background image

BETTER SOLUTIONS FOR SAFETY AT SEA

GB

DE
FR

SE

NO

DK

FI

NL

IT

1

2

3

4

5

6

Содержание LifeSaver LS 101

Страница 1: ...BETTER SOLUTIONS FOR SAFETY AT SEA GB DE FR SE NO DK FI NL IT 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 2: ...3c 3a 3b 3d 8 1 4 3 1 5 2 2b 6 7 3a 3c 3b ...

Страница 3: ...BETTER SOLUTIONS FOR SAFETY AT SEA GB DE FR SE NO DK FI NL IT 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 4: ...Oppbevaring D Vedlikehold E Tilbakestilling F Tilbehør G Deler Hammar LifeSaver Manual 16 A Sådan fungerer LifeSaver B Sådan anvender du LifeSaver C Opbevaring D Vedligeholdelse E Genopladning F Tilbehør G Dele Hammar LifeSaver Käsikirja 18 A Näin LifeSaver toimii B Näin käytät LifeSaveria C Säilytys D Huolto E Käyttökunnon palauttaminen F Tarvikkeet G Osat Hammar LifeSaver Handleiding 20 A Zo wer...

Страница 5: ... to store it indoors in a dry place E Re arming See the illustrations E G After use LifeSaver must be checked and re armed LifeSaver Re arming kit LS 100 is used for this purpose For LifeSaver to work perfectly it is important that it is clean and dry before it is re armed If LifeSaver has been used in salt water it must be rinsed and thoroughly dried The best way to make sure the horseshoe buoy i...

Страница 6: ...enn er nicht in Gebrauch ist z B während des Winters an einem trockenen Platz drinnen gelagert werden E Überholung Siehe Bildabschnitt E G Nach Gebrauch muss der LifeSaver überprüft und überholt werden Dies erfolgt mit dem LifeSaver Ersatzteilsatz LS100 Damit der LifeSaver richtig funktioniert muss er vor der Überholung trocken und sauber sein Nach einem Einsatz in Salzwasser muss er mit klarem Wa...

Страница 7: ...c E Réarmement Cf Illustrations E G Après usage LifeSaver doit être examinée et réarmée Le kit de réar mement LifeSaver LS100 est utilisé à cette fin Il est important que LifeSaver soit parfaitement propre et sèche avant le réarmement afin d assurer un fonctionnement parfait Si LifeSaver a été utilisée dans de l eau salée lavez puis séchez minutieusement la bouée Pour un séchage optimal déployez c...

Страница 8: ...tern är det lämpligt att den förvaras inomhus på ett torrt ställe E Återställning bilder E G Efter användning måste LifeSaver ses över och återställas Detta sker med hjälp av LifeSaver Återställningssats LS100 För att LifeSaver skall fungera klanderfritt är det viktigt att den är ren och torr innan återställning Om LifeSaver varit använd i saltvatten skall den sköljas och sedan torkas så att den b...

Страница 9: ...bevare den innendørs på et tørt sted E Tilbakestilling Se bildeavsnitt E G Etter bruk må LifeSaver ses over og tilbakestilles Dette skjer ved hjelp av LifeSaver tilbakestillingssett LS100 For at LifeSaver skal fungere feilfritt er det viktig at den er ren og tørr før tilbake stilling Hvis LifeSaver har vært brukt i saltvann skal den skylles og deretter tørkes ordentlig Tørkingen skjer best ved at ...

Страница 10: ...aver er beregnet til brug året rundt men hvis den ikke er i brug om vinteren anbefales det at opbevare den indendørs og på et tørt sted E Genopladning Se billedafsnit E G Efter brug skal LifeSaver kontrolleres og genoplades Dette gøres med LifeSaver genopladningssæt LS100 For at sikre en fejlfri funktion af LifeSaver er det vigtigt at den er ren og tør inden den genoplades Hvis LifeSaver har været...

Страница 11: ...sta säilyttää sisätiloissa kuivassa paikassa E Käyttökunnon palauttaminen Katso kuvista E G KäytönjälkeenLifeSavertäytyytarkastaajasaattaataaskäyttökuntoon Tämä tapahtuu LifeSaver kunnostussarjan LS100 avulla Jotta LifeSaver toimisi moitteettomasti on tärkeää että se on puhdas ja kuiva ennen kunnostusta Jos LifeSaveria on käytetty suolavedessä se täytyy huuhdella ja sitten kuivattaa täysin kuivaks...

Страница 12: ...ar door worden gebruikt maar als u hem bijvoorbeeld s win ters niet gebruikt adviseren we om de boei binnenshuis op een droge plaats te bewaren E Resetten Zie afbeeldingen E G Na gebruik moet de LifeSaver worden geïnspecteerd en gereset Dit doet u met behulp van de LifeSaver reset set LS100 Voor het feilloos functioneren van de LifeSaver is het belangrijk dat het product schoon en droog is voordat...

Страница 13: ...iene sistemarlo al coperto in un luogo asciutto E Ripristino vedere figura E G Dopo l impiego il LifeSaver deve essere revisionato e ripristinato Per questa operazione usare il Kit di ripristino LifeSafer LS100 Per il corretto funzionamento di LifeSaver è importante che sia asciutto e pulito prima del ripristino Se il LifeSaver è stato usato in acqua salata deve essere prima sciacquato e quindi la...

Страница 14: ...estuviera colocada se abrirá 1 2 cm Esto es completamente normal Comprima la envoltura y coloque la LifeSaver en el soporte o ponga la pinza Cuando la LifeSaver está abierta protéjala contra el agua La boya se inflará si su dispositivo de activación entra en contacto con el agua Para evitar que se infle involuntariamente y que se dañe a causa de ello compruebe que no haya agua en el lugar de conse...

Отзывы: