Hama BTH-200 Скачать руководство пользователя страница 12

24

L’headset »BTH-200« è un apparecchio senza fi li per telefoni cellulari, provvisto della tecnologia Bluetooth. La 

tecnologia Bluetooth è uno standard per comunicazione dati senza fi li a breve distanza. Gli headset e i telefoni 

cellulari Bluetooth possono entrare in collegamento tra di loro senza cavo, fi no a una distanza di 10 metri.

Questo prodotto è un headset Bluetooth che soddisfa i requisiti secondo le direttive del protocollo 2.0 Bluetooth. 

Vengono supportati due profi li: apparecchi con profi li headset e profi li handsfree.

In questo modo viene garantito il funzionamento con tutti gli apparecchi Bluetooth, i profi li headset e/o i profi li 

handsfree.

Volume di fornitura

•   Headset Bluetooth

•   Alimentatore 230V

•   Auricolare

Descrizione

1.  Staffa auricolare

2.  Altoparlante

3.  Microfono

4.  

5.  Volume –

6.  Giunto auricolare

7.  Tasto mulifunzione (MFB)

8.  LED di stato

9.  Headset

10.  Presa di carica

Indossare l‘headset

Carica dell‘headset

Prima di utilizzare l‘headset per la prima volta, caricarlo con l‘alimentatore in dotazione per almeno 2,5 ore. 

In seguito il normale processo di carica dura ca. 3 ore.

•  Inserire il caricabatterie nella presa di corrente e nell’apposita presa sull’headset.

•  Durante il processo di carica si accende il LED „rosso“. Se la batteria dell’headset è carica, il LED si

  spegne.

•  Prestare attenzione che l’inizio del processo di carica ritarda se l’headset non è stato utilizzato per

  un lungo periodo.

•  Il LED lampeggiante rosso segnala che la batteria dell’headset si sta scaricando. Questa

  segnalazione viene integrata da un segnale acustico (ogni 5 sec.). In questo caso l’headset deve

  essere nuovamente caricato come descritto.

i

Istruzioni per l‘uso

25

Accensione/spegnimento dell‘ headset

•  Tenendo premuto il tasto „MFB“ per ca. 2 secondi si accende l‘headset. Il LED blu sull‘headset

  lampeggia   brevemente 3 volte, quindi regolarmente circa ogni 4 secondi. L’accensione viene inoltr

  indicata sull‘headset mediante segnalazione acustica.

•  Per spegnere, premere il tasto „MFB“ per ca. 5 secondi. Il LED sull‘headset lampeggia brevemente 3

  volte, quindi si spegne. Lo spegnimento viene inoltre indicato sull‘headset mediante segnalazione

  acustica.

Adattamento dell‘headset al proprio telefono cellulare (pairing)

Affi nché l‘headset possa comunicare con il telefono, è necessario fare „conoscere“ i due componenti tra loro 

(pairing). Questo processo viene denominato „pairing“ o „accoppiamento“ e costituisce la base per l‘utilizzo 

dell‘headset Bluetooth. Il pairing deve essere eseguito una volta sola, prima della prima messa in funzione! 

Accertarsi che l‘headset sia completamente carico e che l‘alimentatore non sia inserito nell‘headset. Preparare 

il telefono per la procedura di pairing. Attenendosi alle istruzioni per l‘uso del proprio telefono, commutarlo nella 

modalità Bluetooth e avviare ed eseguire la procedura di accoppiamento.

•  Accertarsi che l’headset sia acceso.

•  Sull‘headset premere contemporaneamente i tasti „MFB” e “Volume – ” per 2 secondi fi nché i

  LED blu e rosso non lampeggiano alternativamente. Attenzione: l’headset mantiene il pairing per 2
  minuti, quindi è necessario effettuarlo nuovamente come appena descritto

.

•  Avviare il pairing con il telefono cellulare, attenendosi alle istruzioni per l’uso del telefono. Seguire le 

  indicazioni sul display del proprio telefono.

•  Il telefono cerca i relativi apparecchi nell’ambiente Bluetooth.

•  Non appena il telefono cellulare “trova” il viva voce, viene visualizzato sul display “BSH-6310”.

•  Continuare a seguire le indicazioni sul telefono o sul display del proprio telefono.

•  Se viene richiesta la passkey o il PIN, confermarla immettendo “0000”

•  Il pairing è concluso quando il LED lampeggia brevemente 3 volte a luce blu! Il LED lampeggia

  regolarmente di blu e segnala la disponibilità al funzionamento. L‘headset è pronto per il

  funzionamento e può quindi essere utilizzato.

Se la procedura di pairing non termina entro 2 minuti dall’avvio del processo, l’headset segnala l’errore emettendo 

un tono basso. In tal caso il pairing deve essere eseguito nuovamente!

Utilizzo/gestione dialogo

Attenzione: non tutti i telefoni supportano tutte le funzioni di gestione del dialogo! Questo dipende dal fatto che il 

profi lo vivavoce supportato sia “headset” e/o “handsfree”. Consultare le istruzioni per l’uso del proprio telefono 

cellulare.

Rispondere alle chiamate

Si può rispondere alle chiamate in entrata con l‘headset. Una chiamata in entrata viene segnalata sull‘headset 

mediante segnalazione acustica. Premere il tasto „MFB“ per rispondere alla chiamata.

Terminare le chiamate

Per concludere le chiamate, premere il pulsante „MFB“.

Effettuare una chiamata

Accertarsi che l‘headset sia „collegato“ al telefono. Le chiamate vengono attivate come di consueto, ma come 

mezzo per dialogare viene utilizzato l‘headset.

staffa 

auricolare 

fl essibile

giunto 

auricolare

Posizionare l’auricolare sull’orecchio!

00092195bda.indd   24-25

00092195bda.indd   24-25

09.01.2008   8:22:05 Uhr

09.01.2008   8:22:05 Uhr

Содержание BTH-200

Страница 1: ...asque Bluetooth 00092195 01 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment...

Страница 2: ...ess wid als Pairing bzw Kopplung bezeichnet und stellt die Grundlage der Benutzung des Bluetooth Headsets dar Das Pairing muss nur einmal vor der ersten Inbetriebnahme des Headsets durchgef hrt werden...

Страница 3: ...schalten dr cken Sie die Taste Lautst rke f r 2 Sekunden Bitte beachten In Verbindung mit einigen Mobiltelefonen wird die Verbindung zwischen Telefon und Headset nach einiger Zeit automatisch getrenn...

Страница 4: ...own as pairing or coupling and is the basis for using the Bluetooth headset Pairing only has to be carried out once before the headset is commissioned for the rst time Ensure that the headset is fully...

Страница 5: ...riod or the devices must be connected manually after both devices are switched on headset and mobile phone If this is the case no call signal is heard via the headset for incoming calls In order to es...

Страница 6: ...ble pairing Avant de pouvoir utiliser le micro casque avec votre t l phone il est n cessaire d tablir la connexion entre les deux composants Ce processus appel pairing ou couplage est fondamental pour...

Страница 7: ...ez permuter entre deux appels actifs en appuyant sur la touche Volume pendant 2 secondes Appels conf rence Appuyez sur la touche Volume pendant 2 secondes a n de mettre deux appels actifs en conf renc...

Страница 8: ...apaga La desconexi n se se aliza tambi n ac sticamente en el headset Adaptar el headset a su tel fono m vil pairing Para que el headset pueda comunicar con su tel fono es necesario que los aparatos s...

Страница 9: ...om ticamente transcurrido un tiempo o se debe establecer manualmente tras conectar ambos aparatos headset y m vil En estos casos en el headset no se escucha ninguna se alizaci n de llamada cuando se p...

Страница 10: ...telefoon communiceren als de beide componenten aan elkaar zijn voorgesteld Dit proces wordt pairing of koppeling genoemd en vormt de basis voor het gebruik van de Bluetooth headset Pairing hoeft maar...

Страница 11: ...rekken gewisseld worden Oproepen conferentie Om 2 actieve gesprekken in conferentie te schakelen drukt u gedurende 2 seconden op de knop Volume Let op het volgende Bij sommige mobiele telefoons wordt...

Страница 12: ...loro pairing Questo processo viene denominato pairing o accoppiamento e costituisce la base per l utilizzo dell headset Bluetooth Il pairing deve essere eseguito una volta sola prima della prima messa...

Страница 13: ...ate premere il tasto Volume per 2 secondi Attenzione Con alcuni telefoni cellulari il collegamento tra telefono e headset viene interrotto automaticamente dopo un certo tempo ovvero dopo l accensione...

Отзывы: