background image

12345678910
Eurostile bold, 3.2 mit Kontur 0.15

30

45

15

-

1/10 초 카운터

 

- 시간 카운터(30분 후)

EN

DE

FR

ES

ITA

CHIN

JA

P

KO

R

RU

AR

47

46

사용 설명서

 • 

정보

시계의  방수  기능을  제대로  발휘하려면  크라운을  항상  누른  상태로  

유지해 주십시오.

누름 버튼 A/B 및 크라운은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오.

배터리:

배터리 작동 수명: 크로노 기능 미사용시 = 54개월, 매일 크로노 기능 

1시간 사용시 = 36개월

주의: 에너지 절약을 위해, 사용 뒤 크로노 기능을 리셋하십시오! 

배터리 종류:

 

384 - 1.5V - SR 41 SW

주의 사항:

사용 설명서

 • 

상세도

누름 버튼 A:

시작/정지

누름 버튼 B: 

분할/리셋

크라운

날짜 창

작은 초침

분침

시침

분단위 

계산기

크로노 바늘

(1/1 초)

Содержание RONDA SWISS 3540D

Страница 1: ...30 45 15 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l uso RONDA SWISS 3540D 1 10s 10h Chrono Date...

Страница 2: ...English 4 Deutsch 10 Fran ais 16 Espa ol 22 Italiano 28 34 40 46 52 63 Always on Target...

Страница 3: ...n should never be operated under water Battery Operating life time of battery without chrono 54 months with chrono 1hour day 36 months Advice In order to save energy reset the chrono function after us...

Страница 4: ...nge its function into an hour counter Instruction Manual TIME MEASUREMENT START STOP RESET Step 2 and 3 can be repeated several times in a row Step 1 and 2 can be repeated several times in a row START...

Страница 5: ...and or the counter hands may fail to revert to their original position 0 To calibrate chrono and counter hands proceed as follows Reinitializing of chrono and counter hands min 2 seconds Reset the ch...

Страница 6: ...r ckt ist damit die Wasserdichtigkeit der Uhr gew hrleistet ist Dr cker A B sowie Krone sollten unter Wasser nie bet tigt werden Batterie Batterielaufdauer Ohne Chrono 54 Monate mit Chrono 1 Std Tag 3...

Страница 7: ...en Zeit Bedienungsanleitung ZEITMESSUNGEN START STOP RESET Messung der Zwischenzeiten START ZWISCHENZT FORTSETZEN STOP RESET Schritt 2 und 3 k nnen w hrend einer Zeitmessung beliebig oft wiederholt we...

Страница 8: ...magnetischer Felder kann es vorkommen dass der Chronozeiger und oder die Z hler nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen 0 zuru ckgehen Um die Zeiger zur ckzusetzen gehen Sie wie folgt vor Kal...

Страница 9: ...es sous l eau Pile Dur e de vie de la pile Sans chrono 54 mois avec chrono 1heure par jour 36 mois Indication Afin d conomiser la pile il est conseill de remettre a z ro la fonction chronographe Pile...

Страница 10: ...evenant compteur des heures Manuel d instructions R GLAGE R glage de l heure et des minutes R glage de la date SET RESET SET RESET Pendant la phase d entra nement du calendrier entre 20h30 et 0h00 il...

Страница 11: ...t champ magn tique il peut arriver que l aiguille chrono et ou les aiguilles des compteurs ne reviennent pas correctement leur position initiale z ro Pour calibrer ces aiguilles proc dez de la mani re...

Страница 12: ...ar la maquinaria Pila Duraci n de la pila sin crono 54 meses con crono 1H D 36 meses Aviso resetear el crono una vez utilizado con objeto de alargar la dura cion de la pila Clase de bater a 384 1 5V S...

Страница 13: ...25 Instrucciones de uso AJUSTAR Ajuste hora y minuto Ajuste de la fecha INICIO REINICIO INICIO REINICIO Durante la fase de cambio de calendario entre las horas 20 30 y 24 00 se pone la fecha de el pr...

Страница 14: ...a ajustarlas proceda como sigue Reajuste de las manecillas del cron grafo Mantener los dos pulsado res presionados a la vez al menos durante 2 segundos Reposici n manecilla crono Confirma Pr ximo SACA...

Страница 15: ...i in acqua Pila Autonomia della pila senza crono 54 mesi con crono 1 ora giorno 36 mesi In modo da risparmiare la pila consigliabile di azzerare il cronografo dopo l uso Tipo Pila 384 1 5V SR 41 SW Av...

Страница 16: ...urazione dei tempi cumulati Istruzioni per l uso CRONOMETRAGGIO START STOP AZZERA Misurazione dei tempi intermedi START STOP AZZERA INTERMEDIO RIANNODA I passi 2 e 3 possono essere ripetuti varie volt...

Страница 17: ...ci pu capitare che la lancetta crono e o le lancette dei due contatori non tornino alle loro posizioni iniziali zero Per calibrare queste lancette procedete nel modo seguente Re inizializzazione delle...

Страница 18: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 35 34 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1 1 10 30...

Страница 19: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 36 37 8 30 12 3 2 3 1 2 30 1 10 1 10...

Страница 20: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 38 39 2 360 1 10...

Страница 21: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 41 40 A B 54 1 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1 1 10 30...

Страница 22: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 42 43 8 30 12 2 3 1 2 30 10 1 1 10...

Страница 23: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 44 45 2 1 10 360...

Страница 24: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 1 10 30 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 47 46 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW A B 1 1...

Страница 25: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 8 30 12 2 3 1 2 48 49 30 1 10 1 10...

Страница 26: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 50 51 2 360 1 10...

Страница 27: ...12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 1 10 30 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 53 A B 1 1 52 A B 54 1 36 384 1 5V SR 41 SW...

Страница 28: ...1 A A 2 B 3 1 4 A A B 5 B 2 B 3 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 55 54 30 1 10 1 10 2 3 1 2 20 30 24 00...

Страница 29: ...A B B A B 1 3 4 2 5 7 6 8 EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 57 56 1 10 360 2...

Страница 30: ...B A B B A EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 1 3 4 2 59 5 7 6 8 58 360 10 1...

Страница 31: ...A A B A A B B B EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR 61 60 1 2 3 3 2 1 2 1 2 3 4 5 10 1 10 1 12 8 30...

Страница 32: ...EN DE FR ES ITA CHIN JAP KOR RU AR A B 1 54 36 SR 41 SW 1 5 384 63 12345678910 Eurostile bold 3 2 mit Kontur 0 15 30 45 15 B A 1 1 62 10 1 30...

Страница 33: ...printed in Switzerland 3 13 44 120 HANOWA Ltd Gibelinstrasse 27 P O Box CH 4503 Solothurn Switzerland Tel 41 32 329 3980 Fax 41 32 329 3989 info hanowa ch www swissmilitary ch...

Отзывы: