23
7
8
9
Temporarily power up the servos by connecting them to the receiver. With
radio sub-trim at 0, mount the servo arm such that it is perpendicular to the
servo. Use sub-trim if necessary.
Schalten Sie die Servos vorübergehend ein, indem Sie sie an den Empfänger
anschließen. Stellen Sie das Subtrimm für die des Senders auf 0 und mon-
tieren Sie den Servoarm rechtwinklig zu dem Servo. Verwenden Sie dazu bei
Bedarfdie Subtrimmfunktion .
Raccordez les servos au receveur pour les alimenter temporairement. Mettez
les commandes (« sub-trim »)au neutre puis assemblez le palonnier du servo
de telle sorte qu’il se retrouve perpendiculaire au servo. Utilisez le « sub-trim
» (réglages fins) si nécessaire.
Alimentare temporaneamente i servi collegandoli al ricevitore. Con il sub-trim
della radio su 0, montare il braccio del servo perpendicolarmente al servo. Se
necessario, utilizzare il sub-trim.
Apply thread lock to the servo arm center screw and make sure to use the
lock washer provided with servo accessories.
Geben Sie etwas Schraubensicherungslack auf die mittlere Schraube des
Servoarms. Legen Sie eine der Unterlegscheiben ein, die im Zubehör des
Servos enthalten sind.
Appliquez du frein filet sur le filetage central du palonnier du servo puis
assurez-vous d’utiliser la rondelle crantée fournie avec les accessoires du
servo.
Applicare dell’adesivo frenafiletti alla vite centrale del braccio del servo e as-
sicurarsi di utilizzare la rondella elastica fornita con gli accessori del servo.
Install both set screws on the side of the servo arm.
AILERON SERVO INSTALLATION AND HINGE LINE SEALING
Содержание Composite QQ Yak-54 2.6m
Страница 99: ...99 ...