Hama Eco 2250 Скачать руководство пользователя страница 4

S

Bruksanvisning

O

Manual de instruções

R

Руководство по эксплуатации

J

Οδηγίες χρήσης

1. Förpackningsinnehåll

• Universal-nätaggregat

• 2 USB-adaptrar: micro USB-kontakt/USB Typ A-uttag

• 5 DC-stickkontakter: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm

• Ställnyckel

• Denna bruksanvisning

2. Säkerhetsanvisningar

Laddningsaggregatets / nätaggregatets kontakter skall ej kortslutas!

Ackumulatorer, laddningsaggregat/nätaggregat värms upp vid laddning de skall därför ej täckas

över och det skall tillses att utrymmet ventileras ordentligt.

Använd bara produkten till det som den är avsedd för.

Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan.

Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning.

Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken.

Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.

Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.

Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten.

Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.

Böj och kläm inte kabeln.

Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer.

Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.

Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!

Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.

Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.

Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort, aldrig i kabeln.

Fara för elektrisk stöt

Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.

Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.

Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig

fackpersonal.

3. Börja använda

Varning

Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten

och vara lätt att nå.

Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – om den saknas drar du ut

nätkabeln ur eluttaget.

Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total

effektförbrukning.

Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längre tid.

Information beträffande anslutning till möjliga slutapparater

• Innan en slutapparat ansluts ska du undersöka om den kan få tillräckligt med ström från

nätaggregatet.

• Kontrollera om slutapparaten du planerar att använda med nätdrift är kompatibel med

universal-nätaggregatets anslutningsförutsättningar. Vid behov frågar du om detta där

slutapparaten är köpt eller hos slutapparat-tillverkarens support.

Beakta informationen i bruksanvisningen till din slutapparat.

• Kontrollera den mekaniska kompatibiliteten mellan adaptern till universal-nätaggregatet och

anslutningsporten på slutapparaten – utan anslutning till eluttaget.

• Tänk på polariteten hos slutapparatens anslutningsport och sätt in adaptern på motsvarande

sätt (se bild 1).

• Använd den medföljande ställnyckeln och ställ in spänningsväljaren på den spänning som din

slutapparat behöver.

• Sätt universal-nätaggregatet i eluttaget som är avsett för detta.

• Nu kan slutapparaten användas och startas.

Hänvisning

Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före rengöringen och när den inte ska användas

under längre tid.

4. Garantifriskrivning

Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig

installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller

säkerhetshänvisningarna inte följs.

5. Tekniska data

Ingång

100-240 V~ / 50/60 Hz / 0,55 A

Utgångsströmmar

2250 mA max

Utgångsspänningar (DC)

3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V

Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782

Tillverkarens namn eller varumärke,

organisationsnummer och adress

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,

86653 Monheim

Modellbeteckning

00137335

Ingående spänning

100 V - 240 V

Ingående frekvens (växelström)

50/60 Hz

Utgående spänning / Utgående ström / Utgående

effekt

3.0 V DC/ 2.25 A/ 6.7 W

4.5 V DC/ 2.25 A/ 10.1 W

5.0 V DC/ 2.25 A/ 11.2 W

6.0 V DC/ 2.25 A/ 13.5 W

7.5 V DC/ 2.25 A/ 16.8 W

9.0 V DC/ 2.25 A/ 20.2 W

12.0 V DC/ 2.25 A/ 27 W

Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge

79.4 %

Verkningsgrad vid låg last (10 %)

78.2 %

Elförbrukning vid noll-last

0.09 W

6. Kasseringshänvisningar

Information om avfallshantering och miljöskydd:

Konsumenter är skyldiga att återlämna elektroniska apparater samt batterier och

lampor vid slutet av deras livslängd. De kan utan kostnad lämnas till särskilda offent-

liga uppsamlingsplatser eller till försäljningsstället. Personuppgifter ska dessförinnan

raderas på eget ansvar. Batterier och lampor som inte är fast monterade i elektrisk

utrustning, och som utan risk kan tas bort, måste avlägsnas före avfallshanteringen

och avfallshanteras separat. Detaljer om lagenlig avfallshantering regleras i varje lands lagstift-

ning. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att elektriska apparater och batterier

inte får läggas i hushållsavfallet vid slutet av sin livslängd. Beteckningarna under symbolen hän-

visar till de ingående ämnena: Pb för bly, Hg för kvicksilver och Cd för kadmium. Elektriska appa-

rater och batterier kan innehålla värdefulla resurser och ämnen som är farliga för hälsa och miljö.

Genom återanvändning eller sorterad insamling och återvinning av elektriska apparater och

batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö och hälsa.

1. Conteúdo da embalagem

• Fonte de alimentação universal

• 2 adaptadores USB: ficha micro USB/ficha tomada USB tipo A

• 5 fichas CC: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm

• Chave de regulação

• Este manual de instruções

2. Indicações de segurança

Não submeter os contactos do carregador/fonte de alimentação a curto-circuito!

As baterias, os carregadores/as fontes de alimentação aquecem durante o carregamento, pelo

que não devem ser tapados e se deve garantir uma ventilação adequada.

Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.

Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos.

O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios.

Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem

o exponha à incidência direta dos raios de sol.

Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.

Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.

Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.

Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.

Não dobre nem esmague o cabo.

Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente

em ambientes secos.

Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.

Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por

crianças!

Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais

aplicáveis.

Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida.

Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio cabo.

Perigo de choque elétrico

Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.

Nunca utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de

alimentação estiverem danificados.

Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser

executado por técnicos especializados.

3. Colocação em funcionamento

Aviso

Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve

estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível.

Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar – se o produto não

tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica.

No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedam o

consumo total de energia permitido.

Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um período prolongado.

Informação relativa à ligação a possíveis dispositivos

Antes de ligar um dispositivo, certifique-se de que o mesmo

pode receber alimentação de corrente suficiente da fonte de alimentação.

Verifique se o dispositivo de alimentação que pretende utilizar é compatível com a disposição

de ligação da fonte de alimentação universal. Se tiver dúvidas, informe-se junto do agente ao

qual adquiriu o seu dispositivo ou do apoio ao cliente do respetivo fabricante.

Cumpra as indicações do manual de instruções do seu dispositivo.

• Sem efetuar qualquer ligação da tomada de rede, comprove a compatibilidade mecânica entre o

adaptador da fonte de alimentação universal e a tomada do dispositivo.

• Tenha atenção à polaridade da tomada do dispositivo e encaixe o adaptador na entrada

correspondente (ver Fig. 1).

• Usando a chave de regulação, posicione o comutador de seleção da tensão na posição corres-

pondente à tensão de que o seu dispositivo necessita.

• Encaixe a fonte de alimentação universal na tomada prevista para o efeito.

• Isto significa que o dispositivo já pode ser utilizado e ligado.

Observação

Antes de limpar o seu dispositivo, e quando não o for utilizar por um período prolongado,

desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.

4. Exclusão de responsabilidade

A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos

decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do

incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

5. Dados técnicos

Indicações de acordo com o Regulamento 2019/1782/UE

Marca comercial, número de registo na

Conservatória Comercial, endereço

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,

86653 Monheim - Alemanha

Identificação do modelo

00137335

Tensão de entrada

100 V - 240 V

Frequência de corrente alternada

de entrada

50/60 Hz

Tensão de saída/

Corrente de saída/

Potência de saída

3.0 V DC/ 2.25 A/ 6.7 W

4.5 V DC/ 2.25 A/ 10.1 W

5.0 V DC/ 2.25 A/ 11.2 W

6.0 V DC/ 2.25 A/ 13.5 W

7.5 V DC/ 2.25 A/ 16.8 W

9.0 V DC/ 2.25 A/ 20.2 W

12.0 V DC/ 2.25 A/ 27 W

Eficiência média durante a operação

79.4 %

Eficiência com carga reduzida (10%)

78.2 %

Consumo de potência sem carga

0.09 W

6. Indicações de eliminação

Observação sobre a eliminação e a proteção ambiental:

Os consumidores estão legalmente obrigados a eliminar devida e corretamente os

dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, as baterias

e as lâmpadas, no fim das respetivas vidas úteis. Estes podem ser depositados em

locais públicos específicos para este efeito ou ser entregues gratuitamente no ponto

de venda. Além disso, cabe aos utilizadores a responsabilidade pelo apagamentos

prévio dos dados pessoais. Baterias, pilhas e lâmpadas que não estejam instaladas de forma fixa

em dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, e que possam ser removidas sem perigo

dos dispositivos e equipamentos, têm de ser removidas antes da eliminação e de ser eliminadas

separadamente. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação correta, os utilizadores

devem consultar a legislação nacional ou regional local. O símbolo do caixote de lixo com uma

cruz por cima significa que, no fim das respetivas vidas úteis, os dispositivos e equipamentos

elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, as baterias e as lâmpadas, não podem ser deitados

para o lixo doméstico. As figuras por baixo do símbolo chamam a atenção para a eventual pre-

sença de substâncias e/ou materiais, como, por exemplo, Pb para a presença de chumbo, Hg para

a presença de mercúrio, Cd para a presença de cádmio. Os dispositivos e equipamentos elétricos

e eletrónicos, bem como as pilhas, as baterias e as lâmpadas, podem conter recursos valiosos e

substâncias nocivas para a saúde pública e para o ambiente. Ao possibilitar a reciclagem ou a

recolha separada e a reutilização de dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem

como de pilhas, baterias e lâmpadas, está a dar um contributo importante para a proteção da

saúde pública e do ambiente.

1. Комплект поставки

• Универсальный блок питания

• 2 USB-Adapter: микроштекер USB/гнездо USB-А

• 5 штекеров пост. тока: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 /

2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 мм

• Регулировочный ключ

• Настоящая инструкция

2. Техника безопасности

Запрещается закорачивать контакты зарядного устройства/блока питания!

Аккумуляторы, зарядные устройства и блоки питания во время заряда нагреваются, поэтому к

ним необходимо обеспечить достаточный приток воздуха для вентиляции

Запрещается использовать не по назначению.

Соблюдать технические характеристики.

Запрещается эксплуатировать вне помещений.

Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами, беречь от

прямых солнечных лучей.

Используйте изделие только в умеренных климатических условиях.

Не применять в запретных зонах.

Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.

Кабель не сгибать и не зажимать.

Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.

Беречь от влаги и брызг.

Не ронять. Беречь от сильных ударов.

Не давать детям!

Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.

Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные

обязательства аннулируются.

Отключая провод от электросети, держать за вилку, а не за провод.

Опасность поражения электрическим током

Не открывайте изделие и не используйте его при наличии повреждений.

Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля

адаптера или сетевого кабеля.

Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия.

Любые работы по техническому обслуживанию должны выполнять лица с соответствующей

подготовкой и разрешением на данный вид деятельности.

3. Ввод в эксплуатацию

Предупреждение

Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка

должна располагаться вблизи изделия и быть легко доступна.

Отсоедините изделие от сети с помощью переключателя при отсутствии напряжения в

сети, отсоедините сетевой кабель от розетки.

При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность

подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.

Отсоедините изделие от сети в случае, если вы его не используете в течение

продолжительного времени.

Инструкция по подключению устройств

Перед подключением устройства убедитесь, что его характеристики соответствуют

блоку питания.

Проверьте совместимость разъемов. При необходимости обратитесь за консультацией к

продавцу или в службу сервиса производителя.

Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.

• До подключения убедитесь в механической совместимости переходника универсального

блока питания и разъема подключаемого устройства.

• Вставьте переходник, соблюдая полярность (см. рис. 1).

• С помощью прилагаемого регулировочного ключа установите селектор напряжения в

положение, соответствующее характеристикам подключаемого устройства.

• Вставьте блок питания в розетку электросети.

• Подключите оконечное устройство.

Примечание

Перед началом чистки, а также случае длительного простоя всегда отключать питание.

4. Отказ от гарантийных обязательств

Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие

неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также

вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

5. Технические характеристики

Вход

100-240 В~ / 50/60 Гц / 0,55 А

Выходной ток

2250 мA макс.

Выходное напряжение (пост. ток)

3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 В

Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782

Торговая марка, номер в торговом реестре,

адрес

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,

86653 Monheim

Обозначение модели

00137335

Входное напряжение

100 V - 240 V

Частота входного напряжения

50/60 Hz

Выходное напряжение / выходной ток /

выходная мощность

3.0 V DC/ 2.25 A/ 6.7 W

4.5 V DC/ 2.25 A/ 10.1 W

5.0 V DC/ 2.25 A/ 11.2 W

6.0 V DC/ 2.25 A/ 13.5 W

7.5 V DC/ 2.25 A/ 16.8 W

9.0 V DC/ 2.25 A/ 20.2 W

12.0 V DC/ 2.25 A/ 27 W

Средняя производительность в рабочем

режиме

79.4 %

Производительность при малой нагрузке (10%)

78.2 %

Потребляемая мощность на холостом ходу

0.09 W

6. Инструкции по утилизации

Указания по утилизации и защите окружающей среды:

В соответствии с законом потребитель обязан утилизировать электронные при-

боры, а также батареи и лампы по истечении их срока службы. Их можно без-

возмездно сдать в специально предназначенных для этого общественных пун-

ктах сбора или по месту приобретения. Персональные данные должны быть

заранее удалены под личную ответственность. Батареи и лампы, которые не

установлены в электроприборах неподвижно и могут быть безопасно удалены, перед ути-

лизацией следует извлечь и отдельно утилизировать. Детальная регламентация порядка

утилизации осуществляется соответствующим местным законодательством. Символ с изо-

бражением перечеркнутого мусорного бака означает, что утилизация электроприборов и

батарей по истечении их срока службы вместе с бытовым мусором не разрешается. Сокра-

щенные обозначения, расположенные под символом, обозначают содержащиеся в них

вещества: Pb - свинец, Hg - ртуть, Cd - кадмий. Электроприборы и батареи могут содержать

ценные элементы, а также вещества, вредные для здоровья и окружающей среды. Благо-

даря утилизации, раздельному сбору и переработке электроприборов и батарей вы вноси-

те важный вклад в охрану здоровья и окружающей среды.

1. Περιεχόμενο συσκευασίας

• Τροφοδοτικό γενικής χρήσης

• 2 προσαρμογείς USB: βύσμα micro USB/υποδοχή USB τύπου A

• 5 βύσματα DC: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm

• Κλειδί ρύθμισης

• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού

2. Υποδείξεις ασφαλείας

Μη βραχυκυκλώνετε τις επαφές του φορτιστή ή του τροφοδοτικού!

Κατά τη διαδικασία φόρτισης οι μπαταρίες, οι φορτιστές και τα τροφοδοτικά θερμαίνονται, γι

αυτό μην τα σκεπάζετε και φροντίζετε για επαρκή αερισμό.

Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.

Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου

δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.

Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.

Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.

Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το

χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.

Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.

Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.

Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς

απόρριψης.

Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.

Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας

Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του

μετασχηματιστή ή το καλώδιο του ρεύματος.

Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες

συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.

3. Έναρξη χρήσης

Προειδοποίηση

Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να

βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει

διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.

Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη

συνολική κατανάλωση ισχύος.

Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε

για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές

• Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την

παροχή του τροφοδοτικού.

• Ελέγξτε αν η συσκευή που θέλετε να συνδέσετε στο ρεύμα είναι συμβατή με την αντιστοίχιση

σύνδεσης του τροφοδοτικού γενικής χρήσης. Αν χρειάζεται, ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς

της συσκευής ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της

συσκευής.

Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.

• Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στον προσαρμογέα του τροφοδοτικού γενικής χρήσης

και την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.

• Λάβετε υπόψη την πολικότητα της υποδοχής σύνδεσης της συσκευής και συνδέστε ανάλογα τον

προσαρμογέα (βλ. σχ. 1).

• Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης με το παρεχόμενο κλειδί ρύθμισης στην τάση που

χρειάζεται η συσκευή σας.

• Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικού γενικής χρήσης στην προβλεπόμενη πρίζα.

• Η συσκευή μπορεί τώρα έτοιμη για χρήση και ενεργοποίηση.

Υπόδειξη

Πριν τον καθαρισμό της συσκευής και όταν αυτή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ

καιρό αποσυνδέστε την από την πρίζα.

4. Απώλεια εγγύησης

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες

προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του

προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

5. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Είσοδος

100-240V~ / 50/60Hz / 0,55 A

Ρεύματα εξόδου

2250 mA max

Τάσεις εξόδου (DC)

3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V

Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1782

Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή,

ο αριθμός του εμπορικού μητρώου του και η

διεύθυνσή του·

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,

86653 Monheim

Αναγνωριστικό του μοντέλου

00137335

Τάση εισόδου

100 V - 240 V

Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου

50/60 Hz

Τάση εξόδου/

Ένταση ρεύματος εξόδου/

Ισχύς εξόδου

3.0 V DC/ 2.25 A/ 6.7 W

4.5 V DC/ 2.25 A/ 10.1 W

5.0 V DC/ 2.25 A/ 11.2 W

6.0 V DC/ 2.25 A/ 13.5 W

7.5 V DC/ 2.25 A/ 16.8 W

9.0 V DC/ 2.25 A/ 20.2 W

12.0 V DC/ 2.25 A/ 27 W

Μέση ενεργός απόδοση

79.4 %

Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10 %)

78.2 %

Κατανάλωση ισχύος σε κατά σταση άνευ φορτίου

0.09 W

6. Υποδείξεις απόρριψης

Πληροφορίες για τη διάθεση και την προστασία του περιβάλλοντος:

Ο καταναλωτής υποχρεούται νομικά να απορρίψει σωστά τις ηλεκτρονικές συσκευές

καθώς και τους λαμπτήρες και τις μπαταρίες, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Τα

παραπάνω μπορούν να επιστραφούν δωρεάν στα δημόσια σημεία συλλογής που

έχουν δημιουργηθεί για το σκοπό αυτό ή στους λιανοπωλητές. Τα προσωπικά δεδομέ-

να πρέπει να διαγραφούν εκ των προτέρων με δική σας ευθύνη. Οι μπαταρίες και οι

λαμπτήρες που δεν έχουν εγκατασταθεί μόνιμα σε ηλεκτρικές συσκευές και μπορούν να αφαιρε-

θούν με ασφάλεια πρέπει να απομακρυνθούν πριν από την απόρριψή τους ξεχωριστά. Λεπτομέ-

ρειες σχετικά με τη νομικά συμμορφούμενη διάθεση ρυθμίζονται από την αντίστοιχη εθνική νομο-

θεσία. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές

και οι μπαταρίες δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα μετά τη διάρκεια

ζωής τους. Οι χαρακτήρες κάτω από το σύμβολο υποδεικνύουν τα συστατικά που περιέχονται, Pb

για μόλυβδο, Hg για υδράργυρο, Cd για κάδμιο. Οι ηλεκτρικές συσκευές και οι μπαταρίες μπορούν

να περιέχουν πολύτιμους πόρους και ουσίες που είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και το

περιβάλλον. Με την επαναχρησιμοποίηση ή την ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση ηλεκτρικών

συσκευών/μπαταριών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία της ανθρώπινης υγείας και του

περιβάλλοντος.

Отзывы: