20
HAN Extra 330SC 60e
2
Slide the wing panel into position, guiding the
extensions from the wing into the fuselage.
Schieben Sie die Tragfl äche in die richtige Position.
Führen Sie dabei die Verlängerungen vom Flügel
in den Rumpf.
Mettre en place le panneau de l’aile en le faisant
glisser et en veillant à guider les rallonges provenant
de l’aile dans le fuselage.
Far scorrere in posizione la semiala, guidando le
prolunghe dall’ala all’interno della fusoliera.
• ELEVATOR SERVO, RUDDER SERVO AND RECEIVER INSTALLATION
• EINBAU DES HÖHENRUDERSERVOS, SEITENRUDERSERVOS UND DES EMPFÄNGERS
• INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET DES SERVO DE PROFONDEUR ET DE DÉRIVE
• INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE E DEI SERVI ELEVATORE E TIMONE
1
Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering from the bottom of the fuselage and allow cooling air
to pass over the battery and speed controller. The opening is located forward of the silver trim on the bottom of
the fuselage. Use a covering iron to seal the edges into the opening.
Öffnen Sie mit einem Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung an der Unterseite des Rumpfes, so dass
der Akku und Regler mit Kühlluft versorgt werden können. Die Öffnung befi ndet sich unter dem silbernen
Trimmstreifen auf der Unterseite des Rumpfes. Versiegeln Sie die Kanten der Öffnung mit einem Folienbügeleisen.
Utilisez un couteau de modélisme équipé d’une lame #11 pour ouvrir l’entoilage sous le fuselage pour permettre
la ventilation de la batterie et du contrôleur. L’ouverture se situe en avant de la décoration grise sur le dessous
du fuselage. Utilisez un fer à entoiler pour fi xer l’entoilage le long de la découpe.
Con un coltello tagliabalsa togliere il rivestimento dalla parte inferiore della fusoliera per consentire il passaggio
del fl usso d’aria per il raffreddamento di batteria e regolatore (ESC). L’apertura è posizionata davanti alla striscia
color argento che si trova nella parte posteriore della fusoliera. Per fi ssare i bordi dell’apertura usare un apposito
ferro caldo.
3
L
R
L
R
M4 x 16
x2
Secure the wing panels to the fuselage.
Befestigen Sie die Tragfl ächen am Rumpf.
Fixer le panneau de l’aile au fuselage.
Fissare l’ala alla fusoliera.