background image

NO

9

FEILSØKING

X X

X X

For lavt hydraulikkoljenivå. Ta av påfyllingspluggen og fyll 
på med ren hydraulikkolje for jekk.

X

X

X

Åpne påfyllingspluggen for å slippe ut eventuell luft fra 
hydraulikksystemet.

X

X X

Det kan ha kommet luft inn i jekken. Åpne senkeventilen 
ved å vri én hel runde. Løft opp de bakre hjulene til jekken 
er loddrett. Pump kraftig med håndtaket. Lukk ventilen og 
prøv jekken.

X X X X

Ventilene lukker kanskje ikke helt. Senk ned løftearmen 
og lukk senkeventilen. Plasser en fot på ett av forhjulene 
og løft opp løftearmen for hånd så langt du klarer. Åpne 
senkeventilen slik at løftearmen synker ned. Jekken bør nå 
fungere som den skal.

X

Ventilene lukker kanskje ikke helt. Senk ned løftearmen 
og lukk senkeventilen. Plasser en fot på ett av forhjulene 
og løft opp løftearmen for hånd så langt du klarer. Åpne 
senkeventilen slik at løftearmen synker ned. Jekken bør nå 
fungere som den skal.

Løft

ehåndtak

et be

veger s

eg oppo

ver v

ed belas

tning

Løft

ehåndtak

et be

veger s

eg nedo

ver v

ed belas

tning

Jekk

en løft

er ikk

e las

ten

Jekk

en holder ikk

e las

ten i oppløft

et s

tilling

Jekk

en løft

er ikk

e til f

ull hø

yde

Jekk

en f

øles us

tabil v

ed belas

tning

Jekk

en k

an ikk

e s

enk

es helt e

tter løft

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

Содержание 601-060

Страница 1: ...Bruksanvisning för domkraft Bruksanvisning for jekk Instrukcja obsługi podnośnika User instructions for jack 601 060 ...

Страница 2: ...ginal NO Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN Operating instructions Translation of the original instructions Date of production 2015 04 22 Jula AB ...

Страница 3: ... 7 SIKKERHETSANVISNINGER 7 TEKNISKE DATA 7 BESKRIVELSE 7 BRUK 8 VEDLIKEHOLD 8 FEILSØKING 9 POLSKI 10 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 10 DANE TECHNICZNE 10 OPIS 11 OBSŁUGA 11 KONSERWACJA 11 WYKRYWANIE USTEREK 12 ENGLISH 13 SAFETY INSTRUCTIONS 13 TECHNICAL DATA 13 DESCRIPTION 13 USE 14 MAINTENANCE 14 TROUBLESHOOTING 15 ...

Страница 4: ...r kilade så att fordonet inte kan rulla Placera alltid domkraften på plant och hårt underlag annars finns risk att lasten faller vilket medför risk för personskada och eller egendomsskada Placera alltid lyftsadelns mitt rakt under den del som ska lyftas Produkten har en överlastventil som är inställd från fabrik Ändra aldrig överlastventilen TEKNISKA DATA Lyftkapacitet 1 500 kg Max last 2 000 kg L...

Страница 5: ...ningsventilen genom att vrida den medurs Kontrollera att lasten hamnar mitt på lyftsadeln För in handtaget i fästet och pumpa upp domkraften till önskad höjd 4 För att sänka lasten öppna långsamt avlastningsventilen genom att vrida moturs UNDERHÅLL Förvara domkraften i sänkt läge när den inte används för att undvika korrosion på de bearbetade ytorna på kolvstång och kolv Använd alltid hydraulolja ...

Страница 6: ... kanske inte stänger helt Sänk ned lyftarmen och stäng sänkningsventilen Placera en fot på ett av framhjulen och lyft för hand upp lyftarmen så långt det går Öppna sänkningsventilen så att lyftarmen sjunker ned Därmed bör domkraften fungera korrekt L y f t h a n d t a g e t r ö r s i g u p p å t v i d b e l a s t n i n g L y f t h a n d t a g e t r ö r s i g n e d å t v i d b e l a s t n i n g D o...

Страница 7: ...kiler slik at kjøretøyet ikke kan rulle Plasser alltid jekken på et jevnt og hardt underlag ellers er det fare for at lasten faller av med skade på personer og eller eiendeler som følge Plasser alltid midten av løftesadelen rett under delen som skal løftes Produktet har en overlastventil som er innstilt fra fabrikk Endre aldri overlastventilen TEKNISKE DATA Løftekapasitet 1500 kg Maks last 2000 kg...

Страница 8: ...en ved å vri den med klokken Kontroller at lasten havner midt på løftesadelen Før håndtaket inn i festet og pump opp jekken til ønsket høyde 4 For å senke lasten åpne avlastingsventilen langsomt ved å vri den mot klokken VEDLIKEHOLD Oppbevar jekken i senket posisjon når den ikke brukes for å unngå korrosjon på de bearbeidede overflatene på stempelstang og stempel Bruk alltid hydraulikkolje av kval...

Страница 9: ... ikke helt Senk ned løftearmen og lukk senkeventilen Plasser en fot på ett av forhjulene og løft opp løftearmen for hånd så langt du klarer Åpne senkeventilen slik at løftearmen synker ned Jekken bør nå fungere som den skal L ø f t e h å n d t a k e t b e v e g e r s e g o p p o v e r v e d b e l a s t n i n g L ø f t e h å n d t a k e t b e v e g e r s e g n e d o v e r v e d b e l a s t n i n g ...

Страница 10: ...koła w celu unieruchomienia pojazdu Zawsze umieszczaj podnośnik na płaskim i twardym podłożu W przeciwnym razie występuje ryzyko że ładunek spadnie co może skutkować obrażeniami i lub szkodami materialnymi Zawsze umieszczaj siodło podnośnika bezpośrednio pod elementem który ma być podniesiony Produkt jest wyposażony w zainstalowany fabrycznie zawór bezpieczeństwa chroniący przed przeciążeniem Nigd...

Страница 11: ...dmiarowy przekręcając go w prawo Upewnij się że ładunek znajduje się pośrodku siodła Wsuń uchwyt w mocowanie i podnieś podnośnik na żądaną wysokość 4 Aby obniżyć ładunek powoli otwórz zawór nadmiarowy przekręcając go w lewo KONSERWACJA Nieużywany podnośnik przechowuj w opuszczonej pozycji aby uniknąć korozji na wykończonych powierzchniach trzonu tłokowego i tłoka Zawsze używaj oleju hydraulicznego...

Страница 12: ...mię podnoszące i zamknij zawór opuszczający Umieść stopę na jednym z przednich kół i ręcznie unieś ramię podnoszące możliwie najwyżej Otwórz zawór opuszczający tak aby ramię podnoszące opadło Podnośnik powinien działać prawidłowo U c h w y t p o d n o ś n i k a p o r u s z a s i ę d o g ó r y p r z y o b c i ą ż e n i u U c h w y t p o d n o ś n i k a p o r u s z a s i ę d o d o ł u p r z y o b c ...

Страница 13: ...wheels are wedged so that the vehicle cannot roll Always place the jack on a level hard surface otherwise there is a risk of the load falling over and causing personal injury and or material damage Always put the middle of the saddle directly under the part to be lifted The product has a default overload valve Bo not attempt to modify the overload valve TECHNICAL DATA Lift capacity 1500 kg Max loa...

Страница 14: ...ng it clockwise Check that the load comes under the middle of the saddle Put the handle in the socket and pump up the jack to the required height 4 To lower the load open the relief valve slowly by turning it clockwise MAINTENANCE Store the jack in retracted position when not in use to prevent corrosion to the machined surfaces on the piston rod and piston Always use SAE10 hydraulic oil intended f...

Страница 15: ...the relief valve so that the lifting arm drops down The jack should now work properly X Valves not closing properly Lower the lifting arm and close the relief valve Place one foot on one of the front wheels and lift the lifting arm by hand as far as it will go Open the relief valve so that the lifting arm drops down The jack should now work properly H a n d l e m o v e s u p H a n d l e m o v e s ...

Отзывы: