background image

When “CLEAN” cycle is finished, wait for unit 

to cool. Clean cycle takes about 35 minutes to 

complete.

8. Empty Thermal Carafe and rinse. Press BREW 

OPTIONS to select “REGULAR”. Run 2–3 more 

brew cycles with clean water only. Allow to cool 

between cycles.

9. The Thermal Carafe, Filter Basket, Filter, Basket 

Cover, and Sieve are dishwasher-safe to wash 

and dry in the top rack only. DO NOT use the 

“SANI” setting on dishwasher. “SANI” cycle 

temperatures could damage your product.

Clean Notification

If unit is always plugged in, “CLEAN” will show in the Display after 30 cycles. Follow the directions for 

“Care and Cleaning.”
NOTES:
•  Performing the cleaning procedure will clear the 

Display.

•  The brew cycle counter resets every time the 

Coffee Maker is unplugged or when power is 

lost.

•  If you do not want to perform the cleaning 

procedure, press ON/OFF (

I/ ) four times to 

clear the Display.

How to Replace the Water Filter (optional)

NOTE: For better-tasting coffee, use a water filter.
1.  Soak filter pod for 15 minutes in water.
2.  Add pod to bottom of Water Filter and snap on 

filter handle.

3.  Place assembly into right side of Water 

Reservoir.

Cleaning the Sieve

1.  Unplug and turn Coffee Maker on its side..
2.  Press latch on Sieve Holder (bottom of Coffee 

Bean Grinding Chamber) in to unlock and pull 

down and out. Hand-wash in warm, soapy 

water and rinse. Hand dry with soft cloth. If 

coffee beans are in Grinding Chamber, use a 

small rubber scraper to push any beans down 

through the opening.

3.  To replace clean and dry Sieve: Hold latch end 

of Sieve and insert tab into Sieve Holder. Push 

up to lock into place.

Troubleshooting

Filter Basket overflows or coffee brews slowly.

• The BOLD or 1–4 CUPS brew option is 

recommended for brewing decaffeinated coffee.

• Excessive amounts of coffee.
• Store-bought coffee ground too finely (not 

automatic drip grind).

• Swivel Basket Holder not closed completely.
• Carafe removed during brewing for more than  

20 seconds and not placed securely back on 

base.

• Coffee Maker needs cleaning.
• Coffee grounds underneath Filter.

• Too many beans were placed in Grinding 

Chamber. Use maximum 14 level tablespoons  

(74 g).

Coffee not brewing/unit will not turn on.

• Water Reservoir is empty.

• Unit is unplugged.

• Power outage.

• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.

• Clock requires reset after power outage. 

• Lid for Grinding Chamber is not fully closed.

• Basket Holder is not fully closed.

• Basket Cover not in place.

Limited Warranty

This warranty applies to products purchased and used in 

the U.S. and Canada. This is the only express warranty 

for this product and is in lieu of any other warranty or 

condition.
This product is warranted to be free from defects in material 

and workmanship for a period of five (5) years from the date 

of original purchase in Canada and one (1) year from the 

date of original purchase in the U.S. During this period, your 

exclusive remedy is repair or replacement of this product 

or any component found to be defective, at our option; 

however, you are responsible for all costs associated with 

returning the product to us and our returning a product or 

component under this warranty to you. If the product or 

component is no longer available, we will replace with a 

similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from 

normal use, use not in conformity with the printed 

directions, or damage to the product resulting from 

accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty 

extends only to the original consumer purchaser or gift 

recipient. Keep the original sales receipt, as proof of 

purchase is required to make a warranty claim. This 

warranty is void if the product is used for other than single-

family household use or subjected to any voltage and 

waveform other than as specified on the rating label (e.g., 

120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and 

consequential damages caused by breach of express or 

implied warranty. All liability is limited to the amount of the 

purchase price. 

Every implied warranty, including any 

statutory warranty or condition of merchantability or 

fitness for a particular purpose, is disclaimed except 

to the extent prohibited by law, in which case such 

warranty or condition is limited to the duration of this 

written warranty. This warranty gives you specific legal 

rights. You may have other legal rights that vary depending 

on where you live. Some states or provinces do not allow 

limitations on implied warranties or special, incidental, or 

consequential damages, so the foregoing limitations may 

not apply to you. 
To make a warranty claim, do not return this appliance 

to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 

1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in 

the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, 

locate the model, type, and series numbers on your 

appliance.

How to Grind and Brew Coffee

Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water 

and discard water.

w

 

WARNING

 

Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in 

filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: 
• Ensure swivel swivel basket holder is completely closed. 
1.  Plug into outlet.
2.  To set time, press TIME until hours flash in 

Display. Pulse 

TIME to set current hour in AM 

or PM. Release 

TIME and minutes will flash in 

Display.

3.  Press TIME within 3 seconds to set current 

minutes. Set time will display constant within  

3 seconds.

4.  Add water to Water Reservoir.
5.  Place Filter Basket into Basket Holder. Add Filter 

and Basket Cover. Close Basket Holder.

6.  Add coffee beans to Grinding Chamber. Close 

Lid. Use minimum 4 to maximum 14 level 

tablespoons. 1 tablespoon = 5 g.

7.  Make sure GRIND & BREW light is on; if not on, 

press 

GRIND & BREW to turn light on. Press 

ON/OFF (

I/ ) Button. Power Light comes on 

and grinding starts. 

8.  Press ON/OFF (I/ ) Button to turn off. If not 

pressed, Coffee Maker will automatically turn 

off after 2 hours. Unplug. 

NOTE: The Grinder will cycle on again during 

brewing to flush grounds from the Grinding 

Chamber. To stop brewing mid-cycle, press ON/

OFF (

I/ ) Button and the unit will turn off. 

IMPORTANT:

•  Wipe inside of Grinding Chamber and outside of 

Shower Tube if they are wet. Beans may adhere 

if wet inside. Do not use wet beans.

•  Do not open the Lid or Filter Basket after 

beginning to brew.

•  If you cancel the brew cycle and start over, 

replace any wet beans with new, dry ones.

Make sure your Coffee Maker is clean. See 

“Care and Cleaning.”

•  Clean Sieve Holder and Sieve weekly. See 

“Cleaning the Sieve.”

How to Brew Ground Coffee

Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water 

and discard water.

w

 

WARNING

 

Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in 

filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: 
• Ensure swivel swivel basket holder is completely closed. 
1.  Plug into outlet.
2.  Add water to Water Reservoir.
3.  Place Filter Basket into Basket Holder. Add 

Filter, then add coffee grounds. 

4.  Top Basket Holder with Basket Cover. Close 

Basket Holder. Make sure 

GRIND & BREW light 

is off; if not off, press 

GRIND & BREW to turn 

light off. Press ON/OFF (

I/ ) Button. Power 

Light will come on and brewing will start. 

5.  Press ON/OFF (I/ ) Button to turn off. If not 

pressed, Coffee Maker will automatically turn 

off after 2 hours. Unplug.

Brew Options:
•  REGULAR – 
Press BREW OPTIONS until “REGULAR” is displayed.
•  BOLD – For enhanced, full/strong-flavored coffee, press BREW OPTIONS until “BOLD” is displayed. 

Bold mode will require additional time to complete a brewing cycle.

 

•  1–4 CUPS – When brewing 1–4 cups of coffee, press BREW OPTIONS until “1–4 CUPS” is displayed.

How to Program Automatic Brew

NOTE: White LED comes on to indicate PROGRAM is activated. White LED light goes off when unit begins to 

brew at preprogrammed time.

1. Choose a brew option. 
2. Press and hold PROG until HOUR light flashes. 
3. While pressing PROG, press TIME to select the 

desired brew time. Release 

PROG and time will be 

set. 

4. Programmed time will be stored and the current 

time will be displayed. 

5. Press and release PROG again to activate 

automatic brew. 

PROG light will come on.

Tips for Best-Tasting Coffee

•  All coffees are made from either arabica beans 

or robusta beans, or some combination of both. 

Arabica beans are slightly more expensive, 

but tend to produce better-tasting coffee.

Ground coffee will become stale much faster 

than whole beans. If buying preground coffee, 

choose a package with the latest expiration 

date or a smaller quantity. Try to use freshly 

ground coffee within about a week of grinding.

•  Using filtered water or bottled water will yield 

better-tasting coffee than tap water.

•  Make sure your Coffee Maker is clean. See 

“Care and Cleaning.” If overflow occurs, use 

slightly less grounds or less beans.

Care and Cleaning

w

 

WARNING

 Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.

To remove mineral deposits and buildup: All coffee makers should be cleaned at least once a month 

(once a week for areas with hard water). Press 

BREW OPTIONS to select “CLEAN”.

1. Unplug. (This resets brew counter for cleaning 

mode notification.) 

2. Wipe Coffee Maker with a damp cloth or 

sponge. Dry. 

3. Remove Water Filter and pod (see “How to 

Replace the Water Filter”). 

4. Pour a minimum of 1 pint (2 cups/473 ml) white 

vinegar into Water Reservoir. 

5. Plug into outlet. 
6. Press BREW OPTIONS to slelect “CLEAN”. 
7. Press the ON/OFF (I/ ) button once. “CLEAN” will 

flash in the Display and white LED will come on. 

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, 

electric shock, and/or injury to persons, including the following:

1. 

Read all instructions.

2. 

This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory, 

or mental capabilties, or lack of experience and 

knowledge, unless they are closely supervised and 

instructed concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

3. 

Close supervision is necessary when any appliance 

is used by or near children. Children should be 

supervised to ensure that they do not play with the 

appliance. 

4. 

Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 

Care must be taken, as burns can occur from 

touching hot parts or from spilled, hot liquid.

5. 

To protect against electric shock, do not place cord, 

plug, or coffee maker in water or other liquid.

6. 

Unplug from outlet when either the coffee maker 

or clock is not in use and before cleaning. Allow to 

cool before putting on or taking off parts and before 

cleaning the appliance.

7. 

Coffee maker must be operated on a flat surface 

away from the edge of counter to prevent 

accidental tipping. 

8. 

Do not operate any appliance with a damaged 

supply cord or plug, or after the appliance 

malfunctions or has been dropped or damaged in 

any manner. Supply cord replacement and repairs 

must be conducted by the manufacturer, its service 

agent, or similarly qualified persons in order to 

avoid a hazard. Call the provided customer service 

number for information on examination, repair, or 

adjustment.

9. 

The use of accessory attachments not 

recommended by the appliance manufacturer may 

cause injuries.

10. 

Use only the carafe provided with the appliance.

11. 

Do not use outdoors.

12. 

Do not let cord hang over edge of table or counter 

or touch hot surfaces, including stove.

13. 

The carafe is designed for use with this coffee 

maker. It must never be used on a range top or in a 

microwave oven.

14. 

Do not use a cracked carafe or one with a loose or 

weakened handle.

15. 

Be certain carafe lid is securely in place during 

brew cycle and when pouring coffee. Do not use 

force when placing lid on carafe.

16. 

Do not place coffee maker on or near a hot gas or 

electric burner or in a heated oven.

17. 

To disconnect coffee maker, turn controls to OFF ( ) 

and then remove plug from wall outlet. To unplug, 

grasp the plug and pull from the outlet. Never pull 

from the power cord.

18. WARNING!

 To reduce the risk of fire or electric 

shock, do not remove the bottom cover of the 

coffee maker. There are no user-serviceable parts 

inside. Repair should be done by authorized service 

personnel only.

19. 

Avoid contacting moving parts.

20. 

Do not use appliance for other than intended use.

21. 

Check grinding chamber for presence of foreign 

objects before using.

22. 

Extreme caution must be used when moving an 

appliance containing hot liquids.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only. 

w

 

WARNING

 Electrical Shock Hazard: 

This 

appliance is provided with a polarized plug (one wide 

blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits 

only one way into a polarized outlet. Do not defeat the 

safety purpose of the plug by modifying the plug in any 

way or by using an adapter. If the plug does not fit fully 

into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, 

have an electrician replace the outlet.

The length of the cord used on this appliance was 

selected to reduce the hazards of becoming tangled 

in or tripping over a longer cord. If a longer cord is 

necessary, an approved extension cord may be used. 

The electrical rating of the extension cord must be 

equal to or greater than the rating of the appliance. 

Care must be taken to arrange the extension cord so 

that it will not drape over the countertop or tabletop 

where it can be pulled on by children or accidentally 

tripped over.

To avoid an electrical circuit overload, do not use 

another high-wattage appliance on the same circuit 

with this appliance.

Carafe Safety Tips

This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these 

safety precautions.

• Do not use on a gas or electric rangetop, or in a 

microwave or conventional oven.

• Do not set empty Carafe on a hot heating surface.
• Do not clean with steel wool pads, abrasive 

cleanser, or any other materials that may scratch.

• Do not bump, scratch, or boil dry.

• To avoid accidents, do not pour in the direction of 

people.

• Follow the above safety precautions carefully to 

avoid serious burn injuries.

840310800 11/18

For questions and other information: 

USA–hamiltonbeach.com 

1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres informations : 

Canada–hamiltonbeach.ca 

1.800.267.2826

Para preguntas y otra 

información: 

México–hamiltonbeach.com.mx 

01 800 71 16 100 

Le invitamos a leer cuidadosamente  

este instructivo antes de usar su aparato.

Grind & Brew 10-Cup 

Coffee Maker
Cafetière 10 tasses Grind 

& Brew
Grind & Brew Cafetera 

para 10 Tazas

Parts and Features

To order parts:

US: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

Canada: 1.800.267.2826

Mexico: 01 800 71 16 100

1. Lid with Window

2. Shower Tube 

3. Coffee Bean Grinding Chamber

4. Swivel Basket Holder

5. 10-cup Thermal Carafe

6. Water Reservoir Lid

7. Water Reservoir

8. Control Panel/Display with Clock

9. Water Reservoir Window

10. ON/OFF (I/ ) Button

11. Power Light

12. Coffee Bean Feeder 

13. Grinding Blade

14. Sieve Holder

15. Sieve

Basket Cover

Filter

Filter Basket

Water Filter  

(not included)

Coffee Bean Grinding 

Chamber

Bottom of Coffee Bean 

Grinding Chamber

Control Panel

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour 

réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. 

Lire toutes les instructions.

2. 

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, 

ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf 

si elles sont étroitement surveillées et instruites 

sur l’utilisation de l’appareil par une personne 

responsable de leur sécurité.

3. 

Une surveillance étroite est requise pour tout 

appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller 

que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

4. 

Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser 

les poignées ou les boutons. Prendre toutes les 

précautions nécessaires pour éviter les risques de 

brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les 

déversements de liquides chauds.

5. 

Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer 

le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre 

liquide.

6. 

Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière 

n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser 

refroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer 

des pièces et avant de la nettoyer.

7. 

Toujours placer la cafetière sur une surface 

plane et loin des bords de comptoir pour éviter le 

basculement accidentel lors de son fonctionnement.

8. 

Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager 

avec un cordon ou une fiche endommagée, ou 

lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été 

échappé ou endommagé d’une manière quelconque. 

Le remplacement et la réparation du cordon 

d’alimentation doivent être faits par le fabricant, 

son agent de service ou toute personne qualifiée 

de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de 

service à la clientèle fourni pour des renseignements 

concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

9. 

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le 

fabricant l’appareil peut causer des blessures.

10. 

Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec 

cet appareil.

11. 

Ne pas utiliser à l’extérieur.

12. 

Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du 

comptoir et éviter tout contact avec les surfaces 

chaudes, incluant la cuisinière.

13. 

La verseuse à café est conçue exclusivement pour 

cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une 

table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.

14. 

Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec 

une poignée lâche ou usée.

15. 

S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est 

bien fixé pendant le cycle d’infusion et au moment 

de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le 

couvercle de la verseuse à café.

16. 

Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une 

cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four 

chaud.

17. 

Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons 

de réglage à ARRÊT ( ) puis débrancher la fiche 

de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche 

et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon 

d’alimentation.

18. AVERTISSEMENT !

 Pour réduire le risque d’incendie 

ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous 

de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est 

réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent 

être faites par du personnel d’entretien autorisé 

seulement.

19. 

Éviter de toucher des pièces mobiles.

20. 

Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que 

celui auquel il est destiné.

21. 

Vérifier chambre de mouture pour la présence de 

corps étrangers avant l’utilisation.

22. 

Une grande précaution doit être prise lors de 

l’utilisation d’un appareil électroménager contenant 

de liquides chauds.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique : 

Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une 

broche large) pour réduire le risque d’électrocution. 

Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une 

prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire 

de cette fiche en la modifiant de quelque manière 

que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne 

pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, 

inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, 

faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil 

a été sélectionnée afin de réduire les risques 

d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil 

trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est 

permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques 

électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou 

supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre 

toutes les précautions nécessaires pour installer la 

rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le 

comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne 

tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. 
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas 

utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même 

circuit que cet appareil.

Précautions à prendre avec la verseuse

Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de 

suivre ces précautions de sécurité.

• Éviter de la faire fonctionner sur le dessus d’une 

cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à 

micro-ondes ou conventionnel.

• Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface 

chauffante.

• Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits 

qui égratignent comme les tampons en laine 

d’acier ou les produits nettoyants abrasifs.

• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de 

laisser l’eau s’évaporer entièrement.

• Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide 

en faisant face aux gens.

• Veuiller suivre à la lettre ces précautions de 

sécurité pour éviter toute brûlure grave. 

Pièces et caractéristiques

Pour commander des pièces : 

www.hamiltonbeach.ca

Canada : 1 800 267 2826

1. Couvercle avec fenêtre

2. Tube d’aspersion

3. Chambre de mouture du café

4. Support de panier à pivot

5. Carafe de 10 tasses

6. Couvercle du réservoir d’eau

7. Réservoir d’eau

8. Panneau de commande avec 

horloge

9. Fenêtre du réservoir d’eau

10. Bouton MARCHE/ARRÊT (I/ )

11. Témoin d’alimentation

12. Entonnoir pour grains de café

13. Lame de mouture

14. Support de tamis

15. Tamis

Couvercle du panier

Filtre

Panier du filtre

Filtre à eau  

(non inclus)

Chambre de mouture 

du café

Bas de la chambre de 

mouture du café

Panneau de commande

Comment moudre et infuser du café

Avant la première utilisation: Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse. 

Rincer et sécher. Infuser un cycle avec de l’eau et jetez l’eau.

w

 

AVERTISSEMENT

 

Risque de brûlures. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière et 

laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refroidir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter que 

du café chaud déborde du panier du filtre :
• S’assurer que le panier du filtre à pivot est bien fermé.
1.  Brancher dans une prise de courant.

2.  Pour régler l’horloge, appuyer sur le bouton 

TIME (temps) jusqu’à ce que l’heure clignote 

à l’écran. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 

TIME pour choisir AM ou PM. Relâcher le 

bouton 

TIME et les minutes commenceront à 

clignoter à l’écran.

3.  Appuyer sur le bouton TIME dans les 3 secondes 

pour régler les minutes. L’heure ainsi réglée 

s’affichera en continu dans les 3 secondes.

4.  Ajouter de l’eau dans le réservoir.

5.  Placer le panier du filtre dans le support de 

panier. Ajouter un filtre et le couvert. Fermer le 

support de panier.

6.  Ajouter les grains de café dans la chambre 

de mouture du café. Fermer le couvercle. 

Utiliser au minimum 4 cuillerées à table et au 

maximum 14. 1 cuillerée à café = 5 g.

7.  S’assurer que le témoin GRIND & BREW 

(moudre et infuser) est allumé; si ce n’est pas 

le cas, appuyer sur le bouton 

GRIND & BREW 

tpour l’allumer. Appuyer sur le bouton MARCHE/

ARRÊT (

I/ ). Le bouton d’alimentation s’allume 

et l’appareil commence à moudre.

8.  Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/ ) 

pour éteindre l’appareil. La cafetière s’éteint 

automatiquement après 2 heures. Débrancher. 

REMARQUE : Le moulin se remet en marche 

pendant l’infusion pour éliminer le marc de la 

chambre de mouture. Pour arrêter l’infusion, 

appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (

I/ ) 

l’appareil s’éteindra.

IMPORTANT :

•  Essuyer l’intérieur de la chambre de mouture 

et l’extérieur du tube d’aspersion s’ils sont 

mouillés. Les grains de café peuvent coller si 

l’intérieur est mouillé. Ne pas utiliser de grains 

de café mouillés.

•  Ne pas ouvrir le dessus ou le panier à café 

pendant l’infusion.

•  Si vous annulez le cycle d’infusion et 

recommencez, remplacez les haricots mouillés 

par des haricots neufs et secs.S’assurer que la 

cafetière est propre. Consulter les directives de 

la section « Entretien et nettoyage ».

•  Nettoyer le support de tamis et le tamis toutes 

les semaines. Consulter les directives de la 

section « Nettoyage le tamis ».

Comment infuser du café moulu

Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse. 

Rincer et sécher. Infuser un cycle avec de l’eau et jetez l’eau.

w

 

AVERTISSEMENT

 

Risque de brûleres. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière 

et laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refroidir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter 

que du café chaud déborde du panier du filtre :

• S’assurer que le panier du filtre à pivot est bien fermé.

1.  Brancher dans une prise de courant.

2.  Ajouter de l’eau dans le réservoir.

3.  Placer le panier du filtre dans le support de 

panier. Ajouter le filtre et le café. 

4.  Placer le couvercle du panier. Fermer le support de 

panier. S’assurer que le témoin 

GRIND & BREW 

(moudre et infuser) est éteint; si ce n’est pas 

le cas, appuyer sur le bouton 

GRIND & BREW 

(moudre et infuser) pour l’éteindre. Appuyer 

sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/ ). Le bouton 

d’alimentation s’allume et l’appareil commence 

à infuser. 

Содержание 45501

Страница 1: ... unplug grasp the plug and pull from the outlet Never pull from the power cord 18 WARNING To reduce the risk of fire or electric shock do not remove the bottom cover of the coffee maker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only 19 Avoid contacting moving parts 20 Do not use appliance for other than intended use 21 Check grinding chamber f...

Страница 2: ...will automatically turn off after 2 hours Unplug Brew Options REGULAR Press BREW OPTIONS until REGULAR is displayed BOLD For enhanced full strong flavored coffee press BREW OPTIONS until BOLD is displayed Bold mode will require additional time to complete a brewing cycle 1 4 CUPS When brewing 1 4 cups of coffee press BREW OPTIONS until 1 4 CUPS is displayed How to Program Automatic Brew NOTE White...

Страница 3: ...Grinding Chamber is not fully closed Basket Holder is not fully closed Basket Cover not in place Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U S and Canada This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five 5 years fro...

Страница 4: ...Grupo HB PS S A de C V Monte Elbruz No 124 401 Col Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México C P 11560 ...

Страница 5: ... Mixcoac Ciudad de México C P 03910 Tel 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No 238 Ote Centro MONTERREY 64000 N L Tel 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal Tel 01 33 3825 3480 Modelo Tipo Características Eléctricas 45501 A121 120 V 60 Hz 1100 W ...

Отзывы: