background image

10

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy

przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania

Uchwyt ścienny TV

Uchwyty do TV (2x)

Drążek zabezpieczający

Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1 )

Instrukcja obsługi

Wskazówki

Przed montażem uchwytu należy sprawdzić, czy zestaw montażowy jest

kompletny i czy nie zawiera wadliwych bądź uszkodzonych części.

3. Wskazówki bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych i konstrukcji

ściennych może się zdarzyć, że dołączony zestaw montażowy nie będzie się nadawał

do niektórych sposobów mocowania..

W niektórych rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że śruby do zamocowania

urządzenia końcowego na uchwycie ściennym będą za długie.

Należy pamiętać, że dołączone kołki rozporowe są dopuszczone do mocowania tylko

w ścianach z betonu i cegły pełnej.

Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego.

Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materiału

mocującego.

Jeżeli materiał mocujący nie należy do zakresu dostawy dołączonego zestawu

montażowego, w specjalistycznym sklepie należy nabyć odpowiedni materiał do

mocowania urządzenia końcowego.

Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiedni materiał montażowy w przypadku

innego rodzaju materiału i typu konstrukcji ściennej do montażu urządzenia.

Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić urządzenie

końcowe bądź uchwyt ścienny.

W razie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalifikowanym specjalistom

oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!

Wskazówka – stosowanie w środowisku przemysłowym

Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej staranności.

Przestrzegać dlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa ubezpieczeniowego

ds. instalacji i urządzeń elektrycznych i oraz wszystkich innych regulacji branżowych

i/lub postanowień ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz wszystkich

przepisów bhp odpowiednich zrzeszeń zawodowych i ubezpieczycieli od następstw

nieszczęśliwych wypadków!

Montaż uchwytu ściennego musi przeprowadzić przeszkolony personel lub

specjalista, w szczególności w szkołach, placówkach edukacyjnych, warsztatach dla

majsterkowiczów i instytucjach publicznych.

Dodatkowo zabezpieczyć przed upadkiem produkt i zamocowany ładunek - zgodnie

z przepisami obowiązującymi w miejscu użytkowania - przy użyciu odpowiednich

środków (np. lina ochronna). Jeżeli nie jest to wymagane, zalecamy mimo tego w

trybie pilnym takie dodatkowe zabezpieczenie.

Regularnie zlecać właściwemu przeszkolonemu personelowi sprawdzanie

bezpiecznego montażu i działania oraz prawidłowego stanu produktu (zalecana

kontrola co najmniej co 6 miesięcy lub częściej, o ile wymagają tego lokalne

przepisy) i dokumentować takie kontrole.

Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.

Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną

wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.

Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).

Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani

nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.

Nie obciążać produktu asymetrycznie.

Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od modelu).

W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować

więcej produktu.

4. Zastosowanie i specyfikacja

Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem.

Maksymalny udźwig:

75 kg

Średnica telewizora:

94,0 – 160,0 cm (US: 37" – 63")

Głębokość:

4,6 cm

Pochylenie:

do -20° (w zależności od urządzenia)

Wymiary modułu mocowanego

do ściany:

85,0 x 22,4 cm

Montaż:

według standardu VESA 800x400

5. Przygotowanie montażu i montaż

Wskazówki

Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!

Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania kabli i innych urządzeń.

Przed instalacją należy sprawdzić, czy po montażu zapewniony będzie jeszcze dostęp

do wymaganych przyłączy.

Do naszych uchwytów ściennych do TV dołączony jest zawsze zestaw montażowy.

Zależnie od produktu i rodzaju montażu nie zawsze konieczny jest kompletny

zestaw montażowy. Dlatego może się zdarzyć, że nawet po prawidłowym montażu

pozostaną niepotrzebne śruby i inne drobne części. Przechowywać je wraz z

niniejszą instrukcją obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku (sprzedaż

produktu, przeprowadzka, montaż uchwytu ściennego w innym miejscu, nowy

telewizor itp.).

Ostrzeżenie

Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do montażu na ścianie.

Przed montażem należy sprawdzić, czy ściana nadaje się do zawieszenia uchwytu

oraz, czy w ścianie nie przechodzą żadne przewody elektrycznie, wodociągowe,

gazowe, itp.

UWAGA! Materiał montażowy dołączony do uchwytu przeznaczony jest do montażu

w ścianie wykonanej z pełnej cegły lub betonu.

Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.

Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją obsługi (rys. 1 ff.).

Wskazówki

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych, może się

zdarzyć, że opis nie uwzględnia wszystkich opcji montażu.

Należy upewnić się, że uchwyt prosto i płasko przylega do tylnej części odbiornika

telewizyjnego.

Użyć dołączonych elementów dystansowych do wyrównania nierówności tylnej części

odbiornika TV.

Należy pamiętać, że wszystkie śruby mają odpowiednią długość i należy je

maksymalnie dokręcić (patrz rys. 7).

6. Regulacja uchwytu, konserwacja

Wskazówki

Regulację uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!

W celu ustawienia kąta pochyłu należy boczne regulacje przekręcić do góry. Ustawić

odpowiedni kąt, a następnie skręcić mocno regulację.

Konstrukcję uchwytu należy kontrolować w stałych odstępach czasu (przynajmniej raz na

kwartał) pod względem wytrzymałości. Uchwyt czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.

Dla dodatkowego zabezpieczenia wsunąć między ramiona nośne, a moduł ścienny

metalowy pręt zabezpieczający w przeznaczonych do tego prowadnicach.

7. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek

niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub

nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Содержание 00084427

Страница 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 084427 084475 ...

Страница 2: ...x63 x6 D2 M8x20 x4 A2 Ø10x50 6x D3 M8x30 x4 D4 M8x45 x4 A3 M8 x6 E1 M4x12 B1 M6 x4 E2 M4x20 B2 Ø8x10 x4 F1 x1 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 F4 M4x10 x2 D1 M8x12 x4 F5 x1 Required tools 2 1 A2 not included ...

Страница 3: ...3 F3 A1 3 4 6 Optional Sicherheitsschloss nicht enthalten Optionally safety lock not included ungesicherte Position unlocked Position gesicherte Position locked Position Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 B3 D3 D4 ...

Страница 4: ...ounted the product and the attached load check that they are sufficiently secure and safe to use You should repeat this check at regular intervals at least every three months When doing so ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached Make sure that the product is loaded symmetrically Maintain...

Страница 5: ...nten Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen mindestens vierteljährlich Achten Sie darauf dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird die die maximal zulässigen Maße hierfür üb...

Страница 6: ...nir Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée vérifiez la solidité et la sécurité d utilisation de l ensemble Refaites ce contrôle à intervalles réguliers au moins trimestriels Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n y fixer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement Respectez ...

Страница 7: ...gar del montaje y documentando las comprobaciones efectuadas No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo trimestralmente como mínimo Asegúrese de no so...

Страница 8: ...трукции Такую проверку необходимо проводить регулярно но не реже одного раза в квартал Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры Нагрузка должна распределяться равномерно Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки в зависимости от модели В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать 4 Область применения и характеристики Запрещается применять кронштейн вне помеще...

Страница 9: ...uoghi in cui le persone potrebbero stazionare Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio Ripetere questo controllo a intervalli regolari almeno ogni tre mesi Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse Non caricare il prodotto in modo asimmetrico Rispet...

Страница 10: ...tevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd Deze controle dient regelmatig te worden herhaald ten minste elke drie maanden Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt overschreden en dat er geen last wordt aangebracht welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt Let erop het product niet asymmetrisch te belasten Neem een veiligheidsafstand om d...

Страница 11: ...ένο σε αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούν με ασφάλεια Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα τουλάχιστον κάθε τρίμηνο Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ...

Страница 12: ... przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy Należy regularnie powtarzać tę kontrolę przynajmniej co kwartał Zwrócić uwagę aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani nie mocować ciężaru który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary Nie obciążać produktu asymetrycznie Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowaneg...

Страница 13: ...gát Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben legalább negyedévenként meg kell ismételni Ügyeljen arra hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet Ügyeljen arra hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül modelltől ...

Страница 14: ... dostatečnou pevnost a provozní bezpečnost Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně nejméně jednou za čtvrt roku Dbejte na to aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla umístěna zátěž která překračuje maximální přípustné rozměry Dbejte na to aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup v závislosti na modelu V...

Страница 15: ...h dostatočnú pevnosť a prevádzkovú bezpečnosť Pevnosť a prevádzkovú bezpečnosť kontrolujte pravidelne aspoň raz štvrťročne Dbajte na to aby nebola prekročená maximálna prípustná nosnosť výrobku a nebola na ňom umiestnená záťaž ktorá prekračuje maximálne prípustné rozmery Dbajte na to aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne V blízkosti umiestnenej záťaže udržujte bezpečnostný odstup v závislosti od m...

Страница 16: ...stes devem ser verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares pelo menos uma vez por trimestre Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas Certifique se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente Mantenha uma d...

Страница 17: ...onte edilmemelidir Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir en az üç ayda bir Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir Bağlanan yüke gerekli bir güven...

Страница 18: ...corespunzătoare locului de utilizare și documentați aceste examinări Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni După montarea produsului şi a sarcinii fixate verificaţi stabilitatea şi siguranţa acestora Această verificare se execută periodic cel puţin o dată la trei luni Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului și să nu aplicați nici...

Страница 19: ...r kan uppehålla sig under När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt Detta måste kontrolleras regelbundet minst varje kvartal Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta Var noga med att inte belasta...

Страница 20: ...varmistettava että ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin vähintään neljännesvuosittain Varmista ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa joka ylittää suurimmat sallitut mitat Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä riippuu mallista...

Страница 21: ...оположение и правете редовен опис на направените проверки Не монтирайте продукта над места където е възможно да се облягат хора След монтажа на стойката и товара уверете се че са монтирани стабилно и е безопасно да се работи с тях Проверявайте стойката регулярно поне веднъж на три месеца Когато проверявате уверете се че продукта не е натоварен с тегло над допустимото или с размери над допустимото ...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Страница 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Страница 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...re trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: