background image

7

SAFETY TIPS

CONSEILS DE SÉCURITÉ

SICHERHEITSHINWEISE

CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD

DICAS DE SEGURANÇA

INSTRUCCIONES RELATIVAS
A UN RIESGO DE FUEGO,
CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones, se deben observar las medidas

de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

1.

LEA Y CUMPLA TODAS
LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD

y todos los avisos importantes indicados en la bomba, antes de
usarla. De lo contrario, podría ocasionar daños a esta unidad.

2.

PELIGRO

Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas
de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de
este equipo. En cada una de las situaciones siguientes, no intente
realizar usted mismo las reparaciones; devuelva la bomba a un
servicio autorizado, si todavía está bajo garantía, o deséchela.
A. Si la bomba muestra algún signo anormal de fuga, desconecte

el cable de la fuente de alimentación y retírela del agua.

B. Examine cuidadosamente la bomba luego de la instalación.

No deberá enchufarla si hay agua en las piezas que no
deben mojarse.

C. No haga funcionar la bomba si el cable o enchufe están

dañados, si no funciona apropiadamente o si se ha caído o
dañado de alguna manera. El cable de este aparato no puede
ser reemplazado. Si el cable está dañado, deberá desechar la
unidad. Nunca corte el cable.

D. El tomacorriente deberá estar siempre por encima del nivel de

la unidad. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan, NO des
enchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor que
provee de energía a la unidad. Luego, desenchufe y observe si
hay presencia de agua en el tomacorriente.

3. Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda supervisar de

cerca a los niños cuando hacen funcionar la bomba o están cerca
de ella.

4. Para evitar lesiones, no toque las piezas movibles o calientes.

5.

PRECAUCIÓN

Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente
antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y
mantenimiento o la manipule. Cuando coloque la bomba o la retire
del agua, desconecte siempre el enchufe eléctrico principal.
Nunca tire del cable para desenchufar el aparato. Tómelo del
enchufe y desconéctelo. Siempre desenchufe la bomba cuando no
se usa.

6.

PRECAUCIÓN:

ESTA ES UNA BOMBA PARA FUENTES DE AGUA.

Esta bomba ha sido evaluada para uso con agua únicamente. No
emplee la bomba con otra función para la que no fue destinada
(en piscinas, baños, etc.). El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante puede crear situaciones peligrosas.
• No use la bomba en piscinas u otros lugares donde se

sumerja gente.

• Esta bomba es ideal para agua con temperaturas hasta

de 35° C.

• No use esta bomba con líquidos inflamables o bebidas.

7. No instale o guarde la bomba en un lugar donde esté expuesta a

temperaturas bajo cero. Protéjala de la exposición directa al sol.

8. Cerciórese de que la bomba esté colocada en una superficie

plana. Contrólela regularmente; no la deje sin supervisión por
largos periodos. No permita que la bomba funcione seca, deberá
estar sumergida completamente en agua. Nunca deberá funcionar
fuera del agua.

9. Si necesitara una extensión, cerciórese de que la conexión sea

hermética y a prueba de polvo. Se deberá usar un cable con
calibre apropiado. Un cable para un amperaje o vataje inferior al
de la bomba puede sobrecalentarse. Se debe tener cuidado al
colocar el cable de tal manera que nadie pueda tropezar con él
ni tirar del mismo. La conexión deberá realizarla un electricista
calificado.

10. No utilice esta bomba en exteriores. Es para uso doméstico

únicamente.

CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA

Observar fielmente las instrucciones referidas a la instalación,
la conexión eléctrica y al mantenimiento asegura el uso
eficiente de esta Fuente de agua.

Содержание 50050

Страница 1: ...BOWL ABREUVOIR AVEC BOL NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA USER MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO M...

Страница 2: ...Nettoyage 16 Accessoires et pi ces de rechange 21 Foire Aux Questions 22 Information sur la garantie 24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 6 Inhalt 9 Verwendung 10 Wartung 16 Zubeh r und Ersatzte...

Страница 3: ...wendung auf Wie wir Menschen brauchen auch Tiere Wasser f r eine gute Gesundheit Wenn Sie Ihre Katze dazu ermuntern mehr Wasser zu trinken helfen Sie dabei einer Bildung von Kristallen vorzubeugen die...

Страница 4: ...ug or disconnect the appliance from the outlet before putting on or taking off parts and while the equipment is being installed maintained or handled When inserting or removing the pump from the water...

Страница 5: ...de retirer des pi ces et pendant que l quipement est install entretenu ou manipul Au moment de d poser la pompe dans l eau ou de la retirer toujours d brancher la fiche lectrique principale Ne jamais...

Страница 6: ...le angebracht oder entfernt werden w hrend Teile installiert gewartet oder angefasst werden Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem Wasser entfernen die Einheit immer zuerst vom Stromn...

Страница 7: ...o toque las piezas movibles o calientes 5 PRECAUCI N Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalaci n y mantenimiento o la man...

Страница 8: ...to ou quentes 5 CUIDADO Sempre retire da tomada o aparelho antes de inserir ou retirar componentes ou quando o aparelho estiver sendo instalado ou manuseado Ao inserir ou remover a bomba da gua sempre...

Страница 9: ...a Base completa com c pula Handle Poign e Griff Manija Cabo Food Dish Bol nourriture Futternapf Comedero Cuia de comida ART 50070 Pump with electrical cord and AC adapter Pompe avec cordon lectrique e...

Страница 10: ...en Griff mit vorsichtiger Drehbewegung auf das Ger t Vermeiden Sie berm igen Druck da sonst das Gewinde des Griffs besch digt werden kann Saque la bolsa de polietileno del aparato Atornille la manija...

Страница 11: ...chaude et savonneuse Ne pas utiliser de nettoyants ni de mat riaux abrasifs sur n importe quelle partie de l abreuvoir Rincer fond Entfernen Sie den Folienbeutel vom Filter und legen Sie ihn beiseite...

Страница 12: ...he stem remains depressed Soulever le d me par la poign e et le tourner l envers Ouvrir la soupape en pressant la tige vers le bas et en tournant gauche ou droite 90 jusqu ce que la tige reste enfonc...

Страница 13: ...s que est n dentro Alinee la burbuja m s grande con la porci n elevada verde de la base Cuando todo est bien colocado el agua comenzar a bajar a la base Desvirea c pula ecoloque a na base usando as bo...

Страница 14: ...cordon lectrique est plac l o le cordon sort de l abreuvoir pour l emp cher d tre en contact avec le d me Attacher le cordon exc dentaire avec une attache autoblocante et le d poser sous l abreuvoir p...

Страница 15: ...IDADO 12 Should water not run evenly over dome rub hands over dome surface Si l eau ne coule pas galement sur le d me frotter vos mains sur sa surface Falls das Wasser nicht gleich m ig ber die Kuppel...

Страница 16: ...no soapy residue Do not wash filter with soap See pages following for complete unit disassembly for thorough cleaning INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE FOND Afin de nettoyer l abreuvoir fond le laver avec un...

Страница 17: ...um Ober und Unterteil voneinander zu l sen Desatornille la rueda inferior verde que est debajo de la c pula girando hacia la izquierda para separar la parte superior de la inferior Desenrosque a roda...

Страница 18: ...er le ressort de la tige Le bouchon bleu l autre extr mit se d tachera galement Entfernen Sie die Ventilbaugruppe durch Ziehen am gr nen Ventilschaft Entfernen Sie die Feder des gr nen Ventilschafts D...

Страница 19: ...ang r guli rement Ersetzen Sie den Filter alle drei Wochen oder sobald Anzeichen f r eine S ttigung mit Fremdstoffen Verunreinigungen Futterreste Haare usw erkennbar werden Ein h ufigeres Auswechseln...

Страница 20: ...eo rotor Remova todo res duo Manuseieo rotor com cuidado H To reassemble valve assembly place spring on stem Slide stem with spring through the valve opening Attach blue rubber cap to stem Reassemble...

Страница 21: ...adapteur secteur Pumpe mit Elektrokabel und Wechselstromadapter Bomba con cable el ctrico y adaptador de CA Bomba com fio el trico e adaptador AC ART 50072 Gasket set and valve assembly kit Joint d t...

Страница 22: ...ud par opposition un endroit sec et frais Q Pourquoi l abreuvoir fait il des glouglous R Les glouglous indiquent que le niveau d eau est tr s bas Remplir de nouveau le d me imm diatement consulter les...

Страница 23: ...iltro parece funcionar bien examine atentamente la bomba Es posible que necesite abrir la bomba y limpiar el interior para que funcione bien consulte las instrucciones de limpieza P Enchuf el aparato...

Страница 24: ...erstreckt sich nicht auf Ger te die unsachgem er oder fahrl ssiger Verwendung oder Manipulation ausgesetzt wurden Die Pumpe ist gem den Anleitungen zu warten Der Motor ist werksm ig versiegelt durch...

Страница 25: ...REGISTRATION CARD FICHE D ENREGISTREMENT REGISTRIERUNGSKARTE TARJETA DE REGISTRO FICHA DE REGISTRO...

Страница 26: ...nce SA F 77388 Combs La Ville Germany HAGEN Deutschland GmbH Co KG 25488 Holm Spain Rolf C Hagen Espa a S A Av de Beniparrell n 11 y 13 46460 Silla Valencia Malaysia Rolf C Hagen SEA Sdn Bhd 43200 Che...

Отзывы: