background image

Montage voir pages 32

Dysfonctionnement

Origine

Solution

Pas assez d´eau

 

-

Pression d´alimentation insuffisante

 

-

Contrôler la pression

 

-

Filtres encrassés

 

-

Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et 
sur la cartouche (A)

 

-

Joint-filtre de douchette encrassé

 

-

Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible

Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée 
dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet 
fermé

 

-

Clapet anti-retour encrassé ou défectueux

 

-

Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuel-
lement

La température à la sortie ne correspond pas à la 
température de réglage

 

-

Le thermostat n´a pas été réglé

 

-

Régler le thermostat

 

-

Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau 
froide

 

-

Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC 
et 65ºC

Le réglage de la température n´est pas possible

 

-

Cartouche thermostatique entartrée

 

-

Changer la cartouche thermostatique

 

-

Les raccords d'eau chaude et d'eau froide ont été 
intervertis

 

-

voir pages 44

Bouton à pression du verrouillage de sécurité défec-
tueux

 

-

Ressort défectueux

 

-

Nettoyer le ressort ou bien le bouton à pression, le 
changer éventuellement

 

-

Bouton à pression entartré

Fonctionnement de la poignée difficile

 

-

Select robinet d’arrêt DN9 d´arrêt défectueux

 

-

Changez le Select robinet d’arrêt DN9

La douchette goutte constamment

 

-

Select robinet d’arrêt DN9 d´arrêt défectueux

 

-

Changez le Select robinet d’arrêt DN9

Classification acoustique et débit 

(voir pages 47)

Nettoyage 

(voir pages 48)

Pièces détachées 

(voir pages 31)

XXX = Couleurs

000 = chromé

450 = blanc

610 = noir

Dimensions 

(voir pages 43)

Instructions de service 

(voir pages 46)

Entretien 

(voir pages 41)

• Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les cla-

pets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à 
la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou 
régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).

• Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le 

thermostat devrait être placé de temps en temps en position très 
chaude et très froide.

Réglage 

(voir pages 37)

Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au miti-
geur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de 
l’eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle 
affichée sur le thermostat.

Safety Function 

(voir pages 38)

Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température 
maximale par exemple max. 42º C souhaitée.

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Description du symbole

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 
écrasement ou coupure.

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, 
il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 
douche.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le 

transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra 
pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respec-

tées.

Exemples de montage

Voir les instructions de montage : #90498601 Kit de base #1531018X / 
#1531118X / #1531218X / #1531318X

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: 

max. 70°C

Température recommandée: 

65°C

Désinfection thermique: 

max. 70°C / 4 min

Avec dispositif anti-retour

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Français

3

Содержание RainSelect 15355 Series

Страница 1: ...2 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uput...

Страница 2: ...egeleinheit zu gew hrleisten sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden Einjustieren siehe Seite 37 Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermo...

Страница 3: ...ion au moins une fois par an Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat devrait tre plac de temps en temps en position tr s chaude et tr s froide R glage voir pages 37 L...

Страница 4: ...cold Adjustment see page 37 After the installation the output temperature of the thermostat must be checked A correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temper...

Страница 5: ...assando da tutto caldo a tutto freddo Taratura vedi pagg 37 Effettuata l installazione del miscelatore termostatico bisogna con trollare la temperatura di uscita La taratura necessaria quando la tempe...

Страница 6: ...cuando del extremo fr o al extremo caliente Puesta a punto ver p gina 37 Despu s del montaje deber comprobarse la temperatura del agua del termostato en la salida del ca o Una correcci n se efectuar...

Страница 7: ...d en heel warm worden ingesteld Correctie zie blz 37 Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecon troleerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten t...

Страница 8: ...ermostaten fra tid til anden motioneres stilles skiftevis helt varm og helt kold Justering se s 37 Efter monteringen skal termostatens udl bstemperatur kontrolleres S fremt den m lte vandtemperatur af...

Страница 9: ...menos uma vez por ano Para garantir um funcionamento suave do elemento termost tico necess rio de vez em quando rodar totalmente o man pulo da termost tica da posi o quente para a fria Afina o ver p g...

Страница 10: ...rotnym musi by kontrolowane przynajmniej raz w roku Aby zachowa atwo obs ugi termostatu od czasu do czasu nale y go przekr ci na ca kiem zimn i na ca kiem ciep wod Regulacja patrz strona 37 Po uko cze...

Страница 11: ...testovat jejich funk nost alespo jednou ro n Aby byl zaji t n lehk chod regula n jednotky m l by se termostat as od asu nastavit na pln horkou a pln studenou vodu Nastaven viz strana 37 Po ukon en mon...

Страница 12: ...chod regula nej jednotky mal by sa termostat z asu as nastavi na maxim lne hor cu a maxim lne studen vodu Nastavenie vi strana 37 Po ukon en mont e sa mus skontrolova teplota vody vytekaj cej z termos...

Страница 13: ...44 Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 47 48 31 XXX 000 450 610 43 46 41 DIN EN 1717 37 38 42 90498601 1531018X 1531118X 1531218X 1531318X 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C...

Страница 14: ...DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 47 48 31 XXX 000 450 610 43 46 41 DIN EN 1717 37 Safety Function 38 Safety Function 42 C 90498601 1531018X 1531118X 1531218X 1531318X 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PS...

Страница 15: ...ban vente egyszer ellen rizend Ahhoz hogy a szab lyoz egys g j l m k dj n a termoszt tot id r l id re teljesen melegre s teljesen hidegre kell ll tani Beszerel s l sd a oldalon 37 A sikeres felszerel...

Страница 16: ...sten mukaisesti DIN EN 1717 v hint n kerran vuodessa S t yksik n kevytk ytt isyyden takaamiseksi s d s t yksikk ajoittain t ysin kylm lle ja t ysin kuumalle S t katso sivu 37 Asennuksen j lkeen termos...

Страница 17: ...g ng per vecka konditioneras Det sker genom att man n gra g nger snabbt sl s om temperaturen fr n hett till kallt och tillbaka Inst llning av maxtemperatur se sidan 37 N r monteringen r klar m ste ter...

Страница 18: ...t ros reguliavimas ir ilgas naudojimasis b tina periodi kai temperat ros ranken l pasukti kar iausios ir al iausios temperat ros pad t Nustatymas r psl 37 Sumontavus b tina patikrinti vandens i einan...

Страница 19: ...ala prohodnost i produljio vijek trajanja regulacijske jedinice potrebno je s vremena na vrijeme podesiti termostat iz polo aja maksimalno tople u polo aj maksimalno hladne vode Regulacija pogledaj st...

Страница 20: ...ostat belirli aral klarla tamamen s cak ve so uk konuma getirilmelidir Ayarlama bak n z sayfa 37 Montaj tamamland ktan sonra termostatlar n k s cakl kontrol edilmelidir Alma noktas nda l len s cakl k...

Страница 21: ...cel pu in o dat pe an Pentru garantarea mi c rii u oare a unit ii de reglare v recoman d m s seta i termostatul pe pozi iile limit cald i rece Reglare vezi pag 37 Dup montare verifica i temperatura d...

Страница 22: ...ct DN9 Select DN9 Select DN9 47 48 31 XXX 000 450 610 43 46 41 DIN EN 1717 37 Safety Function 38 Safety Function 42 C 90498601 1531018X 1531118X 1531218X 1531318X 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 ba...

Страница 23: ...te za uravnavanje je potreb no termostat ob asno nastaviti popolnoma na toplo in popolnoma na mrzlo Nastavitev glejte stran 37 Po opravljeni monta i je treba preveriti izto no temperaturo na termo sta...

Страница 24: ...alt standardile DIN EN 1717 v hemalt kord aastas Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis termostaat keerata aeg ajalt p ris kuuma ja p ris k lma peale Reguleerimine vt lk 37 Paigaldamise j rel...

Страница 25: ...iku pa laikam j iestata uz maksim li aukstu un maksim li karstu deni Ieregul ana skat lpp 37 P c mont as j p rbauda termostata iztekas temperat ra Korekt ra ir nepiecie ama gad jum ja temperat ra izte...

Страница 26: ...propisima najmanje jednom godi nje Kako bi se olak ala prohodnost i produ io vek trajanja regulacione jedinice potrebno je s vremena na vreme podesiti termostat na polo aje za maksimalno toplu i maks...

Страница 27: ...en gang i ret For holde regulerings enheten bevegelig skal termostaten stilles fra tid til annen p helt varmt og helt kaldt Justering se side 37 Etter avsluttet montering skal termostatens utl pstempe...

Страница 28: ...t DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 47 48 31 XXX 000 450 610 43 46 41 DIN EN 1717 37 Safety Function 38 Safety Function 42 C 90498601 1531018X 1531118X 1531218X 1531318X 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147...

Страница 29: ...he regjionale s paku nj her n vit P r t leht suar p rdorimin e nj sis rregulluese termostati do t duhej uar her pas here nga shum i ngroht n shum t ftoht Justimi shih faqen 37 Pas montimit duhet kontr...

Страница 30: ...A 42 65 44 DN9 Select DN9 Select DN9 Select DN9 Select 47 48 31 XXX 000 450 610 43 46 41 DIN EN 1717 37 38 42 1531018X 1531118X 90498601 1531218X 1531318X 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 4 70 C...

Страница 31: ...00 SW 17 mm 98368000 M24x1 SW 19 mm 95758000 98198000 38x2 5 97669000 M4x8 SW 2 mm 92215000 98127000 11x2 98933000 93103000 93102000 93102000 93104000 15355XXX 93316000 15356XXX 93317000 15357XXX 9331...

Страница 32: ...32 1 RainSelect 1531018X 1531118X 1531218X 1531318X 3 1 2 mm 4 SW 17 mm 5 SW 19 mm 8 Nm 6 SW 17 mm 15 Nm 1 2 7 SW 17 mm 8 Nm 95758000 8 SW 4 mm 1 2 3 9 1 2 1 2 1 2 3 SW 4 mm 5 Nm 1 2 2...

Страница 33: ...33 1 2 12 43 X 64 mm 11 X 31 64 15 16 14 15 24 SW 8 mm 13 35 36 16a X 23 16b X 18 b a c a a b b c a a b b b c c c a a b b b b b b b b b a a 15355XXX 15356XXX 15357XXX 15358XXX 10 X 23 X 17...

Страница 34: ...34 19 X 8 0 5 Nm 0 5 Nm SW 6 mm 0 1 Nm Click Click 20 21 22 25 23 26 24 27 29 0 5 Nm Click 28...

Страница 35: ...35 31 34 Click 2 Click 1 0 1 mm 32 0 1mm 33 36 Click 2 Click 1 35 37a 37b 30 SW 2 mm 4 Nm 38 20 23 23...

Страница 36: ...36 40 41 42 40 C 43 40 C 40 C 46 45 47 48 39 40 C 44...

Страница 37: ...37 40 C 1 1 40 C 2 40 C Click 1 2 1 2 3 1 40 C 2 40 C Click 1 1 2 1 3 49 50...

Страница 38: ...38 40 C 1 40 C 3 4 1 2 5 6 2 1 7 z B 42 C for example 42 C 8 1 2 9 10 1 2 0 5 Nm 40 C 2 1 2 40 C 11 40 C 12...

Страница 39: ...39 40 C 40 C 1 40 C 2 40 C Click 1 1 2 1 3 13 15 16 17 14 40 C 1 1 2 40 C 2 1 2 40 C 3...

Страница 40: ...Wartung Wartung 4 7 SW 17 mm 1 2 SW 4 mm 1 2 6 96655000 97367000 96633000 9 5 97367000 96655000 8 1 2 3 SW 17 mm 10 97367000 96655000 1 2 SW 17 mm 3 SW 17 mm 8 Nm 2 11 3 1 1 40...

Страница 41: ...Wartung Wartung 13 SW 4 mm 5 Nm 12 14 15 1 2 0 5 Nm 40 C 16 40 C 18 19 40 C 20 1 40 C 2 40 C Click 1 1 2 21 22 1 3 40 C 17 41...

Страница 42: ...nSelect 15355XXX 9 0 5 7 84 46 G 1 2 16 4 4 58 527 51 142 284 426 9 0 10 86 70 70 70 228 87 4 5 7 0 RainSelect 15356XXX 9 0 5 7 84 46 G 1 2 16 4 4 58 598 51 142 355 497 9 0 10 86 70 70 70 70 228 87 4...

Страница 43: ...Ma e Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm 668 51 142 426 568 9 0 10 86 70 70 70 70 70 228 87 4 5 7 0 RainSelect 15358XXX 9 0 5 7 84 46 G 1 2 16 4 4 58 43...

Страница 44: ...gX 40 C 1 1 2 4 SW 4 mm 1 2 6 40 C 2 1 2 40 C 3 5 1 2 180 7 8 9 10 2 1 44...

Страница 45: ...Wartung 11 SW 4 mm 5 Nm 12 13 1 2 0 5 Nm 40 C 16 17 40 C 18 1 40 C 2 40 C Click 1 1 2 19 20 1 3 40 C 15 40 C 14 45...

Страница 46: ...ak deschide odpreti avage atv rt otvoriti pne hape Bedienung ffnen Schlie en Warm Kalt Reinigung schlie en ferm close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamkn zav t uzavrie bez r s sulkeminen st nga...

Страница 47: ...au Setting the water volume Regolazione della quantit d acqua Ajustar caudal de agua Waterhoeveelheid instellen Vandm ngden indstilles Ajustar o caudal de gua Nastawianie ilo ci wody Nastaven mno stv...

Страница 48: ...n k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT...

Отзывы: