background image

  

Română 

 

Instrucţiuni de siguranţă

 

 

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

 

 

Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea 

corpului.

 

 

Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi 

prevăzut cu alte obiecte.

 

 

Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza 

sistemul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea 
sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a 
drogurilor.

 

 

Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi 

duşul la o distanţă corespunzătoare de corp.

 

 

Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de montarea 

unui mâner corespunzător.

 

 

Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie 

echilibrate.

 

Instrucţiuni de montare

 

 

Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. 
După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de 
suprafaţă.

 

 

Conductele  şi  bateriile  trebuie  montate,  spălate  şi  verificate  conform  normelor 
în vigoare.

 

 

Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă.

 

 

Dimensiunile  de  montare  din  instrucţiunile  de  montare  sunt  ideale  pentru  persoa- 
ne cu o înălţime de cca. 1800 mm şi trebuie modificate dacă este cazul. Aici 
trebuie să ţineţi cont de modificarea înălţimii de montare, deoarece în acest caz 
se va modifica şi înălţimea minimă de montare  şi astfel trebuie  modificate toate 
dimensiunile de racordare.

 

 

La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca 
suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale 
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura peretelui să fie 
corespunzătoare pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă 
redusă.

 

 

Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru 
evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile 
pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea 
capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune.

 

 

Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în combinaţie cu o baie de aburi!

 

 

În caz de nevoie puteţi prescurta ţeava dintre armătură şi para de duş pe 
porţiunea inferioară cu un ferăstrău mic.

 

 

În cazul problemelor cu boilerul instant sau dacă apar mari diferenţe de 
presiune instalaţi un reductor disponibil opţional (nr. produs 97510000) pe 
racordul de apă rece.

 

Date tehnice

 

Racorduri G 1/2: 
Dezinfecţie termică:

 

 

Asigurat contra scurgere înapoi

 

rece - dreapta / cald - stânga

 

70°C / 4 min

 

 

Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.

 

Descrierea simbolurilor

 

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

 

Funcţia de siguranţă (vezi pag. 34)

 

Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă, de ex. 42º C.

 

Reglare (vezi pag. 33)

 

După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat. În cazul în care există o 
diferenţă între temperatura măsurată la golire şi temperatura reglată la termostat 
trebuie efectuată o corecţie.

 

Întreţinere (vezi pag. 40)

 

 

Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform EN 806-5 şi standardele 
naţionale sau regionale (cel puţin o dată pe an).

 

 

Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de reglare, vă recomandăm să 
setaţi termostatul pe poziţiile limită cald şi rece.

 

Dimensiuni (vezi pag. 37)

 

Diagrama de debit (vezi pag. 37)

 

 

Duş de tavan

 

 

Duş de mână

 

Piese de schimb (vezi pag. 39)

 

Accesorii  opţionale (nu este inclus în setul livrat)

 

Şaibă de reglare a debitului Crom #95239000 (vezi pag. )

 

Curăţare (vezi pag. 34)

 

Utilizare (vezi pag. 38)

 

Pentru golirea telefonului de duş amplasaţi-l pe acesta uşor înclinat după utilizare.

 

Certificat de testare (vezi pag. 40)

 

Presiune  de  funcţionare:

 

Presiune de funcţionare recomandată: 
Presiune de verificare:

 

max. 1 MPa

 

0,12 - 0,5 MPa

 

1,6 MPa

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

 

max. 60°C 

150±12 mm

 

Temperatura apei calde: 
Interax racorduri:

 

Deranjament

 

Cauza

 

Măsuri de remediere

 

Prea puţină apă

 

-  Presiune de alimentare insuficientă.

 

-  Verificaţi  presiunea  din  conducte.

 

-  Murdărie în sita de impurităţi a unităţii de reglare.

 

-  Curăţaţi sitele de impurităţi la intrarea termostatului şi 

în unitatea de reglare.

 

- S-a murdărit garnitura de sită a capătului de duş.

 

 -  Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun. 

 

   #96922000 

-  Curăţaţi Garnitură de filtru dintre capătul duş şi

 

-  S-a murdărit garnitura de filtru a capătului de duş. 

furtun.

 

Curgere încucişată, apa caldă intră în conducta de 
apă rece sau invers, când bateria este închisă.

 

-  S-a murdărit / s-a defectat supapa antiretur.

 

- Curăţaţi sau schimbaţi supapa antiretur dacă este 

cazul.

 

Temperatura apei la ieşire nu corespunde cu 
temperatura reglată.

 

- Termostatul nu a fost reglat.

 

- Reglaţi termostatul.

 

- Temperatura apei calde este prea mică

 

- Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură 

între 42 ºC şi 60 ºC.

 

Temperatura nu poate fi reglată.

 

- Depuneri de calcar pe unitatea de reglare.

 

- Schimbaţi unitatea de reglare.

 

Boilerul instant  nu  funcţionează  cu  termostat.

 

-  Sitele de impurităţi murdare.

 

-  Curăţaţi / schimbaţi sitele de impurităţi.

 

-  S-a  blocat  supapa antiretur.

 

-  Schimbaţi  supapa  antiretur.

 

Montare (vezi pag. 32)

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

Содержание Croma Select E 180 Showerpipe EcoSmart 27257400

Страница 1: ...o instrukcija Montavimo instrukcijos Upute za uporabu Uputstva za instalaciju Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu Manual de utilizare Instrucţiuni de montare Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης Navodilo za uporabo Navodila za montažo Kasutusjuhend Paigaldusjuhend Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Croma Select S 180 Showerpi...

Страница 2: ...hältliche Drossel Artikelnummer 97510000 in den Kaltwasser zulauf eingesetzt werden Technische Daten Anschlussmaße Anschlüsse G 1 2 Thermische Desinfektion Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Safety Function siehe Seite 34 150 12 mm kalt rechts warm links 70 C 4 min Dank der Safety Functio...

Страница 3: ...ce de pression Informations techniques Raccordement G 1 2 Désinfection thermique Avec dispositif anti retour froide à droite chaude à gauche 70 C 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique Safety Function voir pages 34 Grâce à la fonction Safety il est possible de prérégler la température maximale ...

Страница 4: ...ld supply ordered separate ly article number 97510000 Technical Data Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water Symbol description Do not use silicone containing acetic acid Safety Function see page 34 The desired maximum temperature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Adjustment see page 33 After the installation the output temper...

Страница 5: ...isogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional codice articolo 97510000 nel tubo d entrata dell acqua fredda Dati tecnici Temperatura dell acqua calda Distanza di raccordo Raccordi G 1 2 Disinfezione termica Sicurezza antiriflusso max 60 C 150 12 mm fredda a destra calda a sinistra 70 C 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Descrizione simbolo Non util...

Страница 6: ...dor continuo o con diferencis de presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario Ref 97510000 en la conexión de agua fría Datos técnicos Racores excéntricos Racores excéntricos G 1 2 Desinfección térmica Seguro contra el retorno 150 12 mm a la derecha frio a la izquierda caliente 70 C 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Descripción de símbolos...

Страница 7: ...t veroorzaakt door de warmwa ter voorziening of door te grote drukverschillen tussen de warm en koudwater toevoer In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding de als optie verkrijgbare doorstroombegrenzer of remplaatje nr 97510000 ingebouwd te worden Technische gegevens 1 MPa 10 bar 147 PSI max 60 C 150 12 mm koud rechts warm links 70 C 4 min Temperatuur warm water Aansluitmaten Aansluiting...

Страница 8: ...der monteres en speciel vandbegrænser i koldt vandstilgangen art nr 97510000 Tekniske data Safety Function se s 34 Takket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42º C Forindstilling se s 33 Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur kontrolleres Såfremt den målte vandtemperatur afviger fra den på termostaten viste forindstilling er en k...

Страница 9: ...e instalar um limitador de caudal na alimentação da água fria encomen dado separadamente referência 97510000 Dados Técnicos Ligações G 1 2 Desinfecção térmica Função anti retorno e anti vácuo fria à direita quente à esquerda 70 C 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético Safety Function ver página...

Страница 10: ...yłącza G 1 2 Dezynfekcja termiczna Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Zimna z prawej Ciepła z lewej 70 C 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Safety Function patrz strona 34 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną tempera turę np na maks 42ºC Ustawianie patrz strona 33 Po ukończeniu montażu...

Страница 11: ...údaje Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové Safety Function viz strana 34 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Nastavení viz strana 33 Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody vytékající z termostatu Pokud se tepl...

Страница 12: ... číslo 97510000 Technické údaje Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Safety Function viď strana 34 Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu napr max 42ºC Nastavenie viď strana 33 Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z termosta...

Страница 13: ...水流限制器 单独订购 商品编号 97510000 技术参数 调节 参见第页 33 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 保养 参见第页 40 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806 5定期检查 至少一年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热到最冷转动调温器 大小 参见第页 37 流量示意图 参见第页 37 顶置花洒 手持花洒 备用零件 参见第页 39 选装附件 不在供货范围内 匹配瓷砖的圆盘 镀铬 95239000 参见第页 清洗 参见第页 34 操作 参见第页 38 请在使用喷头后略微倾斜 排空其中水分 检验标记 参见第页 40 最大 1 MPa 0 12 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 最大 60 C 150 12 mm 左热右冷 70 C 4 分...

Страница 14: ...ельных перепадах давления в подвод холодной воды следует установить дроссель приобрета емый дополнительно арт 97510000 Технические данные 1 МПа 10 bar 147 PSI не более 60 C 150 12 мм холодная справа горячая слева 70 C 4 мин Температура горячей воды Размеры подключения Подключение G 1 2 Термическая дезинфекция укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьев...

Страница 15: ...uotenumero 97510000 Tekniset tiedot Safety Function katso sivu 34 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa esimerkik si maks 42º C Säätö katso sivu 33 Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava Säätö on tarpeen jos käyttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetys tä lämpötilasta Huolto katso sivu 40 Vastaventtiilien toimi...

Страница 16: ... Tekniska data Safety Function se sidan 34 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Justering se sidan 33 När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kontrolleras En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termosta...

Страница 17: ...4 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Reguliavimas žr psl 33 Sumontavus būtina patikrinti vandens išeinančio iš termostato temperatūrą Pakoreguokite vandens temperatūrą jei būtina Techninis aptarnavimas žr psl 40 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal EN 806 5 arba pagal galioj...

Страница 18: ...izvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu Safety Funkcija pogledaj stranicu 34 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Regulacija pogledaj stranicu 33 Nakon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanj...

Страница 19: ...benle ilgili sorunlar olması durumunda ya da büyük basınç farklarında isteğe bağlı temin edilebilen bir akım limitleyici Ürün kodu 97510000 soğuk su beslemesine takılabilir Teknik bilgiler Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın Safety Function bakınız sayfa 34 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn ...

Страница 20: ...isponibil opţional nr produs 97510000 pe racordul de apă rece Date tehnice Racorduri G 1 2 Dezinfecţie termică Asigurat contra scurgere înapoi rece dreapta cald stânga 70 C 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Funcţia de siguranţă vezi pag 34 Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maxim...

Страница 21: ...ά Χαρακτηριστικά 1 MPa 10 bar 147 PSI έως 60 C 150 12 mm κρύο δεξιά ζεστό αριστερά 70 C 4 min Θερμοκρασία ζεστού νερού Διαστάσεις σύνδεσης Συνδέσεις G 1 2 Θερμική απολύμανση Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Safety Function βλ Σελίδα 34 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety ...

Страница 22: ... 97510000 Tehnični podatki Opis simbola Ne smete uporabiti silikona ki vsebuje ocetno kislino Varnostna funkcija glejte stran 34 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr 42º C Justiranje glejte stran 33 Po opravljeni montaži je treba preveriti iztočno temperaturo na termostatu Če na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na t...

Страница 23: ...ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Reguleerimine vt lk 33 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri Kui väljavoo lu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Hooldus vt lk 40 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määruste ga regulaarsel...

Страница 24: ...d aukstā ūdens pievadā jāievieto atsevišķi pasūtāms vārsts artikula numurs 97510000 Tehniskie dati Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Simbolu nozīme Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Drošības funkcija skat lpp 34 Pateicoties drošības funkcijai vēlamo augstāko temperatūru piem maks 42º C var iestatīt jau iepriekš Ieregulēšana skat lpp 33 Pēc montāžas jāpārbauda ...

Страница 25: ...d je koncipiran isključivo za pijaću vodu Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Safety funkcija vidi stranu 34 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Podešavanje vidi stranu 33 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperatur...

Страница 26: ... leveres som ekstrautstyr artikkelnummer 97510000 Tekniske data Safety Function se side 34 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Justering se side 33 Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstemperatur kontrolleres Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstil...

Страница 27: ...ясно топло отляво 70 C 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода Описание на символите Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Safety Function вижте стр 34 Благодарение на Safety Function функция за безопасност желаната макси мална температура може да се настрои предварително напр на макс 42 ºC Юстиране вижте стр 33 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайн...

Страница 28: ...e Lidhjet G 1 2 Dezinfektim Termik Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt i ftohtë djathtas i ngrohtë majtas 70 C 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik Funksionet e sigurisë shih faqen 34 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale e dëshiruar p sh 42 ºC Justimi shih faqe...

Страница 29: ...ه مثالية بالنسبة أللشخاص الذين يبلغ طولهم حوالي 1800 مم ويمكن تغيير األبعاد عند الحاجة وبالتالي سيتغير الحد األدنى اللرتفاع في حالة تغيير ارتفاع التركيب مما يعني األخذ في االعتبار تغيير أبعاد التوصيل عند التركيب بواسطة عمال تركيب متخصصين يجب اإلنتباه إلى أن مساحة التثبيت في مكان التركيب بوجه عام مسطحة ال توجد روابط أو فروق للربط بين البالطات لذا يجب التأكد من أن الحائط الذي سيتم تركيب المنتج عليه ...

Страница 30: ...yéb tartozék a szállítási egység nem tartalmazza Csempekiegyenlítő lemez Króm 95239000 lásd a oldalon Tisztítás lásd a oldalon 34 Használat lásd a oldalon 38 A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra pl ivás és főzés céljából szánt víz minőségromlását Beüzemelés és üzemszünetek után sz...

Страница 31: ...ど関連する他の寸法への影響を十分考慮して下 ハンドシャワー スペアパーツ 次のページを参照 39 さい 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください 施工面が平らであ ること 躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと 壁の構造が製品の施 スペシャルパーツ 別手配部品 工に適しており必要な強度があることを確認してください タイル段差調整部品 Chrome 95239000 次のページを参照 お手入れ方法 次のページを参照 34 使用方法 次のページを参照 38 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパッキンをご利用くださ い ゴミなどが入ると シャワーの機能を損なったり 機能部品に損傷を 与えたりする可能性があります こ れらの不具合に関してハンスグローエ は責任を一切負いません この製品は スチーム ミスト バス サウナ等の高温 多湿になる場所で ご利用後にオーバーヘッドシャワー内部の水を...

Страница 32: ...3a 2 36 mm X 1 2 X 36 mm 3b max 39 mm max 5 mm 32 9 10 4 3 2 1 11 2 3 1 8 1 SW 4 mm 6 Nm 2 7 m SW 30 m 17 Nm 6 5 4 1 2 SW 24 mm 1 2 Silicone 1 ...

Страница 33: ...17 33 3 2 1 16 15 2 SW 3 mm 6 Nm 1 14 13 12 SW 8 mm ...

Страница 34: ...по очистке Гарантия Контакты Puhdistussuositus Takuu Kosketus Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt Temizleme önerisi Garanti Temas Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt Puhastussoovitused Garantii Kontakt Tīrīšanas ieteikumi Gara...

Страница 35: ...t sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln La propreté en toute simplicité les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s éliminent par un simple passage de la main Just clean simply rub over the spray nozzles to remove lime scale Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los ...

Страница 36: ...36 6 1 min 5 SW 3 mm 2 Nm 4 3 50 mm 2 SW 3 mm 1 5 1 min 4 SW 17 mm 10 Nm 3 2 50 mm 1 SW 17 mm ...

Страница 37: ...0 486 394 12 187 Ø 22 347 15 0 12 85 113 304 0 50 0 45 0 40 0 35 0 30 0 25 0 20 0 15 0 10 0 05 0 00 5 0 4 5 4 0 3 5 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 0 0 1 2 Q l min 0 Q l sec 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 37 MPa 2 2 6 6 Ø 38 1100 1141 981 Ø 60 bar G 1 2 Ø 68 2100 2241 ...

Страница 38: ...deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape فتح 開く închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle إغالق 閉じる 2 1 kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna studená studená 冷 холодная hideg kylmä kallt šaltas Hladno soğuk warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća rece κρύο mrzlo k...

Страница 39: ...98343000 SW 5 mm 97735000 95659000 97651000 98343000 SW 5 mm 26801400 26528400 94140000 SW 24 mm 95659000 94246000 96467000 95836000 95839000 96429000 26811400 96922000 96737000 95659000 94246000 98131000 15x2 5 95843000 SW 3 mm 98390000 26x1 5 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 96157000 SW 30 mm 98382000 12x2 25 98283000 93136000 98282000 SW 27 mm 98129000 14x2 98058000 95927000 95836000 SW 19 mm 98913000...

Страница 40: ...82 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 40 12 2020 9 02514 03 R01 7 SW 3 mm 6 Nm 5 3 2 1 6 SW 30 mm 17 Nm 5 rot rouge red rosso rojo rood Rød vermelho czerwony červená 红色 красный piros punainen röd raudona crvena kırmızı roşu κόκκινο rdeča punane sarkana rød червено e kuqe أحمر SW 10 mm 20 Nm 4 3 SW 10 mm 2 SW 30 mm 1 SW 3 mm 1 2 4 3 ...

Отзывы: