background image

Commutateur de direction

Avec le commutateur de direction, le sens du mouvement d’objets est commandé. 

Dans le mode numérique, cela est la commande de la direction principale.

Sticks analogiques

Avec les deux sticks analogiques, deux axes sont commandés (axe des X et axe des Y). 

Quant aux jeux différents, la réaction des sticks analogiques peut être modifiée. Quant à 

chaque jeu qui est compatible avec la fonction de vibration, le contrôleur vibre dans le mode

analogique – l’intensité varie, selon l’action ayant lieu dans le jeu (p. ex. lutte, collision, coup de

feu). Tous les jeux ne sont pas compatibles avec la fonction de vibration. Veuillez lire les

instructions pour le jeu pour savoir si le jeu est compatible avec la fonction de vibration. 

Touches d’action (L1, L2, R1 et R2)

Il s’agit de touches d’action dont la fonction exacte dépend du jeu utilisé.

Touches d’action (cercle, carré, triangle, X)

Selon les jeux, des actions différentes peuvent être réalisées avec ces touches. 

Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour le jeu.

Touche Start

Normalement, on utilise cette touche pour faire des sélections dans le menu ou pour 

interrompre le jeu. Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour le jeu. 

Touche Select

Il s’agit d’une touche standard avec laquelle vous pouvez sélectionner des éléments différents

dans le menu – dépend du jeu. En outre, cette touche est utilisée pour créer des retards lors de

la programmation d’une macro. Vous trouverez d’autres informations dans les instructions pour

le jeu. 

Touche Mode

Le contrôleur dispose de deux modes différents, le mode analogique et le mode numérique. La

DEL rouge luit quand le contrôleur se trouve dans le mode analogique et ne luit pas quand le

contrôleur se trouve dans le mode numérique.

Touche Macro

A l’aide de cette touche, vous pouvez programmer un enchaînement de mouvements compliqué

pour lequel de nombreuses touches sont nécessaires. Vous pouvez appeler cet enchaînement

en appuyant sur une seule touche. Dans ce manuel d’utilisation, vous trouverez d’autres 

informations dans la partie « Nouvelle occupation et programmation de touches ».

Touche Auto-Scan

Avec cette touche, vous pouvez trouver une fréquence appropriée. Utilisez cette touche si une

connexion avec le récepteur n’a pas été établie au bout de cinq minutes. Si vous appuyez sur

la touche Auto-Scan, la DEL signal commence à clignoter et luit constamment dès que la bonne

connexion entre le contrôleur et le récepteur a été trouvée.

Nouvelle occupation et programmation de touches :

Les touches du contrôleur peuvent être programmées et occupées à neuf. Il existe des touches

programmables et des touches non-programmables. Les touches START, SELECT et MACRO ne

sont pas programmables, elles ne peuvent pas être occupées de touches d’action. Les autres

touches et le commutateur de direction sont programmables.

2. Mettez 3 batteries du type AAA dans le contrôleur. Allumez le contrôleur via l’interrupteur 

d’alimentation. La DEL de devant (rouge) s’allume et le pavé recherche un signal en 10 

secondes. Si le pavé trouve un signal, la DEL « RX » s’allume (jaune) pour indiquer la connexion. 

3. Si le contrôleur ne trouve pas de connexion, veuillez appuyer sur le bouton Auto-Scan se 

trouvant à la face supérieure du récepteur. Si la DEL « RX » (jaune) clignote, veuillez 

répéter les points 1 et 2. Si la DEL « RX » (jaune) ne clignote PAS, veuillez examiner la 

console PS2 pour savoir s’il y a d’autres problèmes. 

4. Si vous utilisez plus d’un contrôleur Wireless, veuillez brancher le premier récepteur et le 

premier contrôleur avant de brancher le deuxième récepteur et le deuxième contrôleur. 

Ne branchez pas plus de deux récepteurs pour la recherche du contrôleur. Ceux-ci doivent 

être branchés séparément. 

Modes de contrôle et fonctions

Selon le type de jeu que vous voulez jouer, vous pouvez choisir entre deux modes. Le 

changement de modes s’effectue via la touche MODE. Selon le mode dans lequel vous vous

trouvez, la DEL Mode luit ou ne luit pas. 

Transformer le mode numérique en mode analogique :

A) Mode analogique – Si la DEL Mode luit, le contrôleur se trouve dans le mode analogique. 

Des jeux compatibles avec la vibration vibrent seulement si le contrôleur se trouve dans le 

mode analogique. 

B) Mode numérique – Si la DEL Mode ne luit pas, le contrôleur se trouve dans le mode 

numérique et la fonction analogique est désactivée. Cela est le mode standard pour 

PSoneTM et PlayStation®. 

Diagramme du contrôleur :

1    

L2

2    

L1

3    

Commutateur D

4    

Stick analogique L

5    

DEL rouge

6    

Mode

7    

DEL verte

8    

Manette caoutchoutée

9    

Stick analogique R

0    

Touche  X

t    

Touche  

ö

z    

Touche  

ä

u    

Touche  

Δ

i    

R1

[    

R2

]    

Start

ä    

Macro

ä    

Select

17
18

14

15

00034352bda  05.07.2006  7:36 Uhr  Seite 15

Содержание Amazing

Страница 1: ...00034352 00034353 PS2 Wireless Controller Amazing 2 4 Ghz Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama com www hama com www hama com ...

Страница 2: ...wei Motoren die in unterstützten Spielen eine Vibration erzeugen Darüber hinaus weist der Controller zwei analoge daumengesteuerte Sticks vier analoge Triggertasten und ein digitales Richtungspad mit acht Bewegungsrichtungen zur erweiterten Steuerung auf Die ergonomische Form und die gummierten Griffe sorgen für perfekten Komfort bei langen Spielesitzungen Packungsinhalt des PS2 Wireless Controlle...

Страница 3: ...häufig Kampfspiele werden kompliziertere Angriffe Special Moves durch eine Kombination aus Richtungspad und Aktionstasten umgesetzt Mit der Makro Funktion können Sie diese komplizierten Bewegungen mit dem Druck einer einzigen Taste ausführen Für die Wiedergabe programmierter Makros können vier Tasten belegt werden L2 L3 R2 und R3 siehe Controllerdiagramm In jedem festgelegten Makro können bis zu s...

Страница 4: ...ücken Sie die Tasten NACH OBEN und NACH UNTEN auf dem Richtungspad Die MACRO LED blinkt in zwei Abständen 0 6 s und 1 2 s 2 Wählen Sie die zu programmierende Taste aus indem Sie diese Taste drücken bis die MACRO LED blinkt 3 Drücken Sie die gewünschten Tasten und Richtungspad Positionen mit denen die zuvor ausgewählte Taste programmiert werden soll Jede hier gedrückte Taste wird durch ein Blinken ...

Страница 5: ...uction Manual Warning Before using this product please read the PlayStation 2 video game system instruction manual for safety health and other information Important Ergonomic Information Some medical studies have suggested that long periods of repetitive motion coupled with poor habits and an uncomfortable environment may be linked to certain types of physical discomfort or injuries These include ...

Страница 6: ...ial moves can be implemented successfully There may be times when it is necessary to set a delay between commands when setting a Macro To record a delay press the START button If a longer delay is necessary press the START button as many times as needed This will vary by game Directional Pad The D pad controls the direction in which objects move This is the primary directional control in digital m...

Страница 7: ...ment analogiques et sensibles à la pression 11 Commutateur de direction avec 8 possibilités de déplacements 12 Mode de jeu analogique et numérique Dans le mode numérique le contrôleur peut être utilisé avec PSone et PlayStation 13 Boîtier unique en son genre gommé pour un meilleur contrôle lors de longues séances de jeux Faces solides en caoutchouc aux côtés extérieurs des manettes pour un confort...

Страница 8: ...cette touche si une connexion avec le récepteur n a pas été établie au bout de cinq minutes Si vous appuyez sur la touche Auto Scan la DEL signal commence à clignoter et luit constamment dès que la bonne connexion entre le contrôleur et le récepteur a été trouvée Nouvelle occupation et programmation de touches Les touches du contrôleur peuvent être programmées et occupées à neuf Il existe des touc...

Страница 9: ...de touches le récepteur Wireless doit être branché à la console PlayStation Il n est pas possible de jouer pendant la programmation Programmation de touches Le contrôleur est entièrement programmable ce qui vous permet de faire des mouvements rapides si nécessaire Quant à quelques jeux souvent des jeux de combat des attaques plus compliquées sont réalisées grâce à une combinaison du pavé direction...

Страница 10: ...len een trilling veroorzaken Bovendien bezit de controller 2 analoge duimgestuurde sticks vier analoge trigger toetsen en een digitaal richtingspad met acht bewegingsrichtingen voor een uitgebreide besturing De ergonomische vorm en de rubberen handgrepen zorgen voor een perfect comfort bij langer durende spellen Inhoud van de verpakking van de PS2 Wireless Controller Amazing 2 4GHz Wireless 2 4 GH...

Страница 11: ...voerd kunnen worden Bij het spelen van bepaalde spellen vaak gevechtsspellen worden bijzondere bewegingen Special Moves door een combinatie van richtingspad en actieto etsen uitgevoerd Met de macro functie kunt u deze moeilijke bewegingen door het indrukken van één knop uitvoeren Het toepassen van geprogrammeerde macro s kunt u aan vier toetsen toekennen L2 L3 R2 en R3 zie controllerdiagram In ied...

Страница 12: ... De MACRO LED knippert met twee snelheden 0 6 s en 1 2 s 2 Kies een te programmeren toets uit door deze in te drukken tot de MACRO LED knippert 3 Druk de gewenste toets en richtingspad positie s in met welke de voorheen gekozen toets geprogrammeerd dient te worden Iedere toets die nu ingedrukt wordt wordt door het knipperen van de MACRO LED bevestigd Attentie Zodra het maximaal aantal toetsen voor...

Страница 13: ...spone di due motori che producono una vibrazione nei giochi in cui è prevista Il controller è inoltre dotato di 2 stick analogici comandabili con il pollice 4 tasti trigger analogici e un pad direzionale digitale con 8 direzioni di movimento per un maggiore controllo La forma ergonomica e le impugnature gommate garantiscono il massimo comfort durante le partite lunghe Contenuto della confezione de...

Страница 14: ... per attacchi complessi Special moves vengono eseguiti mediante una combinazione tra pad direzionale e tasti d azione La funzione Macro rende possibile l esecuzione di questi movimenti complessi mediante la pressione di un singolo tasto Quattro tasti possono essere occupati per la riproduzione di Macro programmate L2 L3 R2 e R3 vedi diagramma del controller In ogni Macro programmato possono essere...

Страница 15: ...i tasti IN ALTO e IN BASSO sul pad direzionale Il LED MACRO lampeggia in due intervalli 0 6 s e 1 2 s 2 Selezionare i tasti da programmare premendoli L Trigger R Trigger e tasto Z finché il LED MACRO non inizia a lampeggiare 3 Premere i tasti desiderati e le posizioni del pad direzionale con cui si desidera programmare il tasto selezionato precedentemente Ogni tasto premuto viene confermato dal LE...

Страница 16: ...Además el control presenta dos sticks analógicos que se manejan con los pulgares cuatro teclas Trigger analógicas y un pad de dirección digital con 8 sentidos de movimiento para un control ampliado La ergonomía de la forma y los mangos engomados procuran un confort perfecto para los juegos de larga duración Contenido del paquete del control inalámbrico para PS2 Amazing 2 4GHz Control inalámbrico d...

Страница 17: ...se realizan mediante una combinación entre el pad de dirección y las teclas de acción La función de macro le permite realizar estos complicados movimientos pulsando una sola tecla Hay cuatro teclas que se pueden ocupar para la reproducción de macros programadas L2 L3 R2 y R3 véase diagrama del control En cada macro programada se pueden pulsar hasta un máximo de dieciséis teclas La pulsación simult...

Страница 18: ...RRIBA y ABAJO del pad de dirección El LED MACRO parpadea a dos tiempos 0 6 s y 1 2 s 2 Seleccione la tecla a programar pulsando sobre dicha tecla hasta que el LED MACRO empiece a parpadear 3 Pulse las teclas y posiciones del pad de dirección con las que desea programar la tecla elegida anteriormente Cada pulsación de tecla viene confirmada mediante un parpadeo del LED MACRO Nota Si se pulsa el núm...

Страница 19: ...cks analógicos comandados por polegar qua tro botões Trigger e um comando digital de direcções com oito direcções do movimento de objectos para expansão do comando A forma ergonómica perfeita e a pega revestida a borracha proporcionam um conforto ideal em sessões prolongadas de jogo Conteúdo da embalagem do controlador sem fio PS2 Amazing 2 4GHz Controlador sem fio 2 4 GHz Receptor sem fio 2 4 GHz...

Страница 20: ...executados ataques completos Special Moves através de uma combinação do comando de direcções e dos botões de acção Com a função macro pode executar estes movimentos premindo um só botão Podem ser ocupados três botões para a reprodução de macros programadas L2 L3 R2 e R3 ver diagrama do controlador Em cada macro definida podem ser premidos até 16 botões Premir em simultâneo vários botões é contabil...

Страница 21: ... os botões PARA CIMA e PARA BAIXO no comando de direcção O LED MACRO pisca em dois intervalos 0 6 s e 1 2 s 2 Seleccione o botão a ser programado premindo o até o LED MACRO começar a piscar 3 Prima os botões pretendidos e posições do comando de direcção com os quais pretende programar os botões previamente seleccionados Cada vez que se prime um botão pisca o LED MACRO como confirmação Nota Mal ten...

Страница 22: ...nach www hama com k A megfelel ségi nyilatkozat a 99 5 EC R TTE irányelv Szerinti amely megtalálható a www hama com honlapon j Prohlášení o shodě podle směrnice R TTE 99 5 EG naleznete na www hama com J Prehlásenie o zhode podua R TTE smernice 99 5 EG nájdete na www hama com PL ø Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία 99 5 EΚ περί R TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση www hama com ø Заявление о со...

Отзывы: