Manuale di Installazione, Uso e Manutenzione - HACI-MB -
Installation, Use and Maintenance Manual
pag. 16
10.2 Norme di sicurezza
• Nelle operazioni di installazione, usare un abbigliamento idoneo e antinfortuni-
stico, ad esempio: occhiali, guanti, ecc. come indicato dalle normative vigenti.
• Durante l'installazione operare in assoluta sicurezza, ambiente pulito e
libero da impedimenti.
• Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la macchi-
na, relativamente all'uso e allo smaltimento dell'imballo e dei prodotti
impiegati per la pulizia e la manutenzione della macchina, nonché
osservare quanto raccomanda il produttore di tali prodotti.
• Prima di mettere in funzione l'unità controllare la perfetta integrità dei
vari componenti e dell'intero impianto.
• Evitare assolutamente di toccare le parti in movimento o di interporsi tra
le stesse.
• Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia, se prima non è
stata disinserita la linea elettrica.
• La manutenzione e la sostituzione delle parti danneggiate o usurate
deve essere effettuata solamente da personale specializzato eseguen-
do le indicazioni riportate in questo manuale.
• Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigenze definite dal
Costruttore.
• In caso di smantellamento del recuperatore, attenersi alle normative
antinquinamento previste.
N.B.
L'installatore e l'utilizzatore nell'uso del recuperatore devono tenere
conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con l'impianto. Ad
esempio rischi derivanti da ingresso di corpi estranei, oppure rischi dovuti al
convogliamento di gas pericolosi infiammabili o tossici ad alta temperatura.
10.2 Safety Standards
• Wear suitable and accident-prevention clothing during installation, for
example: goggles, gloves etc. as indicated in the current regulation
• During installation operate in complete safety, clean environment and
free from obstructions.
• Respect the laws in force, in the country in which the machine is installed,
relative to use and disposal of packaging and the products used for clea-
ning and maintenance of the machine, as well as complying with that
recommended by the producer of these products.
• Before starting the unit, check the perfect integrity of the various compo-
nents of the entire plant.
• Do not touch moving parts or intervene between these.
• Do not perform maintenance and cleaning until the electric line has been
connected.
• The maintenance and replacement of damaged or worn parts must only
be performed by specialised staff and following the indications given in
this manual.
• The spare parts must correspond to the requirements defined by the
Manufacturer.
• If the heat recovery unit must be dismantled, follow the envisioned anti-
pollution standards.
N.B.
When using the heat recovery unit, the installer and user must consi-
der and solve all risks connected to theplant. For example, risks deriving
from the entry of foreign bodies or risks due to the conveying of dangerous
inflammable or toxic gases at a high temperature.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
PER LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E
DI PREVENZIONE DI SEGUITO DESCRITTE. DECLINA INOLTRE
OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI CAUSATI DA UN USO IMPRO-
PRIO DEL RECUPERATORE E/O DA MODIFICHE ESEGUITE SENZA
AUTORIZZAZIONE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR THE
FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY AND ACCIDENT-PRE-
VENTION STANDARDS DESCRIBED BELOW.
IT ALSO DECLINES ALL LIABILITY FOR DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER USE OF THE HEAT RECOVERY UNIT AND/OR MODIFI-
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE
SPECIALIZZATO.
SPECIALISED STAFF MUST PERFORM INSTALLATION.
10.3 Informazioni preliminari
10.3 Preliminary information
• Operare rispettando le norme di sicurezza in vigore, accertandosi della suf-
ficiente libertà di movimento e della pulizia degli ambienti di installazione
• Usare idoneo abbigliamento antinfortunistico e dispositivi individuali di
protezione (occhiali, guanti, ecc.)
• Trasportare la sezione imballata il più possibile vicino al luogo di instal-
lazione
• Non sovrapporre attrezzi o pesi sull'unità imballata
• Non usare l'unità come deposito per attrezzi di cantiere
• Evitare di toccare le parti mobili e di usare le stesse come punti di sol-
levamento/movimentazione
• Verificare la perfetta integrità dei vari componenti dell'unità
• Work while meeting the current safety regulations, ensuring sufficient
space to move and the cleanliness of jobsite
• Wear protective clothing and personal protective equipment (glasses,
gloves, etc.)
• Move the packed section as close as possible to the place of installa-
tion
• Don't place tools or other jobsite equipment over the packed unit
• Don't use the unit as a store of yard tools
• Don't touch moving parts and don't use them as supports
• Check the full integrity of all unit components
10.4 Luogo d'installazione e posizionamento della macchina
• Verificare che il piano di appoggio sia in grado di sopportare il peso
della(e) macchina(e) e tale da non causare vibrazioni.
• Verificare che il piano di appoggio sia orizzontale.
• Posizionare l’unità in bolla, utilizzando, se necessario, spessori sotto
le ruote, al fine di consentire la perfetta apertura delle portine e uno
scarico corretto della condensa.
• Non posizionare l’unità in locali in cui siano presenti gas infiammabili,
sostanze acide, aggressive e corrosive che possono danneggiare i
vari componenti in maniera irreparabile.
• Prevedere spazi tecnici adeguati tali da garantire le operazioni di
installazione nonché di manutenzione e di sostituzione dei componen-
ti quali batterie, filtri ecc.
10.4 Installation location and unit positioning
• Make sure that the support surface is able to support the weight of the
unit(units) and will not cause vibrations.
• Make sure that the support surface is horizontal.
• Make sure the unit is level, using, if necessary, spacers below the
wheels, so as to ensure that the doors open correctly and the pans
are drained.
• Never position the unit in rooms where there are flammable gases or
acidic, aggressive or corrosive substances that may irreparably
damage the various components.
• Leave a minimum amount of free space around the unit, as shown in
the figure, so as to allow for installation, maintenance and the repla-
cement of components, such as coils, filters etc.
Содержание HACI-MB Series
Страница 36: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione HACI MB Installation Use and Maintenance Manual pag 36 ...
Страница 38: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione HACI MB Installation Use and Maintenance Manual pag 38 ...
Страница 39: ...Manuale di Installazione Uso e Manutenzione HACI MB Installation Use and Maintenance Manual pag 39 ...