Drei på rattet,vipp en gang helt frem og en gang helt tilbake og kjenn
så etter om stolen beveger seg godt sammen med deg.
To adjust the chair, turn the wheel to set seat and back as you prefer,
then tilt forwards and backwards to engage the new tilt tension setting.
Zur optimalen Einstellung des Stuhles drehen Sie das Handrad und
vollziehen Sie den gesamten Bewegungsablauf von vorne nach hinten.
So aktivieren Sie den Wippwiderstand.
För att anpassa stolen till dig själv, vrid på ratten och gunga stolen en
gång framåt och en gång bakåt, för att aktivera gungmotståndet.
Indstilling af stolen sker ved brug af drejehjulet.Vip stolen én gang
helt frem og én gang helt tilbage for at aktivere vippemodstanden.
Pour régler confortablement votre siège, tournez la molette et bas-
culez le siège d'abord complètement en arrière et ensuite, complè-
tement en avant. La tension de basculement est ainsi activée.
Om de meest comfortabele instelling van de stoel te bereiken dient
u de draaiknop te gebruiken.Vervolgens dient u de stoel zover als
mogelijk voorover en achterover te bewegen om de juiste schom-
melweerstand te activeren.
Gire la rueda, inclínese totalmente una vez, reclínese y sienta como
la silla se ajusta a sus movimientos.
N
USA
D
S
DK
F
NL
ES
GB
Bruksanv H05_ 65x70 mm 2C 30-11-04 19:28 Side 3