background image

10

PL

Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni 

Juliana  Drivhuse  A/S  to  duńska,  prywatna  firma 
założona  w  1963  roku.  Sami  projektujemy, 
opracowujemy  i  produkujemy  nasze  szklarnie  w 
oparciu o zasady prostoty, estetyki, funkcjonalności 
i  jakości.  Na  przestrzeni  lat  przejęliśmy  szereg 
konkurencyjnych firm, dzięki czemu dziś oferujemy 
produkty aż trzech marek: Halls, Juliana i Gabriel Ash. 
W asortymencie każdej z nich znajdują się artykuły 
o unikalnych wzorach i funkcjach, ale ich wspólną 
cechą jest odpowiedni stosunek jakości do ceny. 
Wszystkie produkty są projektowane i wytwarzane 
tak, by przetrwały wiele lat i by pomagały stworzyć 
warunki do wygodnego życia, niezależnie od tego, 
czy  mają  one  służyć  głównie  do  upraw,  czy  też 
jako swojego rodzaju oaza w ogrodzie. Na stronie 
internetowej  www.juliana.com  można  znaleźć 
więcej informacji o firmie, poszczególnych markach 
i szerokiej gamie akcesoriów do naszych szklarni.

Niniejsza instrukcja 

Aby  prawidłowo  wykonać  montaż  nowej  szklarni, 
należy  ściśle  stosować  się  do  zaleceń  zawartych 
w  niniejszej  instrukcji.  Wszystkie  śruby,  nakrętki  i 
kształtki zostały zapakowane w osobne pudełka. 

UWAGA:

 

Niniejsza 

instrukcja 

może 

być 

przeznaczona  dla  kilku  rozmiarów  tego  samego 
modelu  szklarni  i  jest  ona  zgodna  ze  stosownymi 
zasadami  określonymi  w  normie  EN  1090-3, 
rozdział 9 Montaż.  

Środki ostrożności

•  Zaleca się, aby montaż odbywał się przy suchej i 

bezwietrznej pogodzie. 

•  Przystępując  do  montażu  należy  poprosić  o 

pomoc inną osobę.

•  Montując  elementy  szklane  należy  zawsze  nosić 

rękawiczki. Szkło ma ostre krawędzie, szczególnie 
jeśli pęknie. 

•  Należy  uczulić  pomocników,  a  w  szczególności 

dzieci  na  fakt,  że  stłuczone  szkło  stanowi 
zagrożenie. Natychmiast należy je zebrać i usunąć 
zachowując należytą ostrożność.

•  Ewentualną  drabinę  należy  ustawić  na  płaskiej 

powierzchni.

•  Pozostawiając  szklarnię  bez  nadzoru  podczas 

montażu,  należy  ją  zabezpieczyć  przed  wiatrem 
i czynnikami atmosferycznymi.

Wybór miejsca montażu 

Odpowiednia  lokalizacja  szklarni  ma  decydujące 
znaczenie,  nie  tylko  dla  stworzenia  roślinom 
optymalnych  warunków  wzrostu,  ale  również  dla 
pełnego  wykorzystywania  jej  walorów.  Zaleca  się 
szklarnię w miejscu słonecznym i osłoniętym przed 
silnymi  wiatrami.  Na  tyle,  na  ile  jest  to  możliwe 
należy unikać montowania szklarni pod rzucającymi 
cień  drzewami,  ponieważ  będzie  to  sprzyjało 
wzrostowi  glonów.  Jednocześnie  opadające 
gałęzie  i  liście  mogą  uszkodzić  konstrukcję  i 
blokować  rynny.  Zalecamy  umieszczenie  szklarni 
w  miejscu,  w  którym  najczęściej  przebywamy  w 
ogrodzie, zwłaszcza jeżeli planujemy wykorzystywać 
ją do innych celów, aniżeli sama uprawa roślin.

WAŻNE:

 Przed montażem należy zapewnić płaskie 

podłoże odpowiadające co najmniej zewnętrznym 
wymiarom szklarni – ułatwi to montaż.  

Fundament 

Niniejsza  dostawa  nie  obejmuje  fundamentu. 
Oryginalny  fundament  można  dokupić  osobno. 
Fundament  należy  zakotwić  na  głębokości,  na 
której ziemia nie przemarza i zabetonować otwory, 
w  których  umieszczono  kotwy.  Należy  stosować 
się do wymiarów podanych na rysunku. Wszystkie 
wymiary są wymiarami zewnętrznymi. W przypadku 
korzystania  z  oryginalnego  fundamentu  szklarnię 
należy zamocować przy każdym pionowym słupku, 
jak pokazano na rysunku.
Optymalna kolejność kotwienia fundamentu:

1.

  Zapewnić płaskie podłoże.

2.

  Kotwy  nieznacznie  wygiąć  na  końcach,  jak 

pokazano na rysunku, a następnie zamontować.

3.

  Zaznaczyć miejsca, w których wykonamy dołki w 

ziemi jak pokazano na rysunku. Upewnić się, czy 
przekątne są równe. 

4.

  Wywiercić/wykopać  dołki  na  głębokość,  na 

której ziemia nie przemarza. Należy postępować 
zgodnie z lokalnymi zaleceniami.

5.

  Zmontować  fundament  –  kształtki/kwadratowe 

rury  do  odlewania  powinny  stać  swobodnie  w 
otworach.   

6.

  Sprawdzić  szerokość  i  upewnić  się,  czy 

fundament jest właściwie ustawiony w poziomie i 
pod kątem. Upewnić się, czy przekątne są równe. 

7.

  Zalać dołki betonem. 

      Przykład: przy Ø150 mm i głębokości 900 mm    
    stosuje się około 16 l betonu na otwór. 

8.

  Sprawdzić,  czy  wymiary  fundamentu  nadal  są 

właściwe  i  czy  jest  on  ustawiony  w  poziomie  i 
pod odpowiednim kątem. 

Po zalecanym czasie utwardzania można rozpocząć 
montaż szklarni.  

Montaż bez kotwienia 

Montując  szklarnię  bez  kotwienia  należy  się 
upewnić, że zostanie ona zamocowana za pomocą 
odpowiednich  wsporników.  Wsporniki  i  śruby/
wkręty do montażu należy kupić osobno w sklepie 
budowlanym.  Prosimy  pamiętać  o  tym,  że  muszą 
one  być  odpowiednie  w  stosunku  do  podłoża. 
W  przypadku  zakupu  oryginalnego  fundamentu 
wsporniki narożne i ew. środkowe należy przyciąć na 
takiej samej wysokości, co fundament. Oryginalny 
fundament  został  zaprojektowany  z  myślą  o 
kotwieniu  go  w  ziemi,  w  związku  z  czym  należy 
liczyć się z koniecznością wykonania dodatkowych 
wykopów i zakupu materiałów. Należy pamiętać o 
tym, że większość towarzystw ubezpieczeniowych 
nie  obejmuje  ochroną  szklarni  montowanych  bez 
zakotwionego fundamentu. 

Kolejność montażu szklarni

Należy 

przestrzegać 

kolejności 

montażu 

przedstawionej  w  instrukcji.  Ułożyć  elementy 
w  sposób  pokazany  na  rysunku,  a  następnie 
zmontować  sekcję  w  przedstawionej  kolejności. 
Dopóki  cała  sekcja  nie  zostanie  zmontowana, 
nie  należy  całkowicie  dokręcać  nakrętek.  Po 
przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić 
do montażu szkieletu konstrukcji. 

UWAGA:

 W kilku miejscach w instrukcji wskazano, 

że  w  kanałach  profili  należy  umieścić  dodatkowe 
wkręty.  Posłużą  one  do  późniejszego  montażu 
elementów.  

WAŻNE:

 Przed montażem szkła/poliwęglanu należy 

sprawdzić,  czy  szczyty  i  boki  zostały  ustawione 
prawidłowo w pionie oraz pod odpowiednim kątem. 
Wszystkie śruby/nakrętki należy mocno dokręcić.

Szkło/poliwęglan należy montować „na raz”.

Montaż szkła/poliwęglanu 

1.  

Nałóż taśmę butylową (20-1230).

2. 

Usunąć papier ochronny z taśmy butylowej.

 3. 

Umieść szkło wyśrodkowany między profilami.

4.  

Zakończ listwami montażowymi. 

Zalecana kolejność: boki – szczyty – dach. Przed 
przystąpieniem do montażu kolejnej sekcji, należy 
ukończyć montaż poprzedniej.
Ewentualne  stłuczone  szkło  należy  ostrożnie 
wyciągnąć.  Przed  zamontowaniem  nowej  szyby 
dokładnie oczyścić profil. 

Poliwęglanu 

Na rysunkach poglądowych przedstawiono sposób 
montażu  płyt  oraz  listew.  Elementy  można  ew. 
dociąć za pomocą piły o drobnym uzębieniu.  

UWAGA:

  Aby  uniknąć  rozwoju  glonów  należy 

pamiętać  o  tym,  że  płyty  nie  mogą  stykać  się  z 
ziemią.    

Narzędzia  

Do  montażu  szklarni  zalecane  jest  narzędzie 
pokazane w instrukcji. 

Porady i wskazówki

Zobacz  www.juliana.com,  aby  uzyskać  więcej 
wskazówek dotyczących konfigurowania szklarni.

Konserwacja

•  W razie potrzeby należy wyczyścić szyny przesuwne.
•  Średnio raz na 6 miesięcy smarować zawiasy, zamki 

i prowadnice w drzwiach.

•  Dokręcać śruby/nakrętki. 
•  Czyścić rynny z liści i in.
•  Ew. regulacja okien.
•  Wymiana uszkodzonego szkła.
•  Przed  sezonem  wegetacyjnym  i  po  jego 

zakończeniu szklarnię należy wyczyścić.

Zabezpieczenie przed zimą i burzami 

Na  obszarach,  gdzie  mogą  występować  opady 
śniegu, zalecamy następujące zabezpieczenia:
•  Podparcie sekcji dachowej.
•  Usuwanie dużych ilości śniegu z dachu. 
•  Zabezpieczenie przed masami śniegu spadającymi 

np. z drzew lub dachów budynków.

•  Demontaż siłowników automatycznych otwieraczy 

okien (wyposażenie dodatkowe). 

•  Zamocowanie  drzwi  i  okien  w  taki  sposób,  by 

wiatr nie uszkodził szklarni.

Należy  pamiętać  o  tym,  że  w  przypadku  wielu 
towarzystw  ubezpieczeniowych  ochrona  nie 
obejmuje szklarni w sposób automatyczny. 

12 lat gwarancji 

Pełną  treść  oświadczenia  gwarancyjnego  można 
znaleźć  na  stronie  www.juliana.com.  Pod  warunkiem 
zamontowania  szklarni  zgodnie  z  zaleceniami 
zawartymi  w  instrukcji  montażu  oraz  prawidłowej 
konserwacji, udzielamy 12-letniej gwarancji. Ewentualne 
wady i usterki należy zgłaszać niezwłocznie.
Należy  przestrzegać  zaleceń  dotyczących  ogólnej 
konserwacji szklarni, w tym czyszczenia, smarowania 
oraz dokręcania nakrętek/śrub, ponieważ mogą one 
mieć  znaczenie  dla  jakości  konstrukcyjnej  szklarni 
oraz jej odporności na obciążenie wiatrem i śniegiem.  

Należy  pamiętać  o  tym,  że  powyższa  gwarancja 
nie obejmuje:

•  Uszkodzeń i problemów o charakterze funkcjonalnym 

wynikających z braku smarowania i konserwacji.

•  W  przypadku  szklarni  lakierowanych,  na  lakier 

obowiązuje dwuletnia gwarancja. 

•  Mogą  wystąpić  różnice  odcieni.  Na  profilach 

mogą  występować  również  niewielkie  ślady 
związane z ich podwieszaniem podczas procesu 
lakierowania.  Nie  stanowią  one  podstawy  do 
reklamacji. 

•  Szkła,  poliwęglanu,  transportu,  montażu,  ew. 

demontażu,  ew.  szkód  ubocznych,  kosztów 
robocizny i in.

•  Produktów 

narażonych 

na 

oddziaływania 

zewnętrzne  takie  jak:  elementy  konstrukcyjne 
innych  budynków,  odziaływania  atmosferyczne, 
akty wandalizmu, siła wyższa lub inne okoliczności 
zewnętrzne. Należy pamiętać o usuwaniu śniegu 
z  dachu,  by  uniknąć  jego  zarwania  z  uwagi  na 
nadmierne obciążenie. 

•  Części  eksploatacyjnych  (takich  jak  uchwyty, 

koła, prowadnice, siłowniki i zamki). Tego rodzaju 
części  należy  wymieniać  w  zależności  od  ich 
codziennego użytkowania i obsługi.

•  Gwarancja wygasa również, jeżeli wada produktu 

wynika z nieprawidłowego/niewłaściwego zasto-
sowania poszczególnych części konstrukcji.

UWAGA:

 

szklarnia 

stanowi 

konstrukcję 

jednowarstwową, która nie jest w 100% szczelna. W 
zależności  od  warunków  atmosferycznych  mogą 
występować nieszczelności na dachu, przy oknach, 
drzwiach  i  w  narożnikach.  Podczas  urządzania 
szklarni należy mieć to na względzie. 

Reklamacje 

Zależy nam na tym, by oferować naszym klientom 
produkty wolne od wad, dlatego też przestrzegamy 
rygorystycznych  wymogów  jakościowych.  Jeżeli 
mimo  to  stwierdzą  Państwo  jakiekolwiek  wady 
lub usterki, prosimy o kontakt z dystrybutorem. W 
takim  wypadku  prosimy  o  przygotowanie  modelu 
szklarni oraz numeru komponentu. 

Gratulujemy zakupu nowej szklarni. Mamy nadzieję, 
że będzie ona służyć Państwu przez wiele lat.

Ważna informacja!

Содержание Qube Square

Страница 1: ...Qube Square 01012024 1 00 F03954...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ingsr kkef lge af hus F lg montager kkef lgen som vist i vejledningen L g komponenterne op som vist p tegningen og saml derefter sektionen i den r kkef lge billederne viser Undlad at stramme m trikker...

Страница 4: ...re additional drilling and purchase of materials for this purpose is to be expected Be aware that most insurance companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follo...

Страница 5: ...n nicht das Gew chshaus versichern wenn das Fundament nicht in den Boden betoniert ist Montierungsreihenfolge des Hauses Folgen Sie die Montagereihenfolge wie in der Montage anleitung angegeben Legen...

Страница 6: ...nte f rs krar v xthus som inte har ett gjutet fundament Monteringsf ljd av v xthus F lj monteringsf ljden i manualen L gg ut delarna enligt ritningen och montera d refter sektionen i den ordning som b...

Страница 7: ...iqu dans les pages suivantes Placer chaque l ment comme illustr puis assembler la section dans l ordre indiqu sur les illustrations Ne serrer compl tement les vis et boulons que lorsque la section ent...

Страница 8: ...ng mee dat de meeste verzekeringsmaatschappijen geen dekking bieden voor kassen die geen gegoten fundering hebben Montagevolgorde van het huis Volg de montagevolgorde zoals aangegeven in de handleidin...

Страница 9: ...n se vaatii lis porausta ja lis materiaaleja Huomaa ett useimmat vakuutusyhti t eiv t kata kasvihuoneita joissa ei ole valettua perustusta Kasvihuoneen asennusj rjestys Noudata k ytt ohjeen asennusj r...

Страница 10: ...o towarzystw ubezpieczeniowych nie obejmuje ochron szklarni montowanych bez zakotwionego fundamentu Kolejno monta u szklarni Nale y przestrzega kolejno ci monta u przedstawionej w instrukcji U o y ele...

Страница 11: ...greenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction Tips og tricks Tips and tricks Tipps und Tricks Tips och tricks Conseils et astuces Tips en trucs Vinkkej ja vihjeit Porady...

Страница 12: ...St cke der Wiederholungen des Prozesses an Numero ilmaisee kappaleiden toistojen m r n Siffran anger antal g nger repetitioner av processen Liczba wskazuje liczb sztuk powt rze procesu FR NL FIN PL DK...

Страница 13: ...ksom p m l detalje Please note the measurement detail Beachten Sie das Ma das Detail Var uppm rksam p m tt detaljer Attention aux dimensions d tails Let op afmetingen details Kiinnit huomiota mittoihi...

Страница 14: ...Bem rk Notice Hinweis Obs Remarque Opmerking Huom Uwaga 134 M6x11 625 M6x15...

Страница 15: ...len Werkzeug Rekommenderas Verktyg Recommand s Outillage Aanbevolen Gereedschap Suositellut Ty kalut Zalecane Narz dzia Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto 4 5 mm 2 3...

Страница 16: ...31S 20 40011740 31S 9 77S 20 40260593 77S 2 99S 20 40011862 99S 2 439 00300439 2 BOX 12 Qty H rdet glas Thoughened glass Sicherheitsglas ESG A 00281650 14 A1 00281651 12 B 00282040 8 B1 00282041 8 C 0...

Страница 17: ...B 00300441 2 F01863 451 00451B 4 SUB246 458 RN00310458 32 SUB066 602 M4x8 N00300602 24 F018118 603 M4 N00300603 24 F018118 631 M6x30 RN00300631 6 F018118 663S 4 2x13 00300663S 4 F018187 667 3 5x6 5 00...

Страница 18: ...0989S 4 280 00402280 48 995 M6x10 00500995 24 996 M6 00500996 24 31 33 992S 00500992S 13 32 33 638 4 2x19 00300638 6 L L L D Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoires Toebehoren Lis varusteet...

Страница 19: ...72 mm 2508 mm 2508 mm X X 2508 mm 2508 mm D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drwzi Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoires Toebehoren Lis varusteet Akcesoria 6x 6x 2 X X Fundament Base Embase...

Страница 20: ...Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoires Toebehoren Lis varusteet Akcesoria 1 1 1 1 2 3 L L L D L F RH L F LH 341S 342S D 342S 995 M6x10 996 M6 Monteringshj lp Assembly support Montagehilfe...

Страница 21: ...g Perustus Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoires Toebehoren Lis varusteet Akcesoria 2508 mm 90 90 90 90 2508 mm 2508 mm 618 mm 618 mm 1272 mm 2508 mm X X D r Door T r D rr Porte Deur Ovi...

Страница 22: ...1259 1 09S 615 1 10S 615 1 14S 1740 2 19S 605 2 99S 1862 2 B O X mm Qty 326S 2446 1 3 2 1 1 5 0 m m 1 1 5 0 m m 99S 99S 19S 09S 10S 14S 1150 mm 14S 10S 1 134 M6x11 697 M6 697 M6 134 M6x11 32 4 99S 09...

Страница 23: ...0 13 15 14 11 12 8 16 134 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 697 M6 20 1250 20 1250 20 1260 20 1260 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 For Front Vorder Front Deva...

Страница 24: ...34 M6x11 697 M6 625 M6x15 625 M6x15 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 20 1250 20 1250 20 1250 2 0 1 2 5 0 20 1260 20 1260 134 M6x11 Bag Rear Hinter Bak Arri re Achter Per Ty B O X...

Страница 25: ...34 M6x11 697 M6 697 M6 20 1260 20 1260 Bag Rear Hinter Bak Arri re Achter Per Ty 14S 326S 325S 6 8 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 20 1250 20 1250 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6...

Страница 26: ...S 19S 77S 30S 2 0 1 2 5 0 2 0 1 2 5 0 1 31S 30S 625 M6x15 697 M6 20 1250 3 30S 31S 31S 30S 2 625 M6x15 134 M6x11 697 M6 697 M6 20 1250 13 8 31S 31S 4 5 697 M6 697 M6 134 M6x11 134 M6x11 B O X mm Qty 1...

Страница 27: ...Puolet Strony 325S 20 1222 20 1222 697 M6 697 M6 697 M6 9 31S 6 134 M6x11 697 M6 697 M6 697 M6 31S 19S 7 31S 181S 8 181S 31S 9 12 13 77S 77S 134 M6x11 11 325S 10 31S 31S 42 42 325S 325S 77S 31S 12 325...

Страница 28: ...S 30S 2 625 M6x15 134 M6x11 697 M6 697 M6 20 1250 5 6 7 9 8 12 13 31S 31S 31S 325S 182S 19S 77S 30S 2 0 1 2 5 0 20 125 0 325S 31 4 134 M6x11 697 M6 325S 12 8 31 5 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 B O X mm Q...

Страница 29: ...697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 134 M6x11 181S 31S 7 31S 19S 8 31S 181S 9 Sider Sides Seiten Sidor C t s Pagina s Puolet Strony LH 12 13 77S 77S 134 M6x11 11 325S 10 31S 31S 42 325S 325S 77S 31S 1...

Страница 30: ...30 Samling Assembly Verbindung F rsamling Assemblage Kokoaminen Monta stela a 1 2 3 D D 995 M6x10 996 M6 4 x...

Страница 31: ...31 Samling Assembly Verbindung F rsamling Assemblage Kokoaminen Monta stela a 1 1 2 4 3 99S 99S 09S 09S 10S 10S 14S 14S 00S 00S 1 2 3 4 992S 992S...

Страница 32: ...Verbindung F rsamling Assemblage Kokoaminen Monta stela a 2 5 6 7 8 12 9 10 13 11 5 6 7 8 8 10 10 9 9 11 13 12 14S 14S 30S 30S 325S 182S 181S 19S 19S 14S 14S 14S 14S 326S 326S 325S 10S 09S 992S 992S 9...

Страница 33: ...2S Samling Assembly Verbindung F rsamling Assemblage Kokoaminen Monta stela a 3 14 15 16 17 18 19 16 14 15 22 21 24 23 17 18 19 20 30S 30S 30S 30S 325S 19S 19S 18S 18S 14S 14S 14S 14S 14S 14S 325S 325...

Страница 34: ...34 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 1 2 3 4 5 B O X mm Qty 49S 1760 4 51S 1311 4 53S 677 8 20 1261S 1 4 49S 53S 51S 51S 51S 51S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 49S 49S 20 1261S 49S...

Страница 35: ...tung F rberedelse Pr paration Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie 49S A A B B B B B 697 M6 134 M6x11 625 M6x15 49S 49S 49S 49S 49S 4x 4x 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 4x 4x 4x 4x 20 1...

Страница 36: ...36 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 2 1 3 20 1261S 49S 49S 325S 326S 134 M6x11 134 M6x11 697M6 697 M6 697 M6 1 2 3 1 40...

Страница 37: ...37 5 20 1261S 49S 49S 325S 326S 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 697 M6 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 2 4 4 5 49S 40...

Страница 38: ...38 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 3 7 7 6 6 49S 49S 20 1261S 49S 697 M6 6 7 49S 325S 326S 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 40...

Страница 39: ...10 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 4 8 12 8 12 11 10 9 8 51S 51S 51S 51S 20 1261S 134 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 697 M6 51S 51S 51S 51S 51S 326S 325S 32...

Страница 40: ...40 5 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto 14 15 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 53S 49S 49S 53S 53S 53S 53S 14 15 13 13 13 134 M6x11 697 M6 325S 326S 8x 8x 4x 4x 4x 4x...

Страница 41: ...remp Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szk o Hartowane 20 1230 14S 99S 31S 49S 51S 53S 59S 60S 20 1230 20 1230 20 1230 20 1230 20 1230 88 88 88 87 88 458 20 1030 87 88 99S 31S 51S 53S 14S 49S 87 88 87 G...

Страница 42: ...42 1 3 mm H rdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG S kerhetsglas Verre Tremp Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szk o Hartowane 2 3 4...

Страница 43: ...0 1030 20 1030 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 458 87 87 87 87 88 88 88 88 20 1030 20 1030 A A A I A A A1 A1 B1 B1 B1 B1 B B B B A1 A1 A1 8...

Страница 44: ...vi Drzwi LH B O X mm Qty 60S 1820 2 59S 595 1 56S 642 1 57S 642 1 58S 642 1 B O X mm Qty 437N A 600 2 20 1203 638 1 20 1204 1740 2 88 1738 2 84 595 1 B O X mm Qty 610 x 1140 1 610 x 536 1 4 11 12 A G...

Страница 45: ...rzwi LH 56S 60S 60S 59S 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 625 M6x15 1 3x 602 M4x8 603 M4 01645 M4 3x 437N A 437N A 56S 56S 1 3 2 4 4 134 M6x11 206S 134 M6x11 697 M6 697 M6 4x 4x 3 2 59S 59S 134 M6x11...

Страница 46: ...01645 M4 3x 437N A 58S D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi LH 7 58S 20 1203 57S 3x RN322 M6 3x 631 M6x30 3x 20 1214 5 5 6 7 8 8 8 20 1203 57S 58S 50 mm 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 60S 60S 20...

Страница 47: ...47 60S 10 20 1230 9 11 60S 59S 88 59S 60S 88 88 88 84 88 20 1027 20 1230 20 1230 20 1230 X X X X D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi LH 1157 mm 11 11 10 9 10 A G 3 84 88 88 59S 60S...

Страница 48: ...i Drzwi 437N 437N 437N B 437N A B O X mm Qty 60S 1820 2 59S 595 1 F03970 56S 642 1 57S 642 1 58S 642 1 B O X mm Qty 437N A 600 2 20 1203 638 1 20 1204 1740 2 88 1738 2 84 595 1 B O X mm Qty 610 x 1140...

Страница 49: ...i Drzwi 56S 60S 60S 59S 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 1 3x 602 M4x8 603 M4 01645 M4 3x 437N A 437N A 56S 56S 1 3 2 4 4 134 M6x11 206S 134 M6x11 697 M6 697 M6 4x 4x 3 2 59S 59S 134 M6x11 697 M6 206...

Страница 50: ...A 58S 60S 60S 20 1204 3x 602 M4x8 603 M4 01645 M4 3x 437N A 58S 7 58S 20 1203 57S 3x RN322 M6 3x 631 M6x30 3x 20 1214 5 60S 20 1204 1740mm 5mm 20 1204 2x 2x 5 5 6 7 8 8 8 20 1203 57S 58S 50 mm 134 M6...

Страница 51: ...51 697 M6 697 M6 RH D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi 9 11 60S 59S 88 88 84 88 20 1027 20 1230 20 1230 20 1230 X X 11 11 10 9 10 A 3 88 88 1157 mm G 60S 10 20 1230 84 88 88 X X 59S 60S 59S 60S...

Страница 52: ...X mm Qty 2 x F03941 70S 650 1 71S 595 2 72S 592 1 1022 254 4 2 3 1 4 72S 72S 72S 72S 71S 71S 70S 70S 70S 71S 71S 71S 71S 72S 72S 301B 301B 301B 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 134 M...

Страница 53: ...g Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie 1 2 3 1 2 3 8 11 13 14 4 5 6 7 12 5 7 10 9 15 996 M6 995 M6x10 20 1262S 20 1262S 4x 4x 15 B O X mm Qty 20 1262S 1 2 x F03941...

Страница 54: ...5 402 3 5x6 5 451B 451B 451B 402 3 5x6 5 5 6 7 4 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie 663 PH 4 2x13 663 PH 4 2x13 20 1252 20 1252 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2...

Страница 55: ...37N B 437N B 437N B 437N B 437N B 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 602 M4x8 1645 603 M4 1645 603 M4 1645 1645 1645 6...

Страница 56: ...56 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie 1 2 3 4 11 12 13 14...

Страница 57: ...ng Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko czenie 16 17 19 18 20 21 667 439 439 440 20 1010 15 16 17 19 18 21 20 B O X mm Qty 439 1750 2 3 20 1025 441A 441B Sealant optional NOT inclu...

Страница 58: ...RDET GLAS F09863 QUBE 812 M 3 MM H RDET GLAS F09864 QUBE 816 M 3 MM H RDET GLAS F09934 QUBE LEAN TO 24 M 3 MM H RDET GLAS F09935 QUBE LEAN TO 26 M 3 MM H RDET GLAS F09936 QUBE LEAN TO 68 M 3 MM H RDET...

Страница 59: ......

Страница 60: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com...

Отзывы: