2
Programmation mode MANU / AUTO
reset
x1 (Auto)
x2 (Manu)
MENU
Selecção modo Manual / Auto
Selección modo Manu / Auto
Selectie Manu / Auto modus
Selezione modo Manu / Auto
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Manual / Auto mode selection
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROGRAMMATION
M
PROGRAMMA
PROGRAMACI
PROG
Adresse de communication
reset
reset
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicación
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Dirección de comunicación
Endereço da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROG
PROG
Vitesse de communication
reset
reset
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
MENU
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
MENU
Exemple : Addr = 012
Exemple : bd = 19200
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicación
Velocidade de comunicação
Communication address
Kommunikationsadresse
ADRESSE DE COMMUNICATION
VITESSE DE COMMUNICATION
Indirizzo di comunicazione
Het communicatieadres
Dirección de comunicación
Endereço da comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROG
PROG
Parité de communication
uniquement en mode manu
reset
reset
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple : StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicación
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROG
PROG
BIT DE STOP de communication
reset
reset
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
MENU
Exemple : Par = odd
Exemple : StOP = 2
Communication Stop bit
Stoppbits
PARITÉ DE COMMUNICATION
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Bit di stop di comunicazione
Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação
Communication parity
Parität
Parità de comunicazione
Communicatiepariteit
Paridad de comunicación
Paridade de comunicação
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
PROG
PROG
Quitter la programmation
reset
X1 ( 5s )
LED
MENU
To quit programming
QUITTER LA PROGRAMMATION
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
De programmatie verlaten
Para salir de la programacion
Para sair da programação
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
PROG
A bout de 2 min. sans appui clavier = sortie
automatique du mode programmation. La
configuration n’est pas mémorisée.
Que faire si ?
• A ppareil éteint
- Vérifiez le câblage des prises tensions
• C ommunication défectueuse
- Vérifiez la configuration : adresse, vitesse,
parité, bit de stop et le câblage.
• Message “error” affiché
- Lancez la fonction de test du raccordement.
• Message “Err 01” affiché
- Une erreur est survenue dans la gestion
du compteur, veuillez le débrancher et le
rebrancher. Si le signal du compteur reste
affiché, remplacez le compteur.
• Message “Err CRC” affiché
- Une erreur critique est survenue dans le
logiciel, l’appareil n’est plus fonctionnel,
veuillez le remplacer.
• Pictogramme présence phase
éteint.
- Vérifiez le cablage.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques métrologiques
Classe de précision 1 (1%) selon IEC 62053-21
LED métrologique
0,1 Wh/impulsion
Courant de démarrage
5 mA
Courant de référence
5 A
Courant max.
6 A
Courant minimum
50 mA
Courant de transition
250 mA
Sur-intensité courte durée
120 A pendant
0,5 s
(IEC 62053-21)
1
6LE000786A
6LE000786A
6LE000786A
EC376
z
a
Compteur d’énergie triphasé,
mesure via TI de 50 à 6000A
communication JBUS/MODBUS
Aux 2 extrémités de la liaison, il est
indispensable de raccorder une résistance de
120 ohms qui se trouve dans l’emballage du
produit. D’autres solutions existent (modem,
fibre optique etc.).
Principe de fonctionnement
Ce compteur d’énergie mesure l’énergie électrique
active consommée par un circuit électrique.
Il est équipé d’un afficheur digital qui permet de
visualiser l’énergie consommée et la puissance.
La conception et la fabrication de ce produit
sont conformes aux exigences de la norme
IEC 62053-21.
Présentation du produit
A
Afficheur LCD.
B
Touche pour défilement des valeurs.
C
Accès menu de programme.
D
Touche reset.
E
LED métrologique (0,1 Wh/impulsion).
C
B
A
E
D
reset
Communication JBUS/MODBUS
MEDIA JBUS/MODBUS
Dans une configuration standard, une liaison
RS485 permet de mettre en relation 32 UL* avec
un PC ou un automate sur 1200 mètres à partir du
protocole JBUS/MODBUS
®
.
* 1 UL = 2 EC376.
Recommandations : il est nécessaire d’utiliser
une paire torsadée blindée type LIYCY. Dans
un environnement perturbé ou sur un réseau
important en longueur et en nombre d’appareils,
nous conseillons d’utiliser une paire torsadée
blindée avec un blindage général type LIYCY-CY.
Si la distance de 1200 m et/ou le nombre de
64 appareils est dépassé, il est nécessaire de
raccorder un répéteur (1 voie) ou un éclateur
(2 voies) pour permettre un raccordement
supplémentaire d’appareils avec interface de
communication sur plus de 1200 m.
Le protocole JBUS/MODBUS
Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon
une structure maître/esclave :
• Lecture (Fonction 3),
• Ecriture (Fonction 6 ou 16), possibilité de
broadcast à l’adresse 0.
Le mode de communication est le mode RTU
(Remote Terminal Unit) avec des caractères
hexadécimaux composés au minimum de 8 bits.
Remarque :
pour les installations paramétrées en
«non équilibré», raccorder 1 TI par phase.
Pour les installations paramétrées en «équilibrées»,
raccorder un seul TI, sur la phase 1.
Table JBUS/MODBUS
Fichier Ref. : notice d’instruction EC376
Téléchargeable sur le site Web : www.hager.com
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
RS485
≈ 1200m ou 32UL
≈ 1200m ou 32UL
≈ 1200m ou 32UL
Répéteur
Schéma de raccordement
4NBL 1Ln
6 8 10 12
2
15
4
9 11 13
U
1
U
2
U
3
1 3
prog
reset
COM
+ -
N
L2
L1
L3
N
L2
L1
L3
N
0
5
reset
6 8 10 12
2
15
4
9 11 13
U
0
1
U
2
U
3
1 3 5
prog
reset
COM
+ -
N
N
N
L1
L1
reset
Note :
les informations données via la COM
RS485 ne sont transmises qu’à titre d’information.
L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la
précision de la phase dont le courant est déduit
par calcul vectoriel.
Paramétrage du compteur
Les réglages suivants sont à effectuer avant la
mise en service du compteur :
- Calibre du TI.
- Type d’installation (mono ou triphasé).
- Type de réseau triphasé (équilibré ou non
équilibré).
1. Pour entrer en mode paramétrage, faire un
appui long (3 sec) sur la touche “prog”.
2. Le réglage du calibre du TI s’affiche (100A).
Par appuis successifs sur la touche «lecture»,
faire défiler les différentes valeurs de TI
possibles (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400,
600, 800… 6000A).
3. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et
passer au réglage suivant.
4. Le type de réseau (1L+N, 2L, 3L, 3L+N)
s’affiche. Par appuis successifs sur la touche
«lecture» faire défiler les différentes valeurs et
sélectionner le type de réseau.
5. Appuyer sur la touche “prog” pour valider et
passer au réglage suivant.
6. Pour les installations triphasées, le type
d’installation s’affiche «Equilibré/Non Equilibré»
(Bl, Unbl). Par appuis sur la touche «lecture»
faire défiler les valeurs et sélectionner le type de
l’installation.
7. Appuyer sur la touche “prog” pour valider.
8. Faire un appui long (3s) sur la touche “prog”
pour quitter le mode paramétrage.
Lecture des valeurs
Par appuis successifs sur la
touche «lecture» faire défiler
les différentes valeurs. Par
défaut, le compteur affiche
l’énergie consommée dans le
tarif en cours.
Le compteur détaille les
consommations d’énergie
actives totales par tarif (T1,
T2, T3 ou T4) et au total (T).
Note :
l’information
sur l’afficheur indique que la
phase correspondante (1, 2,
3) est sous tension.
* exemplo
de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
* ejemplo
de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* voorbeeld
van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* esempio
di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
Identification
du logiciel
métrologique
* Anzeigebeispiel,
der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* displa
y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
Compteur
d’évènements C1
Compteur
d’évènements C2
* exemple
Puissance
instantanée
Compteur
d’énergie total
relatif à l’énergie
réactive
Rapport
de transformation
en lecture seule
Réseau
avec ou sans neutre
en lecture seule
Réseau équilibré
ou non équilibré
en lecture seule
Remise à zéro du compteur partiel
- Appuyer sur la touche lecture afin d’afficher à
l’écran une energie partielle.
- Faire un appui prolongé (> 3s) sur le bouton reset.
Les compteurs partiels (énergie active et réactive)
sont remis à zéro.
Note :
l’information
sur l’afficheur indique
que la phase correspondante (1, 2, 3) est sous
tension.
Vérification du raccordement et
affichage des messages d’erreur
La fonction est accessible aux conditions
suivantes : mettre le produit sous tension, et le
circuit de mesure en charge.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche
«lecture» du compteur.
Err 0 = aucune erreur
Err 1 = inversion du raccordement du TI sur la phase 1
Err 2 = inversion du raccordement du TI sur la phase 2
Err 3 = inversion du raccordement du TI sur la phase 3
Err 4 = inversion en tension entre V1 et V2
Err 5 = inversion en tension entre V2 et V3
Err 6 = inversion en tension entre V3 et V1
Err 7 = inversion entre V1 et Neutre
Err 8 = inversion entre V2 et Neutre
Err 9 = inversion entre V3 et Neutre.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche
«lecture» du compteur pour sortir du mode.
Cette fonction est active uniquement si le
facteur de puissance de l’installation est
compris entre 0.6 et 1 et 20% de Imax sur
chaque phase.
Programmation
Mode MANU
Ce mode permet de configurer manuellement
tous les paramètres de la communication J BUS/
MODBUS : Adresse, Vitesse, Parité, Bit de Stop.
Mode AUTO
Ce mode permet de configurer automatiquement la
majorité des paramètres de communication (Vitesse,
Parité, Bit de Stop).
Seule l’adresse de communication de l’appareil
est à renseigner. Ce mode ne fonctionne que pour
les conditions suivantes :
• Vitesse de communication entre 9600 et 38400 bd
• Format trames JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menu Programmation
Modo MANUAL / AUTO
Valor TC
Endereço
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
Tipo de rede
Modo MANU / AUTO
Valor TC
Dirección
Velocidad
Paridad
Bit de Parada
Tipo de red
AUTO / MANU Modus
Waarde ST
Adres
Snelheid
Pariteit
Stop Bit
Netwerktype
Modo MANU / AUTO
Valore TC
Indirizzo
Velocità
Parità
Bit di Stop
Tipo di rete
AUTO- / HANDBETRIEB
SW-Wert
Adresse
Geschwindigkeit
Parität
Stoppbit
Stromnetzart
MANUAL / AUTO mode
CT value
Address
Speed
Parity
Stop bit
System type
Mode MANU / AUTO
Type de réseau
Valeur TC
Adresse
Vitesse
Parité
Bit de Stop
Entrée Programmation
LED
PROG
X1 (5s)
PROG
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
PASSAGE AU
MENU SUIVANT
VALEUR TC
reset
reset
reset
PROG
Type de réseau
reset
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
MENU
MENU
Tipo de rede
Tipo de red
Netwerktype
Réseau déséquilibré 3/4 fils
avec 3 TC (3NBL/4NBL)
Réseau équilibré 4 fils
avec 1 TC (4BL)*
Tipo di rete
Stromnetzart
System type
TYPE DE RÉSEAU
Réseau équilibré monophasé
avec 1 TC (1BL)
Réseau équilibré biphasé
avec 1 TC (2BL)*
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT
reset
PROG
PROG
reset
reset
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
*
Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Conformité MID
Réseau déséquilibré 3 fils
avec 2 TC (3NBL)*
Réseau équilibré 3 fils
avec 1 TC (3BL)*
prog
PROG
Consignes de sécurité
Appareil à installer uniquement par un installateur
électricien selon les normes d’installation en
vigueur dans le pays.
Ne pas embrocher ou débrocher le produit sous
tension.
La mise en œuvre de l’appareil n’est autorisée que
pour la destination et aux conditions présentées
et explicitées dans les présentes instructions
de service. Des charges non comprises dans
les plages de valeurs indiquées pourront abîmer
l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui
sont raccordés.
Comment éliminer ce produit ?
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
543 622
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 1
LE COMPTEUR D’ÉNERGIE
T=T1+T2+T3+T4
Compteur
d’énergie total
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 2
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 3
Compteur
d’énergie total
relatif au Tarif 4
FR
6E 5555E
1
6E 5555E
WEEE
Symbol Information
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
a
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
i
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
ù
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, om het duurzame
hergebruik van grondstoffen te bevorderen.
Particuliere gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Bedrijven moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
Tämän tuotteen oikea käsittely
(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).
p
(Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa Euroopan maissa erillisillä
keräysjärjestelmillä.)
Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä kertoo, että tuotetta ei
tulisi hävittää muun kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen
ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä
jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa
uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen myyneeseen jälleenmyyjään
tai paikallisiin viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote
voidaan toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja tarkistaa
ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden
talousjätteiden kanssa hävitettäessä.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
s
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras
tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av
skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning
av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin
kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett
miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
Hvordan kaste dette produktet
(elektrisk og elektronisk avfall).
o
(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).
Dette symbolet på produktet eller på produktets dokumentasjon betyr at det
utrangerte produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på miljøet eller være helsefarlig
for mennesker. Produktet skal derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres
på en ansvarlig måte. Du vil på den måten også prioritere varig gjenbruk av materielle
ressurser.
Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med den som
har solgt deg produktet, eller innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om
hvordan produktet kan destrueres på en miljøansvarlig måte.
Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til betingelsene i
salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.
Caractéristiques techniques
Consommation
< 10 VA ou 2 W
Alimentation
autoalimenté
Fréquence
50/60Hz (+/- 2Hz)
Sauvegarde périodique et sur coupure secteur
dans mémoire EEPROM
Tension
230V phase/neutre
- 400VAC phase/
phase (+/- 15%)
Conformité
Directive Européenne CEM N° 2004/108/CE
(15/12/2004)
Directive BT N° 2006/95/CE DATÉE
DU 12 DÉCEMBRE 2006
Communication
RS485
2 fils + blindage /
half duplex
Protocole
JBUS/MODBUS
®
mode RT U
Vitesse
4800 / 9600 /
19200 / 38400
Bauds
Isolation galvanique
4 kV 1 min 50Hz
Liste des fonctions disponibles
Cf. table de
communication
JBUS/MODBUS
Sauvegarde
Registres d’énergie
En mémoire non
volatile
Heure
Sur pile
Courbe de charge*
En mémoire non
volatile
* données uniquement disponibles sur la COM
Caractéristiques mécaniques
Boîtier modulaire de largeur 4 M (72 mm)
Indice de protection boîtier
IP20
Indice de protection nez
IP 50/IK 03
Classe d’isolation
II
Raccordement bornes RS485
Souple : 1 à 6 mm²
Rigide : 1,5 à 10 mm²
Couple de serrage nominal
1,5 N.m
Environnement
Température de stockage
-25 °C à +70 °C
Température de
fonctionnement
-10 °C à +55 °C
Environnement mécanique
M1
Environnement
électromagnétique
E2
Humidité
95% RH sans
condensation
Installation
à l’intérieur, doit
être installé dans
un boîtier IP51