Hans Grohe AXOR Starck 10940000 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Deutsch

Die Duschkabine kann freistehend, wie
auch in der Ecke oder an der Wand
montiert werden. Der Anschlussschlauch
für Warmwasser ist rot markiert. Die
Wannenschürzen sind für den Transport
nur zusam-mengesteckt. Die Wannehöhe
an die Höhe (h) der Schürze anpassen.

English

The shower circle can stand alone,  in
the corner or at the wall.
The supply for hot water is marked red.
Hint: The shower tray plinth is  sticked
together only for transport purposes.
Adjust height (h) of shower tray to plinth.

Français

La cabine-douche peut être montée libre,
en coin ou au mur. Le raccord d´eau
chaude est marqué en rouge. Les tabliers
sont joints ensemble pour le transport.
Faire correspondre la hauteur de la
cuvette de douche à celle du tablier.

Italiano

La cabina doccia può essere installata
dove si preferisce, senza tener conto di
angoli o pareti. I flessibili di
collegamento per l'acqua calda sono
marcati di rosso. La fascia, composta
da due parti, è assemblata per motivi di
trasporto. L'altezza del piatto doccia è
da adattare all'altezza della fascia.

Español

La cabina puede ser colocada
libremente en medio del cuarto, en una
esquina o en una pared. El flexible de
conexión del agua caliente está
marcado en rojo. Las partes del faldón
vienen juntadas para el transporte.
Ajustar la altura del plato de ducha a la
altura (h) del faldón.

Nederlands

De douchecabine kan vrijstaand, maar
ook in de hoek of tegen de wand
geplaatst worden.
De aansluitslang voor warm water is
rood gemarkeerd. De plinten zijn slechts
voor het transport samen verpakt. De
hoogte van de douchebak zodanig
bepalen dat de plint past.

Português

A base de duche circular sustenta-se a si
própria, num canto ou contra a parede.
O tubo de água quente está marcado a
vermelho.
Nota: A saia da base de duche vem
instalada apenas por conveniência de

2

1

3

4

4

5

4

5

Содержание AXOR Starck 10940000

Страница 1: ...Starck 10940000 Montageanleitung Garantie...

Страница 2: ...a 65 C Portata a 3 bar di pressione Doccetta 12 l min Soffionedoccia 20 l min Sicurezzaantiriflusso Espa ol Datos t cnicos Presi n minima en servicio 1 5 bar Presi n en servicio max 10 bar Presi n rec...

Страница 3: ...guito de conexi n DN50 50 mm diametro interior Para evitar accidentes pegar el adhesivo antideslizante en el plato de ducha La superficie debe estar limpia libre de grasa y seca Italiano La superficie...

Страница 4: ...tener conto di angoli o pareti I flessibili di collegamento per l acqua calda sono marcati di rosso La fascia composta da due parti assemblata per motivi di trasporto L altezza del piatto doccia da ad...

Страница 5: ...Lavare le tubazioni in conformit al DIN 1988 Prima del montaggio della fascia controllare la tenuta degli allacciamenti e dello scarico Posizionare la fascia sul punto di congiunzione A del piatto do...

Страница 6: ...tion Italiano Per una maggior stabilit della cabina doccia disponibile come optional l art 10949XXX che serve per il suo fissaggio a muro o al soffitto Espa ol Para dar m s estabilidad se puede fijar...

Страница 7: ...7 1 1 2 3 4 2 3 4...

Страница 8: ...5 atm Differenze di pressione Le differenze di pressione tra acqua redda a acqua calda devono essere equilibrate Nederlands Doorstroomtoestellen De cabine kan in verbinding met hydraulisch elektronis...

Страница 9: ...sind und das Reinigungsmittel nie l nger als n tig einwirken darf dem Aufbau von Verkalkungen durch regelm iges Reinigen vorzubeugen ist bei der Spr hreinigung die Reinigungsl sung keinesfalls auf di...

Страница 10: ...ais au contraire asperg sur le chiffon torchon ponge et effectuer comme cela le nettoyage car les a rosols peuvent p n trer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des d...

Страница 11: ...oints Clean the mixers and showers as and when required The cleaning dosage and time the cleaner needs to take effect should be adjusted according to the product and the cleaner should not be left lon...

Страница 12: ...del pulitore ed il tempo d azione alle caratteristiche del prodotto e non lasciare mai agire il pulitore pi del necessario Evitare i depositi di calcare con la pulizia periodica Non spruzzare mai il...

Страница 13: ...aga su efecto deben ser ajustados a las necesidades espec ficas de los objetos es importante que el detergente no actue m s tiempo del necesario Gracias a un cuidado peri dico se puede evitar la creac...

Страница 14: ...ddel niet langer dan nodig is te laten inwerken Verkalkingen te voorkomen zijn door de oppervlakken regelmatig te reinigen Schoonmaakmiddelen altijd eerst op doek of spons moeten worden aangebracht en...

Страница 15: ...e f lges Generelt b r man v re opm rksom p f lgende Reng ringen sker efter behov Dosering og virketid tilpasses Det er vigtigt at reng ringsmidlets virketid ikke l ngere end n dvendigt Forebyg opbygni...

Страница 16: ...mpe as misturadoras e chuveiros como e quando necess rio A quantidade e o tempo que o produto de limpeza necessita para fazer efeito devem ser ajustados de acordo com o produto de limpeza n o devendo...

Отзывы: