background image

2

Programmation mode MANU / AUTO

reset

x1 (Auto)

x2 (Manu)

MENU

Selecção modo Manual / Auto

Selección modo Manu / Auto

Selectie Manu / Auto modus

Selezione modo Manu / Auto

Anwahl Hand- / Auto-Betrieb

Manual / Auto mode selection

SÉLECTION MODE MANU / AUTO

FR
EN
DE

IT

FR
EN
DE

IT

FR

EN

DE

IT

NL

ES
PT

PROGRAMMATION 

M

PROGRAMMA

PROGRAMACI

PROG

Adresse de communication

reset

reset

x1 (002)

...

x11 (012)

...

x254 (255)

MENU

x1 (9600 bauds)

x2 (19600 bauds)

x3 (38400 bauds)

x4 (4800 bauds)

MENU

Exemple : Addr = 012

Exemple : bd = 19200

Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione

Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicación
Velocidade de comunicação

Communication address
Kommunikationsadresse 

ADRESSE DE COMMUNICATION

VITESSE DE COMMUNICATION

Indirizzo di comunicazione

Het communicatieadres
Dirección de comunicación
Endereço da comunicação

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

PROG

PROG

Vitesse de communication

reset

reset

x1 (002)

...

x11 (012)

...

x254 (255)

MENU

x1 (9600 bauds)

x2 (19600 bauds)

x3 (38400 bauds)

x4 (4800 bauds)

MENU

Exemple : Addr = 012

Exemple : bd = 19200

Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione

Communicatiesnelheid
Velocidad de comunicación
Velocidade de comunicação

Communication address
Kommunikationsadresse 

ADRESSE DE COMMUNICATION

VITESSE DE COMMUNICATION

Indirizzo di comunicazione

Het communicatieadres
Dirección de comunicación
Endereço da comunicação

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

PROG

PROG

Parité de communication 

uniquement en mode manu

reset

reset

x1 (odd)

x2 (even)

x3 (no)

MENU

x1 (STOP 2)

x2 (STOP 1)

MENU

Exemple : Par = odd

Exemple : StOP = 2

Communication Stop bit
Stoppbits

PARITÉ DE COMMUNICATION

BIT DE STOP DE COMMUNICATION

Bit di stop di comunicazione

Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação

Communication parity
Parität
Parità de comunicazione

Communicatiepariteit
Paridad de comunicación
Paridade de comunicação

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

PROG

PROG

BIT DE STOP de communication

reset

reset

x1 (odd)

x2 (even)

x3 (no)

MENU

x1 (STOP 2)

x2 (STOP 1)

MENU

Exemple : Par = odd

Exemple : StOP = 2

Communication Stop bit
Stoppbits

PARITÉ DE COMMUNICATION

BIT DE STOP DE COMMUNICATION

Bit di stop di comunicazione

Communicatie-stopbit
Bit de parada de comunicación
Bit de stop de comunicação

Communication parity
Parität
Parità de comunicazione

Communicatiepariteit
Paridad de comunicación
Paridade de comunicação

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

FR
EN
DE

IT

NL
ES
PT

PROG

PROG

Quitter la programmation

reset

X1 ( 5s )

LED

MENU

To quit programming

QUITTER LA PROGRAMMATION

Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione

De programmatie verlaten
Para salir de la programacion 
Para sair da programação

FR
EN
DE

NL
ES
PT

IT

PROG

A bout de 2 min. sans appui clavier = sortie 

automatique du mode programmation. La 

configuration n’est pas mémorisée.

Que faire si ?

• A ppareil éteint

  - Vérifiez le câblage des prises tensions

• C ommunication défectueuse

   -  Vérifiez la configuration : adresse, vitesse, 

parité, bit de stop et le câblage.

• Message “error” affiché

  - Lancez la fonction de test du raccordement.

• Message “Err 01” affiché

  

-  Une erreur est survenue dans la gestion 

du compteur, veuillez le débrancher et le 

rebrancher. Si le signal du compteur reste 

affiché, remplacez le compteur.

• Message “Err CRC” affiché

  

-  Une erreur critique est survenue dans le 

logiciel, l’appareil n’est plus fonctionnel, 

veuillez le remplacer.

• Pictogramme présence phase 

  éteint.

  - Vérifiez le cablage.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques métrologiques

Classe de précision 1 (1%) selon IEC 62053-21

LED métrologique

0,1 Wh/impulsion

Courant de démarrage  

5 mA

Courant de référence  

5 A

Courant max.  

6 A

Courant minimum  

50 mA

Courant de transition  

250 mA

Sur-intensité courte durée  

120 A pendant 

0,5 s 

(IEC 62053-21)

1

6LE000786A

6LE000786A

6LE000786A

 

EC376

z

a

Compteur d’énergie triphasé,

mesure via TI de 50 à 6000A

communication JBUS/MODBUS

Aux 2 extrémités de la liaison, il est 

indispensable de raccorder une résistance de 

120 ohms qui se trouve dans l’emballage du 

produit. D’autres solutions existent (modem, 

fibre optique etc.).

Principe de fonctionnement

Ce compteur d’énergie mesure l’énergie électrique 

active consommée par un circuit électrique.

Il est équipé d’un afficheur digital qui permet de 

visualiser l’énergie consommée et la puissance.

La conception et la fabrication de ce produit 

sont conformes aux exigences de la norme 

IEC 62053-21.

Présentation du produit

A

 Afficheur LCD.

B

 Touche pour défilement des valeurs.

C

 Accès menu de programme.

D

 Touche reset.

E

 LED métrologique (0,1 Wh/impulsion).

C

B

A

E

D

reset

Communication JBUS/MODBUS

MEDIA JBUS/MODBUS

Dans une configuration standard, une liaison 

RS485 permet de mettre en relation 32 UL* avec 

un PC ou un automate sur 1200 mètres à partir du 

protocole JBUS/MODBUS

®

.

* 1 UL = 2 EC376.
Recommandations : il est nécessaire d’utiliser 

une paire torsadée blindée type LIYCY. Dans 

un environnement perturbé ou sur un réseau 

important en longueur et en nombre d’appareils, 

nous conseillons d’utiliser une paire torsadée 

blindée avec un blindage général type LIYCY-CY.

Si la distance de 1200 m et/ou le nombre de 

64 appareils est dépassé, il est nécessaire de 

raccorder un répéteur (1 voie) ou un éclateur 

(2 voies) pour permettre un raccordement 

supplémentaire d’appareils avec interface de 

communication sur plus de 1200 m.

Le protocole JBUS/MODBUS

Le protocole JBUS/MODBUS fonctionne selon 

une structure maître/esclave :

  • Lecture (Fonction 3),

  •   Ecriture (Fonction 6 ou 16), possibilité de 

broadcast à l’adresse 0.

Le mode de communication est le mode RTU 

(Remote Terminal Unit) avec des caractères 

hexadécimaux composés au minimum de 8 bits.

Remarque :

 

pour les installations paramétrées en 

«non équilibré», raccorder 1 TI par phase.

Pour les installations paramétrées en «équilibrées», 

raccorder un seul TI, sur la phase 1.

Table JBUS/MODBUS

Fichier Ref. : notice d’instruction EC376 

Téléchargeable sur le site Web : www.hager.com

R=120Ω 

R=120Ω 

R=120Ω 

R=120Ω 

R=120Ω 

R=120Ω 

R=120Ω 

RS485

≈ 1200m ou 32UL

≈ 1200m ou 32UL

≈ 1200m ou 32UL

Répéteur

Schéma de raccordement

                 4NBL                                1Ln

6 8 10 12

2

15

4

9 11 13

U

1

U

2

U

3

1 3

prog

reset

COM 

 

+ -

N

L2

L1

L3

N

L2

L1

L3

N

0

5

reset

6 8 10 12

2

15

4

9 11 13

U

0

1

U

2

U

3

1 3 5

prog

reset

COM 

 

+ -

N

N

N

L1

L1

reset

Note :

 les informations données via la COM 

RS485 ne sont transmises qu’à titre d’information. 

L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la 

précision de la phase dont le courant est déduit 

par calcul vectoriel.

Paramétrage du compteur

Les réglages suivants sont à effectuer avant la 

mise en service du compteur :

  - Calibre du TI.

  - Type d’installation (mono ou triphasé).

  -  Type de réseau triphasé (équilibré ou non 

équilibré).

1.  Pour entrer en mode paramétrage, faire un 

appui long (3 sec) sur la touche “prog”.

2.  Le réglage du calibre du TI s’affiche (100A).

   Par appuis successifs sur la touche «lecture», 

faire défiler les différentes valeurs de TI 

possibles (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 

600, 800… 6000A).

3.  Appuyer sur la touche “prog” pour valider et 

passer au réglage suivant.

4.  Le type de réseau (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) 

s’affiche. Par appuis successifs sur la touche 

«lecture» faire défiler les différentes valeurs et 

sélectionner le type de réseau.

5.  Appuyer sur la touche “prog” pour valider et 

passer au réglage suivant.

6.  Pour les installations triphasées, le type 

d’installation s’affiche «Equilibré/Non Equilibré» 

(Bl, Unbl). Par appuis sur la touche «lecture» 

faire défiler les valeurs et sélectionner le type de 

l’installation.

7. Appuyer sur la touche “prog” pour valider.
8.  Faire un appui long (3s) sur la touche “prog” 

pour quitter le mode paramétrage.

Lecture des valeurs

Par appuis successifs sur la 

touche «lecture» faire défiler 

les différentes valeurs. Par 

défaut, le compteur affiche 

l’énergie consommée dans le 

tarif en cours.

Le compteur détaille les 

consommations d’énergie 

actives totales par tarif (T1, 

T2, T3 ou T4) et au total (T).

Note : 

l’information 

  

sur l’afficheur indique que la 

phase correspondante (1, 2, 

3) est sous tension.

*  exemplo 

de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.

*  ejemplo 

de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.

*  voorbeeld 

van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.

*  esempio 

di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.

Identification 
du logiciel 
métrologique

*  Anzeigebeispiel,

 der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.

*  displa

y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.

Compteur 
d’évènements C1

Compteur 
d’évènements C2 

*  exemple 

Puissance 
instantanée

Compteur 
d’énergie total 
relatif à l’énergie 
réactive

Rapport 
de transformation 
en lecture seule

Réseau 
avec ou sans neutre 
en lecture seule

Réseau équilibré 
ou non équilibré 
en lecture seule

Remise à zéro du compteur partiel

-  Appuyer sur la touche lecture afin d’afficher à 

l’écran une energie partielle.

- Faire un appui prolongé (> 3s) sur le bouton reset.

Les compteurs partiels (énergie active et réactive) 

sont remis à zéro.

Note :

 l’information 

 sur l’afficheur indique 

que la phase correspondante (1, 2, 3) est sous 

tension.

Vérification du raccordement et 

affichage des messages d’erreur

La fonction est accessible aux conditions 

suivantes : mettre le produit sous tension, et le 

circuit de mesure en charge.

Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche 

«lecture» du compteur.
Err 0 = aucune erreur

Err 1 = inversion du raccordement du TI sur la phase 1

Err 2 = inversion du raccordement du TI sur la phase 2

Err 3 = inversion du raccordement du TI sur la phase 3

Err 4 = inversion en tension entre V1 et V2

Err 5 = inversion en tension entre V2 et V3

Err 6 = inversion en tension entre V3 et V1

Err 7 = inversion entre V1 et Neutre

Err 8 = inversion entre V2 et Neutre

Err 9 = inversion entre V3 et Neutre.
Faire un appui long (> 3 sec) sur la touche 

«lecture» du compteur pour sortir du mode.

Cette fonction est active uniquement si le 

facteur de puissance de l’installation est 

compris entre 0.6 et 1 et 20% de Imax sur 

chaque phase.

Programmation

Mode MANU

Ce mode permet de configurer manuellement 

tous les paramètres de la communication J BUS/

MODBUS : Adresse, Vitesse, Parité, Bit de Stop.

Mode AUTO

Ce mode permet de configurer automatiquement la 

majorité des paramètres de communication (Vitesse, 

Parité, Bit de Stop).

Seule l’adresse de communication de l’appareil 

est à renseigner. Ce mode ne fonctionne que pour 

les conditions suivantes :

•   Vitesse de communication entre 9600 et 38400 bd

• Format trames JBUS/MODBUS:

 

- 8 bits + 2 stop + no parity,

 

- 8 bits + 1 stop + parity.

Menu Programmation

Modo MANUAL / AUTO

Valor TC

Endereço

Velocidade

Paridade

Bit de Stop

Tipo de rede

Modo MANU / AUTO

Valor TC

Dirección

Velocidad

Paridad

Bit de Parada

Tipo de red

AUTO / MANU Modus

Waarde ST

Adres

Snelheid

Pariteit

Stop Bit

Netwerktype

Modo MANU / AUTO

Valore TC

Indirizzo

Velocità

Parità

Bit di Stop

Tipo di rete

AUTO- / HANDBETRIEB

SW-Wert

Adresse

Geschwindigkeit

Parität

Stoppbit

Stromnetzart

MANUAL / AUTO mode

CT value

Address

Speed

Parity

Stop bit

System type

Mode MANU / AUTO

Type de réseau

Valeur TC

Adresse

Vitesse

Parité

Bit de Stop

Entrée Programmation

LED

PROG

X1 (5s)

  

PROG

x1 (0125)

x2 (0150)

x3 (0160)

x4 (0200)

x5 (0250)

x6 (0300)

x7 (0400)

x8 (0500)

x9 (0600)

x10 (0700)

x11 (0750)

x12 (0800)

x13 (1000)

x14 (1200)

x15 (1250)

x16 (1500)

x17 (1600)

x18 (2000)

x19 (2500)

x20 (3000)

x21 (0010)

x22 (0025)

x23 (0030)

x24 (0040)

x25 (0050)

x26 (0060)

x27 (0075)

x28 (0100)

PASSAGE AU 

MENU SUIVANT

VALEUR TC

reset

reset

reset

PROG

Type de réseau

reset

X1 ( 1Ln )

X2 ( 2L )

X3 ( 3L )

X4 ( 3Ln )

X1 ( bl )

X2 ( Ubl )

MENU

MENU

Tipo de rede

Tipo de red

Netwerktype

Réseau déséquilibré 3/4 fils 
avec 3 TC (3NBL/4NBL)

Réseau équilibré 4 fils 
avec 1 TC (4BL)*

Tipo di rete

Stromnetzart

System type

TYPE DE RÉSEAU

Réseau équilibré monophasé 
avec 1 TC (1BL)

Réseau équilibré biphasé 
avec 1 TC (2BL)*

FR
EN
DE

IT

NL

ES
PT

reset

PROG

PROG

reset

reset

X1 ( 1Ln )

X2 ( 2L )

X3 ( 3L )

X4 ( 3Ln )

X1 ( bl )

X2 ( Ubl )

* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.

* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.

*

 

Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.

* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.

* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.

* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.

* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.

Conformité MID

Réseau déséquilibré 3 fils 
avec 2 TC (3NBL)*

Réseau équilibré 3 fils 
avec 1 TC (3BL)*

prog

PROG

Consignes de sécurité

Appareil à installer uniquement par un installateur 

électricien selon les normes d’installation en 

vigueur dans le pays.

Ne pas embrocher ou débrocher le produit sous 

tension.

La mise en œuvre de l’appareil n’est autorisée que 

pour la destination et aux conditions présentées 

et explicitées dans les présentes instructions 

de service. Des charges non comprises dans 

les plages de valeurs indiquées pourront abîmer 

l’appareil ainsi que les matériels électriques qui lui 

sont raccordés.

Comment éliminer ce produit ?

(déchets d’équipements électriques 

et électroniques).

Applicable dans les pays de l’Union 

Européenne et aux autres pays européens 

disposant de systèmes de collecte sélective.

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique 

qu’il  ne  doit  pas  être  éliminé  en  fin  de  vie  avec  les 

autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des 

déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou 

à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types 

de  déchets  et  le  recycler  de  façon  responsable.  Vous 

favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources 

matérielles.

Les  particuliers  sont  invités  à  contacter  le  distributeur 

leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès 

de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent 

se  débarrasser  de  ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé  en 

respectant l’environnement.

Les  entreprises  sont  invitées  à  contacter  leurs 

fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat 

de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les 

autres déchets commerciaux.

543 622

Compteur 
d’énergie total 
relatif au Tarif 1

LE COMPTEUR D’ÉNERGIE

T=T1+T2+T3+T4 

Compteur 
d’énergie total

Compteur 
d’énergie total 
relatif au Tarif 2

Compteur 
d’énergie total 
relatif au Tarif 3

Compteur 
d’énergie total 
relatif au Tarif 4

FR

6E 5555E

1

6E 5555E

WEEE  
Symbol Information

Korrekte Entsorgung dieses Produkts

(Elektromüll).

e

 (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen 

europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 

an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll 

entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, 

um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte 

Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige 

Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.

Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die 

zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf 

umweltfreundliche Weise recyceln können.

Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen 

des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem 

Gewerbemüll entsorgt werden.

Comment éliminer ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques).

a

 (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays 

 

européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé 

en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets 

pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer 

des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi 

la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit 

ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se  

débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. 

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les 

conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres 

déchets commerciaux.

Correct Disposal of This product

(Waste Electrical & Electronic Equipment).

z

 (Applicable in the European Union and other European countries with separate 

collection systems).

This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be 

disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent 

possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, 

please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote 

the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this 

product, or their local government office, for details of where and how they can take 

this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions 

of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial 

wastes of disposal.

Correcte verwijdering van dit product

(elektrische & elektronische afvalapparatuur).

i

Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop 

dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van 

zijn gebruiksduur.  Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid 

door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere 

soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame 

hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.

Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit 

product  hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar 

en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.

Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene 

voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden 

gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.

Correcte verwijdering van dit product

(elektrische & elektronische afvalapparatuur).

ù

Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop 

dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van 

zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid 

door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere 

soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, om het duurzame 

hergebruik van grondstoffen te bevorderen.

Particuliere gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product 

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze 

dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.

Bedrijven moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene 

voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden 

gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.

Tämän tuotteen oikea käsittely

(Jäte sähköinen ja elektroniset laitteistot).

p

 (Sovellettavissa Euroopanunionissa ja muissa Euroopan maissa erillisillä 

 

keräysjärjestelmillä.)

Tämä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty merkintä kertoo, että tuotetta ei 

tulisi hävittää muun kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä. Mahdollisen 

ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä 

jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi materiaalivarantojen jatkuvaa 

uudelleenkäyttöä.

Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko laitteen myyneeseen jälleenmyyjään 

tai paikallisiin viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja miten tämä tuote 

voidaan toimittaa kierrätettäväksi ympäristöystävällisesti.

Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä heidän toimittajaan ja tarkistaa 

ostosopimukseen littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi sekoittaa muiden 

talousjätteiden kanssa hävitettäessä.

Korrekt avfallshantering av produkten

(elektriska och elektroniska produkter).

s

Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras 

tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av 

skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning 

av dess beståndsdelar.

Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin 

kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett 

miljösäkert sätt.

Företagsanvändare  bör  kontakta  leverantören  samt  verifiera  angivna  villkor  i 

köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt 

avfall.

Hvordan kaste dette produktet

(elektrisk og elektronisk avfall).

o

(Gjelder i EU og i andre europeiske land med selektiv avfallssortering).

Dette symbolet på produktet eller på produktets dokumentasjon betyr at det 

utrangerte produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. 

Ukontrollert eliminering av avfall kan virke skadelig på miljøet eller være helsefarlig 

for mennesker. Produktet skal derfor skilles fra andre typer avfall, og skal resirkuleres 

på en ansvarlig måte. Du vil på den måten også prioritere varig gjenbruk av materielle 

ressurser.

Dersom du er en privatperson, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med den som 

har solgt deg produktet, eller innhente informasjon fra dine lokale myndigheter om 

hvordan produktet kan destrueres på en miljøansvarlig måte.

Bedrifter oppfordres til å kontakte sin leverandør og forholde seg til betingelsene i 

salgskontrakten. Produktet skal ikke elimineres sammen med annet forretningsavfall.

Caractéristiques techniques

Consommation 

< 10 VA ou 2 W 

Alimentation

autoalimenté

Fréquence

50/60Hz (+/- 2Hz)

Sauvegarde périodique et sur coupure secteur 

dans mémoire EEPROM

Tension 

230V phase/neutre 

- 400VAC phase/

phase (+/- 15%)

Conformité

Directive Européenne CEM N° 2004/108/CE 

(15/12/2004)

Directive BT N° 2006/95/CE DATÉE 

DU 12 DÉCEMBRE 2006

Communication

RS485                      

2 fils + blindage / 

half duplex

Protocole                 

JBUS/MODBUS

®

 

mode RT U

Vitesse           

4800 / 9600 / 

19200 / 38400 

Bauds

Isolation galvanique                     

4 kV 1 min 50Hz

Liste des fonctions disponibles           

Cf. table de 

communication 

JBUS/MODBUS

Sauvegarde

Registres d’énergie          

En mémoire non 

volatile

Heure                                                          

Sur pile

Courbe de charge*           

En mémoire non 

volatile

* données uniquement disponibles sur la COM

Caractéristiques mécaniques

Boîtier modulaire de largeur 4 M (72 mm)

Indice de protection boîtier 

IP20

Indice de protection nez  

IP 50/IK 03

Classe d’isolation 

II

 Raccordement bornes RS485 

          

Souple : 1 à 6 mm²

Rigide : 1,5 à 10 mm²

Couple de serrage nominal 

1,5 N.m

Environnement

Température de stockage 

-25 °C à +70 °C

Température de 

fonctionnement 

-10 °C à +55 °C

Environnement mécanique 

M1

Environnement 

électromagnétique 

E2

Humidité 

95% RH sans 

condensation

Installation 

à l’intérieur, doit 

être installé dans 

un boîtier IP51

Отзывы: