5
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 21)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna
indossare guanti protettivi.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua
fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni
durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme
correnti.
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
• L'acqua di risciacquo è all'inizio opalina e torbida. Questo è dovuto all'aria
dispersa e si chiarisce dopo poco tempo.
• Verificare la corretta posizione del filtro a candela nella testa del filtro per
mezzo delle marcature sul supporto a muro e sul filtro a candela. Nell'inserimen-
to della candela, fare attenzione alla posizione dell'adesivo. Tale adesivo
dovrebbe essere rivolto in avanti in modo che tutte le informazioni necessarie
siano visibili.
• Inserire la data di installazione e la data di ricambio nei campi corrispondenti
sull'adesivo del filtro a candela.
Dati tecnici
Entnahmemenge gefiltertes Wasser:
1,3 l/min
Pressione d'uso:
max. 1 MPa
Pressione d'uso consigliata:
0,1 - 0,5 MPa
Pressione di prova:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda:
max. 60°C
Disinfezione termica:
70°C / 4 min
vedi l’etichetta sul filtro a candela
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Non bere acqua non potabile
Taratura
(vedi pagg. 24)
Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda. Un limitatore di erogazio-
ne di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile.
Manutenzione
(vedi pagg. 25)
La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da EN 806-5,
secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all'anno).
Ingombri
(vedi pagg. 26)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 26)
Parti di ricambio
(vedi pagg. 27)
XXX = Trattamento
000 = Cromato
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
Accessori speciali
(vedi pagg. 27)
(non contenuto nel volume di fornitura)
• prolunga #43333000
• Filtro a carbone attivo #76814000
• Filtro a carbone attivo e a scambio ionico #76815000
• Filtro a carbone attivo e a scambio ionico Pro #76827000
• Filtro a carbone attivo e mineralizzante (Harmony) #76828000
• Filtro a carbone attivo e mineralizzante (Life) #76829000
• Filtro a carbone attivo e mineralizzante (Sport) #76830000
• Misuratore di flusso #76818000
Pulitura
(vedi pagg. 25)
Sostituzione del filtro
(vedi pagg. 28)
Sostituire il filtro dopo 1/2 anno di inutilizzo e/o dopo 4 settimane senza drenare.
Indossare guanti monouso sterili quando si sostituiscono le cartucce filtranti.
Posizione di bypass #76815000, #76827000
(vedi pagg. 28)
Per determinare la durezza carbonatica dell'acqua del rubinetto in alcuni punti,
utilizzare un kit di test adatto. Se non è disponibile un kit di test, è possibile
consultare il proprio fornitore di acqua.
Procedura
(vedi pagg. 24)
Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di
non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile.
Segno di verifica
(vedi pagg. 26)
+
Problema
Possibile causa
Rimedio
Scarsità d'acqua
- Rompigetto difettosa, pieno di calcare
- Pulire oppure sostituire il rompigetto
Miscelatore duro
- Cartuccia difettosa
- Sostituire la cartuccia
Miscelatore gocciola
- Cartuccia difettosa
- Sostituire la cartuccia
Perdita di acqua al set di fissaggio
- I raccordi dei flessibili avvitati male nel corpo incasso - Avvitare i raccordi flessibili a mano
- O-ring al raccordo flessibile difettoso
- Sostituire l'o-ring
Temperatura dell'acqua calda
- Limitazione dell'acqua calda regolata male
- Regolare la limitazione dell'acqua calda