22
23
6. Indipendentemente dal fatto che il prodotto sia danneggiato per qualsiasi motivo, deve essere
trattato in tempo utile con il personale di assistenza post-vendita. Qualsiasi demolizione e modifica non
autorizzate renderà la garanzia invalida.ugyldig.
警告:
1. このマニュアルの指示に従ってください。
2. 本製品は常温環境下で使用し、保管してください。
3. ラジエータ、熱いエアコン、ストーブ、または他の熱を発生する機器など、熱源の近くでこの製品を使用しないでください。
4. 充電インジケータやマイクなど、ヘッドセットのポートをふさがないでください。
5. めまいや聴覚障害の原因となるのを避けるため、長時間音量を最大レベルに調整しないでください。
6. 製品が何らかの理由で破損していても、弊社のアフターサービス担当者に間に合うように対処する必要があります。
許可されていない解体や改造は保証を無効にします。
경고 :
1. 이 설명서의 지침을 따르십시오 .
2. 본 제품은 상온 환경에서 사용 하시고 보관하십시오 .
3. 난방기 , 뜨거운 공기 조절기 , 스토브 또는 열을 발생시키는 기타 계기와 같이 열원 근처에서 본 제품
을 사용하지 마십시오 .
4. 충전 표시 등 및 마이크 등 헤드셋의 포트를 막지 마십시오 .
5. 어지럼증이나 청력 손상을 피하기 위해 장시간 볼륨을 최대 레벨로 조절하지 마십시오 .
6. 제품이 어떤 이유로 든 손상 되더라도 당사의 판매 직원과 제 시간에 처리해야합니다 . 무단 철거 및
개조로 인해 보증이 무효화됩니다 .
OSTRZEŻENIE:
1. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku.
2. Proszę używać i przechowywać ten produkt w środowisku o temperaturze otoczenia.
3. Nie używaj tego produktu w pobliżu źródła ciepła, takiego jak kaloryfer, klimatyzator, kuchenka lub
inne urządzenia wytwarzające ciepło.
4. Nie blokuj portów zestawu słuchawkowego, takich jak wskaźnik ładowania i mikrofon itp.
5. Nie dostosowuj głośności do maksymalnego poziomu przez dłuższy czas, aby uniknąć zawrotów
głowy lub uszkodzenia słuchu.
6. Bez względu na to, czy produkt zostanie uszkodzony z jakiegokolwiek powodu, należy go załatwić
w odpowiednim czasie z personelem posprzedażnym. Wszelkie nieautoryzowane wyburzenia i
modyfikacje unieważnią gwarancję.
AVISO:
1. Por favor, siga as instruções deste manual.
2. Por favor, use e armazene este produto no ambiente de temperatura ambiente.
3. Não utilize este produto perto da fonte de calor, como um radiador, um ar condicionado quente, um
fogão ou outros instrumentos que produzam calor.
4. Não bloqueie as portas do fone de ouvido, como indicador de carga e microfone, etc.
5. Por favor, não ajuste o volume para o nível máximo por um longo tempo para evitar causar tontura
ou danos à audição.
6. Não importa o produto é danificado por qualquer motivo, ele deve ser tratado no prazo com o
pessoal de pós-venda de nós. Qualquer demolição e modificação não autorizada invalidarão a garantia.
คำ�เตือน
กรุณาปฏิบัติตามคู่มือนี้อย่างเคร่งครัด
กรุณาเก็บสินค้าและนำาออกมาใช้ในอุณหภูมิห้องปกติ
หลีกเลี่ยงการใช้สินค้านี้ใกล้กับแหล่งกำาเนิดความร้อน เช่น หม้อน้ำารถยนต์ เครื่องทำาความร้อน เตา หรือ
อุปกรณ์ให้ความร้อนอื่นๆ
กรุณาอย่าดัดแปลง ปิดทับส่วนประกอบหรือทั้งหมดของตัวสินค้า
ไม่ควรใช้ระดับเสียงสูงสุดเป็นเวลานาน เพื่อหลีกเลี่ยงอาการวิงเวียนและผลกระทบต่อการได้ยิน
กรณีสินค้าชำารุด ให้ติดต่อตัวแทนให้บริการที่ได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการเท่านั้น
การซ่อมแซมดัดแปลงสินค้า ด้วยบริการจากที่อื่นจะถือว่าสินค้านั้นหมดอายุการรับประกันทันที
และตัวแทนให้บริการสามารถปฏิเสธการรับซ่อมสินค้านั้นได้
警告:
1. 请务必遵循本说明书的使用说明。
2. 请在常温环境中使用和存放本产品。
3. 请勿在近热源处使用本产品,如散热器、热风调节器、炉灶或其他产生热量的仪器。
4. 请勿堵塞耳机的开口处,如充电口、指示灯和麦克风等。
5. 请避免过大音量或者长时间使用耳机,避免造成头晕或对听力造成伤害。
6. 无论设备因何原因损坏,都必须及时跟我品牌售后人员联系,擅自拆改将使保修失效并存在安全风险。
警告:
1. 請務必遵循本說明書的使用說明。
2. 請在常溫環境中使用和存放本產品。
3. 請勿在近熱源處使用本產品,如散熱器、熱風調節器、爐灶或其他產生熱量的儀器。
4. 請勿堵塞耳機的開口處,如充電口、指示燈和麥克風等。
5. 請避免過大音量或者長時間使用耳機,避免造成頭暈或對聽力造成傷害。
6. 無論設備因何原因損壞,都必須及時跟我品牌售後人員聯繫,擅自拆改將使保修失效並存在安全風險。
Содержание ACTION
Страница 1: ...ACTION...
Страница 19: ......
Страница 20: ...THANKS FOR CHOOSING HAKII...
Страница 21: ......