background image

18

I N S T R U C T I O N S   F O R   U S E

Français

EasyGlide est un panneau de glissement rallongé qui permet d’effectuer un transfert en position couchée d’un lit ou d’un 
brancard à l’autre. Le panneau de glissement rallongé EasyGlide peut être utilisé quand la distance de déplacement 
n’excède pas 15 cm. Pour des raisons de sécurité, le panneau de glissement rallongé EasyGlide doit avoir un support 
fixe de chaque côté quand on effectue un transfert.
Avec ses angles arrondis et sa surface supérieure lisse, il facilite les transferts par glissement et est facile à mettre en 
place et à retirer. Le double ruban anti-glissement sur la face inférieure empêche le panneau de glissement de glisser sur 
le support pendant le déplacement.

EasyGlide doit avoir un support fixe de chaque côté quand on effectue un transfert entre le lit et un brancard.                               
Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert.

Contrôle de sécurité

Informations importantes

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert de patient. 
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit. 
Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. 
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.handicare.com.

Toujours lire le manuel utilisateur 

250 kg

550 lbs

MAX

MAX

5 cm

2”

200 kg

440 lbs

MAX

MAX

10 cm

4”

150 kg

330 lbs

MAX

MAX

15 cm

5,9”

Inspection visuelle

Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. Vérifier si le matériau est usé ou pali. S’il présente des signes d’usure, 
le produit doit être mis au rebut.

Test de stabilité

Contrôler la résistance de l’auxiliaire en pliant prudemment le panneau. Le panneau doit être 
souple tout en étant ferme. Mettre au rebut de l’auxiliaire si la résistance n’est plus suffisante. 

EasyGlide

Содержание EasyGlide

Страница 1: ...kermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel utilisateur Fran ais Manuale utente Italiano Manual de usuario Espa ol EasyGlide Manual...

Страница 2: ...2 I N S T R U C T I O N S F O R U S E...

Страница 3: ...3 I N S T R U C T I O N S F O R U S E Table of contents English 4 Svenska 6 Norsk 8 Dansk 10 Soumi 12 Deutsch 14 Nederlands 16 Fran ais 18 Italiano 20 Espa ol 22...

Страница 4: ...is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Check Safety Stability test Carefully bend the assistive device to check strength and durability The board should be both...

Страница 5: ...opanol or similar should be used Material Polyethen The product complies with the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Medical Device Class I Ensure that the weight of the hips and...

Страница 6: ...its L mna inte brukaren under f rflyttningsmomentet S kerhetskontroll Viktig information L s alltid bruksanvisningarna f r alla hj lpmedel som anv nds vid en f rflyttning F rvara bruksanvisningarna ti...

Страница 7: ...ed varmt vatten eller tv ll sning Vid behov av desinficering kan 70 etanol 45 isopropanol eller liknande anv ndas Material Polyethen Kontrollera att tyngdpunkten f r h ft och skuldra ligger mitt p gli...

Страница 8: ...eren v re alene under forflytningsmomentet Sikkerhetskontroll Viktig informasjon Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for...

Страница 9: ...nd brukeren mot siden og dra bort EasyGlide Forflytning p glideskiven Glideskiven plasseres midt mellom begge liggeflatene Med et stikklaken f r medhjelperne en forlenget arm og kan jobbe med bedre ar...

Страница 10: ...Efterlad ikke brugeren alene under forflytningsmomentet Sikkerhedskontrol Vigtige oplysninger L s altid brugsvejledningen for alle hj lpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar brugsvejledninge...

Страница 11: ...brugeren til siden og tr k EasyGlide v k Forflytning p glidebr ttet Glidebr ttet placeres midt mellem de to liggeflader Med et glidestykke f r hj lperen en forl nget arm og kan st i en bedre arbejdsst...

Страница 12: ...ilasta s ngyn ja paarien v lill l j t potilasta yksin miss n siirtotilanteen vaiheessa Varmista turvallisuus T rke tietoa Lue aina kaikkien siirrossa k ytett vien apuv lineiden k ytt ohjeet S ilyt k y...

Страница 13: ...uolelle ja vet k EasyGlide pois Siirto liukulaudalle Laita liukulauta makuualustojen v liin K ytt m ll siirtolakanaa hoitaja ulottuu pidemm lle ja voi ty skennell paremmassa ty asennossa EasyGlide ase...

Страница 14: ...rmationen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen f r s mtliche beim Transfer des Pflegebed rftigen verwendeten Hilfsmittel Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf dass sie der...

Страница 15: ...n den beiden Liegefl chen liegt und der Abstand h chstens 15 cm betr gt Beugen Sie den Pflegebed rftigen zum Rutschbrett hin und transferieren Sie den Pflegebed rftigen indem Sie am Zuglaken ziehen Zu...

Страница 16: ...Laat een zorgvrager tijdens het verplaatsen nooit zonder toezicht Veiligheidscontrole Belangrijke informatie Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handle...

Страница 17: ...de oppervlakken ligt en dat de ruimte tussen de bedden niet groter is dan 15 cm Kantel de zorgvrager in de richting van de glijplank en trek aan het treklaken om de zorgvrager te verplaatsen Om te ver...

Страница 18: ...sfert entre le lit et un brancard Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert Contr le de s curit Informations importantes Toujours lire les manuels de tous les auxiliair...

Страница 19: ...ntre les deux supports et que la distance soit au maximum de 15 cm Incliner le patient vers les panneaux de glissement et tirer sur le drap de transfert pour d placer le patient Pour retirer le produi...

Страница 20: ...dito l utente durante il trasferimento Controllo di sicurezza Informazioni importanti Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell utente Conservare il...

Страница 21: ...che l asse si trovi tra le due superfici sottostanti e che il gioco tra i letti non sia superiore a 15 cm Girare l utente verso l asse e tirare la traversa per trasferirlo Girare l utente di lato e sf...

Страница 22: ...ci n de traslado Inspecci n operacional Informaci n importante Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados Guarde el manual en un lugar accesible a los...

Страница 23: ...entre las camas no supere los 15 cm Recline al usuario hacia la deslizadera de traslado y tire de la s bana de tracci n para des plazar a este Para su extracci n recline al usuario hacia un lado y ti...

Страница 24: ...uality of care and at the same time achieves significant cost savings Designed and produced by Handicare For more than 30 years Handicare has offered simple solutions for great results and an easier e...

Отзывы: