί. Μην καθαρίζετε τις επιφάνειες που έχουν επίστρωση βαφής με αλκοολούχα ή 

απολυμαντικά μέσα. Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως. 
 Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται 

απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να 

επικοινωνείτε με τον υδραυλικό σας.
Για την τήρηση των τιμών θορύβου κατά DIN 4109 πρέπει να τοποθετούνται, όταν επικρατούν πιέσεις άνω των 6 bar,  

μειωτήρες πίεσης στην κύρια γραμμή. Θα πρέπει να αποφεύγονται οι μεγάλες διαφορές πίεσης περ. άνω του 1 bar 

ανάμεσα στη σύνδεση κρύου και ζεστού νερού. 
Βλάβες που προκύπτουν από κακή χρήση, φυσική φθορά ή υπερβολικά μεγάλη καταπόνηση αποκλείονται από την 

παρεχόμενη εγγύηση.
Θα πρέπει να τηρούνται οι γενικά ισχύοντες κανόνες της τεχνικής. (ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται στο DIN EN 1717)
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό.
Σε περίπτωση παγετού εκκενώστε το οικιακό σύστημα.
Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές οδηγίες.
Πρέπει να εγκατασταθεί άμεσα μονάδα προστασίας ρεύματος διαρροής  (Διακόπτης FI, N=30mA)
Κατά την ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να τηρηθούν οι σχετικές εθνικές προδιαγραφές, οι προδιαγραφές VDE και 

EVU στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση. Οι εργασίες εγκατάστασης και ελέγχου πρέπει να εκτελούνται από αρχιτεχνίτες 

λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες VDE 0100 μέρος 701. Ολες οι εργασίες στο λαμπτήρα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο 

εφόσον δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση.
Βεβαιωθείτε πριν τρυπήσετε ότι στα σημεία τρυπήματος δεν υπάρχουν οικιακές εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση βλάβης 

αγωγών αερίου, ρεύματος και αποχέτευσης μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές και κίνδυνος για τη ζωή.
Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές.

Содержание 4015474277458

Страница 1: ...INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE HANSAMUR ANO X ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...else ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire GR Περιεχόμενα HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Conteúdo RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah 3 24 Technical data 13 14 Installation 15 17 Operation 18 Maintenance 19 20 ...

Страница 4: ... life or cause damage to property Subject to technical alteration CZ Vážený zákazníku nákupem této armatury firmy Hansa jste získal kvalitní výrobek Pro zachování pěkného kvalitního povrchu je třeba se řídit následujícími pokyny Chromované povrchy chromované povrchy s jemným matem a barevné povrchové úpravy jsou citlivé vůči čisticím prostředkům obsahujícím kyselinu a písek a vůči drsným čistícím h...

Страница 5: ...ch an den Bohrstellen keine Hausinstallation befindet Bei Beschädigung von Gas Strom Wasser und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen Technische Änderungen vorbehalten DK Kære kunde Med dette Hansa armatur har De købt et kvalitetsprodukt For at pæne og fine overflade ikke bliver grim skal følgende henvisninger følges Chrom mat chrom og farvebelagte overflader er følsomme ove...

Страница 6: ...talación doméstica en los puntos de perforación Peligro de muerte o de daños materiales en caso de dañarse los conductos de gas electricidad agua y desagüe Nos reservamos el derecho de effectuar modifi caciones téchnicas FI Arvoisa asiakas ostamalla tämän Hansa hanan olet ostanut laatutuotteen Jotta korkealaatuinen pinta pysyy kauniina ota huomioon seuraavat ohjeet Kromi mattakromi ja värilliset pin...

Страница 7: ...r de mort ou de dommages matériels en cas de détérioration de conduites de gaz d électricité d eau ou d eaux usées Sous réserve de modifi cations techniques GR Προς την αξιότιμη πελατεία μας Με τη μπαταρία αυτή της Ηansa αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας Για να διατηρηθεί η ομορφιά της εξωτερικής της επιφάνειας θα πρέπει να προσέξετε τις ακόλουθες οδηγίες Οι επιφάνειες χρωμίου χρωμίου ματ και ...

Страница 8: ... IT Egregio Cliente Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme Superfici cremate lucide cremate opache e colorate sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi nonchè alle spugne ruvide Attenzione Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e nell uso Variazioni d...

Страница 9: ...erkende elektriciens uitgevoerd worden onder inachtneming van VDE 0100 deel 701 Alle werkzaamheden aan de lamp mogen alleen in spanningsvrije toestand uitgevoerd worden Controleer voor het boren of zich bij de boorplaatsen geen huisinstallatie bevindt Bij beschadiging van gas stroom water en rioolleidingen kan levensgevaar of schade ontstaan Technische wijzigingen voorbehouden NO Med denne Hansa a...

Страница 10: ...niach przewodów sieci gazu prądu wody i kanalizacji mogą powstać zagrożenia dla życia albo szkody materialne Zmiany techniczne zastrzeżone PT Com esta gama de torneiras vocè adquiriu um produto de qualidade Para conservar a sua superficie impecável deverá seguir as nossas instruções Superficie cromada cromada mate e tratamento de côr Evitar os ácidos e os produtos que contenhamareia assim como as es...

Страница 11: ... только при отключенном электропитании Перед сверлением убедитесь что в точках сверления отверстий отсутствуют какие либо линии Повреждение газовых водопроводных канализационных труб и электропроводки может вызвать материальный ущерб или создать угрозу для жизни HANSA оставляет за собой право натехнические изменения SE Bästa kund Med den här Hansa armaturen har Ni förvärvat en verklig kvalitetspro...

Страница 12: ...svojho inštalatéra Pre dodržanie hodnôt hluku podľa normy DIN 4109 je pri tlakoch vyšších ako 6 bar nutná inštalácia redukčného ventilu do hlavného potrubia Zabráňte veľkým tlakovým rozdielom nad cca 1 bar medzi prípojkou studenej a teplej vody Škody vzniknuté neodbornou manipuláciou prirodzeným opotrebovaním alebo nadmerným používaním sú zo zárukyvylúčené Dodržujte všeobecne známe pravidlá techni...

Страница 13: ...13 24 5605 2200 EN 15091 I ISO 3822 Oras lab 100 1000 kPa 0 15 l s 300 kPa max 70 C G 3 8 G 3 8 G 3 8 141 75 112 85 56 56 G 1 1 4 260 174 70 70 118 116 70 25 45 4 40 M33x1 5 350 360 ...

Страница 14: ...eik Følsomhetsområde Zasięg działania Faixa de reconhecimento Расстояние опознавани Känslighetsområde Rozlišovacia vzdialenosť Open Optimally preset Activation 40 cm Max flow period Max doba průtoku Max Fließdauer Max løbetid Periodo máximo de flujo Max virtausaika Durée maximum d écoulement Περίοδος μέγιστης ροής Max áramlási periódus Scorrimento mass Max looptijd Funksjonstid Max czas przeplywu ...

Страница 15: ...on CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 16: ...stallation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 5 mm SW 36 1 4 40 2 3 5 4 R 30mm Oval 15 10 mm max 40 mm ...

Страница 17: ...ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia SW 19 8 9 10 6 7 on on 11 13 12 15 14 230 V 12 V C C 3 2 1 3 5 1 2 4 ø 6 40 ø 3 ...

Страница 18: ...ce DE Funktion DK Betjening ES Servicio FI Toiminta FR Utilisation GR Λειτουργία HU Üzemeltetés IT Funzionamento NL Bediening NO Funksjon PL Działanie PT Funcionamento RU Принцип действия SE Funktion SK Prevádzka 2 0 4 0 c m ...

Страница 19: ...håndsinnstilt temperatur PL Wstępne ustawienie temperatury PT Temperatura pré ajustada RU Установка температуры SE Förinställd temperatur SK Prednastavená teplota Cleaning mode GR Τρόπος λειτουργίας καθαρισμού HU Tisztítási mód IT Modalità di pulizia NL Reinigings modus NO Rensemodus CZ Režim úklid DE Reinigungsmodus DK Rengøringsfunktion ES Modo limpieza FI Siivoustila FR Mode de nettoyage PL Try...

Страница 20: ...ifería FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet GR Καθαρισμός του βρύση HU Takarítás a csapot IT Pulizia della rubinetteria NL Reinigen van de kraan NO Rengjøring av kranen PL Czyszczenie baterii PT Limpeza da torneira RU Чистка смесителя SE Rengöring av blandarna SK Čistenie vodovodnej batérie ALCOHOL PH 6 9 59 913 577 ...

Страница 21: ...21 24 ...

Страница 22: ...22 24 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ... s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings Oras Group has two strong brands Oras and Hansa The head office of the Group is located in Rauma Finland and the Group has four manufacturing sites Burglengenfeld Germany Kralovice Czech Republic Olesno Poland and Rauma Finland Oras Group employs approximately 1...

Отзывы: