background image

Montaggio  

vedi pagg. 18

Pulitura

vedi il prospetto accluso.

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 20)

Manutenzione 

(vedi pagg. 17)

La valvola di non ritorno deve essere 

controllata regolarmente come da DIN EN 

1717, secondo le normative nazionali e 

regionali (almeno una volta all‘anno).

Ingombri 

(vedi pagg. 17)

Non utilizzare silicone contenente acido 

acetico!

Descrizione simbolo

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da 

schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti 

protettivi.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che 

non ci siano stati danni durante il trasporto. Una 

volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 

eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata 

secondo le istruzioni riportate!

Dati tecnici

Pressione d‘uso: 

max. 1 MPa

Pressione d‘uso consigliata: 

0,1 - 0,5 MPa

Pressione di prova: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda: 

max. 80°C

Temp. dell‘acqua calda consigliata: 

65°C

Potenza di erogazione a 0,3 MPa: 

circa 22 l/min

Disinfezione termica: 

max. 70°C / 4 min

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua 

potabile!

Italiano

Assembly  

see page 18

Cleaning

see enclosed brochure.

Spare parts 

(see page 20)

Maintenance 

(see page 17)

The non return valves must be checked 

regularly according to DIN EN 1717 

in accordance with national or regional 

regulations (at least once a year).

Dimensions 

(see page 17)

Do not use silicone containing acetic acid!

Symbol description

Safety Notes

 

Gloves should be worn during installation to prevent 

crushing and cutting injuries.

Installation Instructions

• Prior to installation, inspect the product for transport 

damages. After it has been installed, no transport or 

surface damage will be honoured.

• The fitting must be installed, flushed and tested after 

the valid norms!

Technical Data

Operating pressure: 

max. 1 MPa

Recommended operating pressure: 

0,1 - 0,5 MPa

Test pressure: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Hot water temperature: 

max. 80°C

Recommended hot water temp.: 

65°C

Rate of flow by 0,3 MPa: 

approx. 22 l/min

Thermal disinfection: 

max. 70°C / 4 min

The product is exclusively designed for drinking water!

English

3

Segno di verifica 

(vedi pagg. 20)

Test certificate 

(see page 20)

Содержание AXOR Bouroullec 19622000

Страница 1: ...8 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje Asennusohje 9 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12 ET Kasutu...

Страница 2: ... MPa environ 22 l min Désinfection thermique max 70 C 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Français Montage siehe Seite 18 Reinigung siehe beiliegende Broschüre Serviceteile siehe Seite 20 Wartung siehe Seite 17 Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden mindesten...

Страница 3: ...5 C Potenza di erogazione a 0 3 MPa circa 22 l min Disinfezione termica max 70 C 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile Italiano Assembly see page 18 Cleaning see enclosed brochure Spare parts see page 20 Maintenance see page 17 The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations at least once a year ...

Страница 4: ...drinkwater Nederlands Montaje ver página 18 Limpiar ver el folleto adjunto Repuestos ver página 20 Mantenimiento ver página 17 Las válvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año por lo menos Dimensiones ver página 17 No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolo...

Страница 5: ...ecomendada 65 C Caudal o 0 3 MPa ca 22 l min Desinfecção térmica max 70 C 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável Português Montering se s 18 Rengøring se venligst den vedlagte brochure Reservedele se s 20 Service se s 17 Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året Målene se...

Страница 6: ... přímý kontakt s pitnou vodou Česky Montaż patrz strona 18 Czyszczenie patrz dołączona broszura Części serwisowe patrz strona 20 Konserwacja patrz strona 17 Zgodnie z normą DIN EN 1717 krajowymi i miejscowymi przepisami działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być kontrolowane przynajmniej raz w roku Wymiary patrz strona 17 Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu...

Страница 7: ...y viď strana 17 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Batéria sa musí montovať preplach...

Страница 8: ...ték Magyar Монтаж см стр 18 Очистка см прилагаемая брошюра Κомплеκт см стр 20 Техническое обслуживание см стр 17 Защита обратного тока должна регулярно проверяться минимум один раз в год по стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с национальными или региональными нормативами Размеры см стр 17 Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов Указания по технике безопасности Во в...

Страница 9: ... max 70 C 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Svenska Asennus katso sivu 18 Puhdistus katso oheinen esite Varaosat katso sivu 20 Huolto katso sivu 17 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti DIN EN 1717 vähintään kerran vuodessa Mitat katso sivu 17 Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Turvallisuusohj...

Страница 10: ...n isključivo za pitku vodu Hrvatski Montavimas žr psl 18 Valymas žr pridedamoje brošiūroje Atsarginės dalys žr psl 20 Techninis aptarnavimas žr psl 17 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai mažiausiai kartą per metus pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas Išmatavimai žr psl 17 Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio...

Страница 11: ...fecţie termică max 70 C 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Română Montajı Bakınız sayfa 18 Temizleme birlikte verilen broşür Yedek Parçalar Bakınız sayfa 20 Bakım Bakınız sayfa 17 DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir en az yılda bir kez Ölçüleri Bakınız sayfa 17 Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması ...

Страница 12: ...nitarno vodo Slovenski Συναρμολόγηση βλ σελίδα 18 Καθαρισμός βλ συνημμένο φυλλάδιο Ανταλλακτικά βλ σελίδα 20 Συντήρηση βλ σελίδα 17 Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN 1717 σε σχέση με τους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες το ελάχιστο μια φορά το χρόνο Διαστάσεις βλ σελίδα 17 Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξ...

Страница 13: ...n Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Latvian Paigaldamine vt lk 18 Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist Varuosad vt lk 20 Hooldus vt lk 17 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 vähemalt kord aastas Mõõtude vt lk 17 Ärge kasutage äädikhapet ...

Страница 14: ...Montaža vidi stranu 18 Čišćenje vidi priloženoj brošuri Rezervni delovi vidi stranu 20 Održavanje vidi stranu 17 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili regionalnim propisima najmanje jednom godišnje Mere vidi stranu 17 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Sigurnosne nap...

Страница 15: ...k maks 70 C 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Shqip Монтаж вижте стр 18 Почистване от приложената брошура Сервизни части вижте стр 20 Поддръжка вижте стр 17 Съгласно DIN EN 1717 функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток трябва редовно да се проверява в съответствие с националните или регионални изисквания поне веднъж годишно Размери виж...

Страница 16: ...لتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل االعتراف يتم لن التركيب بعملية القيام بعد النقل عن ناتجة تلفيات النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية تلفيات أية بوجود بالماء وغمرها الوصلة تركيب يجب السارية للمعايير ً ا وفق واختبارها الفنية المواصفات ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 80 C األقصى الحد الساخ...

Страница 17: ...17 2 1 Urquiola 11626000 Bouroulec 19622000 ...

Страница 18: ...18 Urquiola 11626000 3 40 1a 13 13 30 40 Bouroullec 19622000 1b 4 SW 8 mm 2 1 ...

Страница 19: ...19 40 Urquiola 11626000 40 Bouroullec 19622000 2 2 1 1 Ø 6 mm Ø 6 mm 30 40 3 3 6a 5a 5b 6b 7 8 7 SW 2 mm ...

Страница 20: ... 95187000 98129000 14x2 95707000 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 07 2012 9 04649 03 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 11626000 X 19622000 ...

Отзывы: