hager SM101E Скачать руководство пользователя страница 4

4

6S 5089C

°

¨

Κίνδυνος και ροειδοοίηση

Η εγκατάσταση αυτού του προϊόντος

πρέπει να πραγµατοποιείται µόνο από

επαγγελµατίες.

Ο κατασκευαστής δεν θα φέρει καµία ευθύνη σε

περίπτωση µη συµµόρφωσης προς τις υποδείξεις

αυτών των οδηγιών χρήσης.

Κίνδυνος ηλεκτροληξίας, εγκαυµάτων ή έκρηξης

• Η εγκατάσταση και η συντήρηση αυτής της

συσκευής πρέπει να πραγµατοποιείται µόνο από

ειδικευµένο προσωπικό

• Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας

στη συσκευή, αποµονώστε τις εισόδους τάσης,

βραχυκυκλώστε το δευτερεύον κύκλωµα κάθε

µετασχηµατιστή ρεύµατος (ΜΡ) και διακόψτε τη

βοηθητική τροφοδοσία της συσκευής

• Χρησιµοποιείτε πάντα µια κατάλληλη συσκευή

ανίχνευσης τάσης για να επιβεβαιώνετε την

απουσία τάσης

• Επανατοποθετήστε όλες τις διατάξεις, τις θύρες

και τα καλύµµατα πριν να θέσετε τη συσκευή

υπό τάση

• Εφαρµόζετε πάντα την κατάλληλη ονοµαστική

τάση για την τροφοδοσία της συσκευής.

Σε περίπτωση αποτυχίας τήρησης αυτών των

προφυλάξεων ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός

τραυµατισµός.

Κίνδυνος ρόκλησης βλάβης στη συσκευή

Προσέχετε τα εξής:

• Το εύρος τάσης της βοηθητικής τροφοδοσίας

• Το εύρος συχνότητας του δικτύου στα 50 ή 60 Hz

• Μέγιστη τάση στους ακροδέκτες εισόδου τάσης

της τάξης των 520 V AC φάση/φάση ή των 300

V AC φάση/ουδέτερο

• Μέγιστο ηλεκτρικό ρεύµα 6 A στους ακροδέκτες

εισόδου ρεύµατος (I1, I2 και I3)

Vaara ja varoitus

Tämä tuote tulee olla aina ammattihenkilön

asentama.

Tuotteen valmistajaa ei tule pitää vastuullisena

mikäli tässä käyttöohjeessa mainittuja asioita

jätetään noudattamatta.

Sähköiskun, palovamman tai räjähdysksen vaara

• laite pitää olla ammattitaitoisen henkilön

asentama ja käyttämä

• ennen mitään töitä laitteella, erota jännitetulot ja

apujännitesyöttö sekä oikosulje virtamuuntajien

toisiopiirit

• käytä aina asianmukaista jännitekoestinta

jännitteen poissaolon varmistamiseksi

• laita mekanismit, ovet ja suojat takaisin paikalleen

ennen laitteen syötön päällekytkemistä

• syötä laitetta aina oikealla nimellisjännitteellä
Poikkeaminen näistä varotoimenpiteistä voi

aiheuttaa vakavan loukkaantumisriskin.

Laitteen vaurioitumisriski

Tarkista seruaavat asiat :

• jännite apusyötölle

• jakelujärjestelmä verkkotaajuus (50 tai 60 Hz)

• maksimijännite jännitetuloliittimien yli, (V1, V2, V3

ja VN) 520 V AC vaiheelta vaiheelle tai 300 V AC

vaiheelta nollalle

• maksimivirta 6 A virran tuloliittimillä (I1, I2 ja I3)

°

Æ

Zagrożenia i ostrzeżenie

Urządzenie może zostać zainstalowane

wyłącznie przez osoby z odpowiednimi

kwalifikacjami. Producent nie ponosi

odpowiedzialności za skutki nieprzestrzegania

zaleceń niniejszej instrukcji.

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym,

oparzeń lub wybuchu

• Montaż i konserwacja urządzenia mogą być

przeprowadzane wyłącznie przez osoby z

odpowiednimi kwalifikacjami

• przed każdą interwencją należy odłączyć

wejścia napięciowe, zewrzeć obwód wtórny

każdego przekładnika prądowego i odłączyć

zasilanie pomocnicze urządzenia

• w każdym wypadku należy stwierdzić brak

napięcia, korzystając z odpowiedniego

wskaźnika obecności napięcia

• przed ponownym podłączeniem urządzenia

należy zamontować wszystkie zdemontowane

uprzednio elementy

• do zasilania urządzenia należy zawsze używać

napięcia odpowiedniego dla tego urządzenia.

Nieprzestrzeganie powyższych zasad

bezpieczeństwa może spowodować poważne

obrażenia.

Ryzyko uszkodzenia urządzenia

Należy sprawdzić:
• czy zakres pomocniczego napięcia zasilającego

jest odpowiedni,

• czy zakres częstotliwości sieci wynosi 50 lub 60 Hz,
• czy napięcie międzyfazowe na zaciskach

wejściowych napięcia wynosi 520 V AC, a

fazowe 300 V AC,

• czy maksymalne natężenie prądu wynosi 6 A na

zaciskach wejściowych (I1, I2 i I3).

Προααιτούµενες λειτουργίες

Για λόγους προστασίας του προσωπικού και του

εξοπλισµού, επιβάλλεται να διαβάσετε και να

κατανοήσετε το περιεχόµενο αυτών των οδηγιών

χρήσης πριν από τη λειτουργία της συσκευής.

Μόλις παραλάβετε το πακέτο που περιέχει το

πολύµετρο SM101E, πρέπει να επιβεβαιώσετε τα

εξής:

• Η κατάσταση της συσκευασίας είναι καλή

• Το προϊόν δεν υπέστη φθορές κατά τη µεταφορά

• Ο αριθµός αναφοράς της συσκευής συµφωνεί µε

την παραγγελία σας

• Περιλαµβάνονται οδηγίες χρήσης.

Συστάσεις

• Μην πλησιάζετε τη συσκευή κοντά σε συστήµατα

που παράγουν ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές,

• Αποφύγετε τις δονήσεις µε επιταχύνσεις που

υπερβαίνουν το 1G για συχνότητες κάτω από 60 Hz.

Παρουσίαση

1

Πληκτρολόγιο 5 πλήκτρων για οπτικοποίηση του

συνόλου των µετρήσεων και τροποποίηση των

παραµέτρων ρύθµισης

2

Οθόνη LCD µε οπίσθιο φωτισµό

3

Φάση

4

Τιµές

5

Μονάδα

Τεχνική υοστήριξη

Ελέγξτε τη δευτερεύουσα τροφοδοσία

• Σβηστή οθόνη µε οπίσθιο φωτισµό Ελέγξτε τις

ρυθµίσεις παραµέτρων της οθόνης µε οπίσθιο

φωτισµό

• Τάση = 0 Ελέγξτε τη σύνδεση

• Ρεύµα = 0 ή εσφαλµένο Ελέγξτε τη σύνδεση

Ελέγξτε τις ρυθµίσεις παραµέτρων του ΜΡ

• Εσφαλµένη ισχύς και συντελεστής ισχύος (ΣΙ)

Εκτελέστε τη λειτουργία ελέγχου της σύνδεσης

• Μη εµφάνιση των τάσεων στην οθόνη Ελέγξτε τις

ρυθµίσεις παραµέτρων του δικτύου

Σύνδεση

Κατά την αποσύνδεση αυτού του προϊόντος, είναι

απαραίτητο το βραχυκύκλωµα του δευτερεύοντος

κυκλώµατος κάθε µετασχηµατιστή ρεύµατος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το

προϊόν, επικοινωνήστε µαζί µας.

Czynności wstępne

W trosce o bezpieczeństwo ludzi i sprzętu przed

uruchomieniem urządzenia należy starannie

zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.

Po otrzymaniu opakowania zawierającego

urządzenie SM101E należy koniecznie sprawdzić:

• stan opakowania,

• czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas

transportu, • czy numer referencyjny urządzenia

jest zgodny z zamówieniem,

• czy opakowanie zawiera instrukcję obsługi.

Zalecenia

• unikanie montażu w pobliżu układów

generujących zakłócenia elektromagnetyczne,

• urządzenie nie powinno być narażone na

drgania o przyśpieszeniu powyżej 1G dla

częstotliwości poniżej 60 Hz.

Opis panelu

1

Klawiatura z 5 przyciskami, służąca do

odczytu i modyfikacji ustawień urządzenia

2

Wyświetlacz LCD z podświetleniem

3

Numer fazy

4

Wartości

5

Jednostka

Pomoc Sprawdź zasilanie pomocnicze

• Wyłączone podświetlenie Sprawdź konfigurację

podświetlenia

• Napięcie = 0 Sprawdź podłączenie

• Natężenie = 0 lub nieprawidłowe Sprawdź

podłączenie Sprawdź konfigurację miernika

• Nieprawidłowe wartości mocy i współczynników

mocy (PF) Włącz funkcję testu podłączenia

• Brak faz na wyświetlaczu Sprawdź konfigurację

sieci

Podłączenie

Podczas odłączenia urządzenia należy

bezwzględnie zewrzeć obwód wtórny każdego

przekładnika prądowego.

W celu uzyskania dalszych informacji o

urządzeniu prosimy o kontakt.

Ennakkotoimet

Henkilö- ja tuoteturvallisuuden takaamiseksi tutustu

tämän käyttöohjeen sisältöön huolellisesti ennen

kytkemistä.

Tarkista seuraavat kohdat heti kun vastaanotat

SM101E pakkauksen :

• pakkaus on hyvässä kunnossa,

• tuote ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana,

• tuotetyyppi vastaa tilaustasi,

• käyttöohjeet.

Suositukset

• vältä sähkömagneettisia häiriöitä tuottavien

järjestelmien läheisyyttä

• vältä värinöitä joiden kiihtyvyys ylittää 1G taajuuksille

alle 60 Hz.

Esittely

1

Näppäimistö 4:llä kaksoistoimintopainikkeella

(näyttö ja ohjelmointi)

2

Taustavalaistu LCD-näyttö

3

Vaihe

4

Arvot

5

Yksikkö

Apu, mitä jos...

• laite sammunut tarkista apujännite

• taustavalo pois päältä tarkista taustavaloasetus

asetteluvalikosta

• jännite = 0 tarkista liitynnät

• virta = 0 tai virheellinen tarkista liitynnät tarkista

virtamuuntajien muuntosuhteen asetteluarvo

• tehot ja tehokerroin (PF) käytä liitäntöjen

testitoimintoa

• vaiheet puuttuvat näytöltä tarkista verkkoasettelu

(asetteluvalikosta)

Liitäntä

Jokaisen virtamuuntajan toisiokäämi pitää olla

oikosuljettu irtikytkettäessä tuotetta. Lisätiedot

tarvittaessa, ota yhteyttä erikseen.

°

©

H

ag

er

11

.2

01

2

O

C

O

M

11

49

88

Содержание SM101E

Страница 1: ...otice avant la mise en service Au moment de la réception du colis contenant le SM101E il est nécessaire de vérifier les points suivants l état de l emballage le produit n a pas eu de dommage pendant le transport la référence de l appareil est conforme à votre commande une notice d utilisation Recommandations éviter la proximité avec des systèmes générateurs de perturbations électromagnétiques évit...

Страница 2: ...lità Rischi di folgorazione ustioni o esplosione l installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato prima di qualsiasi intervento sull apparecchio escludere gli ingressi di tensione cortocircuitare il secondario di ciascun trasformatore di corrente ed escludere l alimentazione ausiliaria dell apparecchio utilizzare sempre un opp...

Страница 3: ... de apparatuur in gebruik wordt genomen Bij ontvangst van de doos met de SM101E moeten de volgende punten gecontroleerd worden de staat van de verpakking of het product geen schade heeft geleden tijdens het transport of de referentie van het toestel overeenkomt met de bestelling of de gebruiksaanwijzing aanwezig is Aanbevelingen de nabijheid vermijden van systemen die elektromagnetische storingen ...

Страница 4: ...ύ επιβάλλεται να διαβάσετε και να κατανοήσετε το περιεχόµενο αυτών των οδηγιών χρήσης πριν από τη λειτουργία της συσκευής Μόλις παραλάβετε το πακέτο που περιέχει το πολύµετρο SM101E πρέπει να επιβεβαιώσετε τα εξής Η κατάσταση της συσκευασίας είναι καλή Το προϊόν δεν υπέστη φθορές κατά τη µεταφορά Ο αριθµός αναφοράς της συσκευής συµφωνεί µε την παραγγελία σας Περιλαµβάνονται οδηγίες χρήσης Συστάσει...

Страница 5: ...0 73 x 90 x 67 mm Type Type Typ Modulaire Modular Modular EN50022 Raccordement Connection Anschluß 4mm courant et tension current and voltage Strom und Spannung 2 5mm autre other andere Couple Torque Drehmoment Max 0 6 Nm Protection Protection Schutzart IP51 Face avant Front panel Vorderseite IP20 Boîtier Case Gehäuse Poids Weight Gewicht 205g 48250010 48250012 Ecran Display Anzeige Type Type Typ ...

Страница 6: ...s 0 5 A gG 0 5 A classe CC 1 Fus 0 5 A gG 0 5 A classe CC 1 Fus 0 5 A gG 0 5 A classe CC N L1 L2 L3 S2 S2 P1 S1 P1 S1 V1 V2 V3 VN I3 I2 I1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 1 1 1 Réseau déséquilibré Unbalanced network Unsymmetrisches Netz 4NBL L1 L2 L3 S2 P1 S1 P1 S1 V1 V2 V3 VN I3 I2 I1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 1 1 1 L1 L2 L3 S2 S2 P1 S1 P1 S1 V1 V2 V3 VN I3 I2 I1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 1 1 1 3NBL 3NBL 1 Fus 0 5 A gG 0 5 A ...

Страница 7: ...de corrente Μετασχηµατιστής ρεύµατος Virtamuuntaja Æ Przekładnik prądowy Ø Трансформатор тока Intégration des courants Integration time Integrationszeit der Ströme ntégrazione delle corenti Integratietijd van de stromen ß Integracion de las intensidades Integração das cotentes Ολοκλήρωση ισχύος Virran integraatioaika Æ Całkowanie prądu Ø Интеграция токов Remise à zéro Reset to zero Rückstellungen ...

Страница 8: ...Zweiter Testbetrieb Hinweis Bei diesem Betrieb werden die Änderungen aus dem ersten Test nicht berücksichtigt 2a operazione di test Nota questa operazione non tiene conto delle modifiche compiute in occasione del primo test 2e testoperatie Opmerking deze poeratie houdt geen rekening met de wijzigingen aangebracht tijdens de eerste test ß 2e testoperatie Opmerking deze poeratie houdt geen rekening ...

Страница 9: ...u manuellement en corrigeant le raccordement des courants Pour les Err 4 Err5 et Err 6 la modification doit se faire manuellement en corrigeant le raccordement des tensions During the test the SM101E must have current and voltage for each of the phases In addition to this the function recognises the PF of the installation as being between 0 6 PF 1 If the PF of the installation is not within this r...

Страница 10: ...ada Em 4 BL 3 BL 2BL 1 BL a ligação dos TI só é controlada Em 4NBL e 3 NBL é controlado o conjunto da ligação Err 0 nenhum erro Err 1 inversão da ligação do TC na fase 1 Err 2 inversão da ligação do TC na fase 2 Err 3 inversão da ligação do TC na fase 3 Err 4 inversão em tensão entre V1 e V2 Err 5 inversão em tensão entre V2 e V3 Err 6 inversão em tensão entre V3 e V1 Para os Err 1 Err 2 e Err 3 a...

Отзывы: