background image

 

 

 

Haklift Oy 

Asessorinkatu 3-7  

20780 Kaarina, Finland 

Tel. +358 2 511 5511 

[email protected] 

www.haklift.com 

 

Lifting Solutions Group 
Axel Johnson International 

 

Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję przed użyciem produktu! Nieprzestrzeganie 
tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Należy zachować niniejszą 
instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. 

 

BEZPIECZEŃSTWO 

  Nie należy przeciążać podnośnika powyżej jego dopuszczalnego obciążenia. 

  Podnośnik ten jest przeznaczony do stosowania tylko na twardych, płaskich powierzchniach zdolnych 

do utrzymania obciążenia. Zastosowanie na powierzchniach innych niż twarde, płaskie podłoże może 
spowodować niestabilność podnośnika i ewentualną utratę ładunku. 

  Należy używać tylko w pozycji pionowej. 

  Jest to tylko urządzenie do podnoszenia. Natychmiast po podniesieniu podeprzeć ładunek za pomocą 

nóg podporowych. 

  Nie należy wchodzić pod ładunek ani wpuszczać nikogo pod ładunek, dopóki nie zostanie on podparty 

przez nogi podporowe. 

  Nie przesuwać ani nie przewozić pojazdu/ładunku znajdującego się na podnośniku.  

  Podnosić tylko w miejscach pojazdu określonych przez jego producenta.  

  Przed podniesieniem należy wyśrodkować ładunek na siodle. Niektóre pojazdy wymagają przejściówki 

do prawidłowego zaczepienia ramy do podnoszenia. 

  Nie wolno używać tego podnośnika do podnoszenia ludzi. 

  Nie wolno dokonywać żadnych zmian/przeróbek tego produktu bez pisemnej zgody producenta lub 

dostawcy. 

  Przed każdym użyciem podnośnika należy sprawdzić, czy nie ma on widocznych śladów uszkodzeń, 

przecieków lub wadliwego działania. 

  Niezastosowanie  się  do  tych  instrukcji  i  ostrzeżeń  może  spowodować  obrażenia  ciała  i/lub  szkody 

materialne. 

  Właściciel  i/lub  operator  jest  odpowiedzialny  za  zapewnienie  konserwacji,  utrzymując  wszystkie 

naklejki i etykiety ostrzegawcze oraz produkt w dobrym stanie.  

  Zawsze należy upewnić się, że operator rozumie treść niniejszej instrukcji obsługi. 

 

SPECYFIKACJA 

Kod produktu 

Zakres podnoszenia 

(mm) 

*Wysokość regulacji 

(mm) 

DOR (t) 

TUNKKI20P 

168–268 

48 

TUNKKI50P 

207–332 

70 

TUNKKI100P 

222–367 

80 

10 

TUNKKI10PM 

125–225 

10 

TUNKKI160P 

227–377 

80 

15 

TUNKKI200P 

235–385 

60 

20 

TUNKKI300P 

285–465 

32 

TUNKKI500P 

280–450 

50 

*Podnośniki 5-tonowe i 20-tonowe mają przykręcaną część regulacyjną nad górną częścią tłoka. Wysokość 
regulacji jest dodawana do podanej maksymalnej wysokości podnoszenia. 

 

 

 

Содержание TUNKKI100P

Страница 1: ...JEESTA VERS TTNING AV ORIGINAL BRUKSANVISNING T UMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ P EKLAD P VODN HO N VODU K POU IT PREKLAD ORIGIN LNEHO N VODU AZ EREDETI TMUTAT FORD T SA HYDRAULIC BOTTLEJACK PULLOTUN...

Страница 2: ...by the vehicle manufacturer Center the load on the saddle prior to lifting Some vehicles require an adapter to properly engage the frame for lifting Do not use this jack to lift people No alternation...

Страница 3: ...anual The product should be inspected immediately if it is believed to have been subjected to abnormal load or shock If any defect or malfunction occurs the jack should be removed from service immedia...

Страница 4: ...valve clockwise to close the valve 4 Pump the handle until the ram reaches maximum height and continue to pump several times to remove trapped air in the ram 5 Carefully and slowly pinch the oil fill...

Страница 5: ...hdista jotka on erikseen osoitettu siihen sopiviksi ajoneuvon valmistajan toimesta Keskit kuorma satulalle ennen nostamista Jotkin ajoneuvot vaativat adapterin jotta ne voidaan sovittaa laitteen mitto...

Страница 6: ...v ntym t kulumat l ystyneet tai puuttuvat osat ja hydrauli ljyvuodot Tarkastukset tulee suorittaa t m n k ytt ohjeen mukaisesti Tuote on tarkastettava v litt m sti mik li on syyt olettaa ett siihen o...

Страница 7: ...isin 4 Tarkista laite ennen k ytt 5 Ilmaa j rjestelm asianmukaisesti J rjestelm n ilmaaminen 1 K nn venttiili vastap iv n avataksesi 2 Pumppaa kahvaa kahdeksan kertaa 3 K nn venttiili my t p iv n sulk...

Страница 8: ...det r upplyft av domkraften Lyft enbart delar av fordonet som specificerats av fordonets tillverkare Centrera belastningen p sadeln innan lyft Vissa fordon beh ver en adapter f r korrekt grepp i rame...

Страница 9: ...kteras direkt efter att den blivit utsatt f r onormal tyngd eller chock Om fel eller st rningar f rekommer m ste produkten omedelbart tas ur drift gare och eller anv ndare ska vara medveten om att rep...

Страница 10: ...att st nga ventilen 4 Pumpa d refter spaken tills cylinderkolven n r maximal h jd 5 L tta sakta och f rsiktigt p oljep fyllningspluggen f r att f ut eventuell inst ngd luft 6 Vrid avlastningsventilen...

Страница 11: ...odno niku Podnosi tylko w miejscach pojazdu okre lonych przez jego producenta Przed podniesieniem nale y wy rodkowa adunek na siodle Niekt re pojazdy wymagaj przej ci wki do prawid owego zaczepienia r...

Страница 12: ...iny uszkodzenia zgi cia zu ycie lu ne lub brakuj ce cz ci lub wycieki oleju hydraulicznego Kontrole nale y przeprowadza zgodnie z niniejsz instrukcj Produkt nale y natychmiast skontrolowa je li istnie...

Страница 13: ...owa d wigni wykonuj c osiem pe nych poci gni 10 Obr ci zaw r spustowy zgodnie z ruchem wskaz wek zegara aby go zamkn 11 Pompowa d wigni a do osi gni cia maksymalnej wysoko ci t oczyska si ownika i kon...

Страница 14: ...ved ku Vozidlo zvedejte pouze na m stech uveden ch jeho v robcem P ed zvednut m n kladu jej vycentrujte na sedle N kter vozidla vy aduj adapt r pro spr vn p ipevn n zvedac ho r mu Nepou vejte zved k p...

Страница 15: ...eobvykl ch jev jako jsou praskl sv ry po kozen ohyby opot eben povolen nebo chyb j c d ly i chyb j c hydraulick olej Kontroly je nutn prov d t dle uveden ch pokyn V robek okam it zkontrolujte pokud m...

Страница 16: ...tup proti sm ru hodinov ch ru i ek 16 Pumpujte pomoc p ky proveden m osmi pln ch zdvih 17 Zav ete vypou t c ventil jeho oto en m ve sm ru hodinov ch ru i ek 18 Pumpujte pomoc p ky a do okam iku dosa e...

Страница 17: ...jte len na miestach vozidla ur en ch jeho v robcom Pred zdv han m vycentrujte n klad na sedle Niektor vozidl vy aduj adapt r na spr vne zapojenie zdv hacieho r mu Tento zdvih k nepou vajte na zdv hani...

Страница 18: ...ry po kodenia ohyby opotrebenie uvo nen alebo ch baj ce asti alebo niky hydraulick ho oleja Kontroly sa vykon vaj v s lade s t mto n vodom V robok by sa mal okam ite skontrolova ak existuje podozrenie...

Страница 19: ...ek o jednu cel ot ku aby ste ho otvorili 9 Napumpujte p ku smimi pln mi zdvihmi 10 Oto te vyp ac ventil v smere hodinov ch ru i iek do zatvorenej polohy 11 Pumpujte p kou k m sa nedosiahne maxim lna v...

Страница 20: ...ltal meghat rozott pontokon szabad emelnl Emel s el tt a s lyt a nyereg k zep re kell helyezni Egyes j rm vekhez talak t ra van sz ks g az emel keret megfelel r gz t s hez Ezt az emel t nem szabad em...

Страница 21: ...ld ul elszakadt hegeszt si varratok s r l sek hajl t sok kop s kilazult vagy hi nyz alkatr szek vagy sziv rg hidraulikaolaj Az ellen rz seket jelen utas t sok szerint kell v gezni A term ket azonnal...

Страница 22: ...s h z st kell pump lni a kar seg ts g vel 10 A leereszt szelepet az ramutat j r s val megegyez ir nyba kell ford tani ahhoz hogy z rt helyzetbe ker lj n 11 A kar seg ts g vel pump lni kell am g a duga...

Страница 23: ...zawartymi w Dyrektywie Maszynowej WE 2006 42 WE Je li klient dokona jakichkolwiek przer bek produkt w lub doda jakiekolwiek produkty lub elementy sk adowe kt re s niekompatybilne SCM Citra Oy nie pon...

Страница 24: ...t rych dotyczy niniejsza deklaracja zgodno ci stosuj si nast puj ce normy kt re niniejsze urz dzenia spe niaj CS Na zvedac za zen kter ch se t k toto prohl en o shod se vztahuj n sleduj c normy kter t...

Страница 25: ...oup Axel Johnson International Philip Eliasson SCM Citra Oy Asessorinkatu 3 7 20780 Kaarina Finland Manufacturer Valmistaja Tillverkare Producent V robce V robca Gy rt SCM Citra Oy Asessorinkatu 3 7 2...

Отзывы: