HYDRAULIQUE
Nous vous félicitons d'avoir choisi un HAFRO produit conçu et fabriqué pour répondre de la meilleure façon à vos besoins de bien-être.
04
RUBINETS
A
B
La colonne est munie d'au thermostat groupe avion. La tête de commande est formé
A par un bouton pour régler la température. L'autre bouton B est utilisé pour ouvrir et
fermer le débit d'eau dans divers domaines.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE:
Pour régler la température de l'eau, tournez le bouton A positionner la température heures
hausse choisis 12. Ce bouton est équipé d'un interrupteur de sécurité contre coups de soleil,
pour élever la température supérieure à 38 ° C, appuyez sur le bouton et tournez lale sens
antihoraire.
AVERTISSEMENT:
Après chaque utilisation, ne oubliez pas de fermer la console de mixage ou le robinet. Dans le cas où vous avez sélectionné une température supérieure à
38 ° C, il est recommandé repositionner poignée de commande de température avant le cran de sûreté. La température de l'eau mitigée ne doit jamais
dépasser 60 ° C
SORTIE
FERMÉ
SORTIE
DOUCHE
SORTIE POMME
DE DOUCHE
(ACCESSOIRE)
SORTIE
JETS
B
B
B
B
FR
HYDRAULIKSTEUERUNGEN
Danke, dass Sie sich für ein Produkt von HAFRO entschieden haben, das wir entwickelt und hergestellt haben, damit Sie sich bestmöglich wohlfühlen
können.
ARMATUREN
A
B
Die Säule wird mit der Thermostatbaugruppe geliefert. Die Thermostatsteuerung besteht aus
einem Drehgriff A zur Temperatureinstellung. Der andere Drehgriff B dient zum Öffnen und
Schließen des Wasserflusses in den verschiedenen Bereichen.
TEMPERATUREINSTELLUNG:
Zum Einstellen der Wassertemperatur Griff A drehen, so dass die voreingestellte Temperatur oben
auf 12 Uhr steht. Dieser Griff hat gegen Verbrühungen eine Schutztaste; um die Temperatur auf
über 38°C zu erhöhen, die Taste drücken und den Griff in Gegenuhrzeigersinn drehen
HINWEIS:
Bedenken Sie, den Mischer oder Absperrhahn nach jedem Gebrauch zu schließen. War eine Temperatur über 38°C eingestellt, sollte der Griff des
Thermostats wieder vor den Sicherheitsschalter gestellt werden. Die Mischwassertemperatur darf maximal 60°C erreichen.
AUSLAUF
GESCHLOSSEN
AUSLAUF
HANDBRAUSE
AUSGANG
BRAUSE
(ZUBEHÖR)
AUSGANG
STRAHL
B
B
B
B
DE
1) Utilisez pour toutes les opérations d'un chiffon doux et ne jamais lingettes abravise.
2) Ne jamais utiliser de détergents en poudre ou de l'alcool, utiliser uniquement des détergents liquides appropriés pour le nettoyage de la colonne.
3) Tenga cuidado de no utilizar acetona, amoniaco o productos basados en estas sustancias, ya que dañan irreversiblemente la cabina de ducha.
Lo mismo es cierto de productos que contienen ácido fórmico o formaldehído.
4) Pour éviter la formation de dépôts de calcaire sur les robinets et la colonne est suffisante pour sécher les différents composants après utilisation.
COLONNE DE NETTOYAGE
1) Nutzen Sie für alle Reinigungsarbeiten stets ein weiches Tuch und niemals scheuernde Produkte.
2) Verwenden Sie keine Reinigungsmittel in Pulverform oder Alkohol, sondern nur Reinigungsmittel, die für die Reinigung der Säule geeignet sind.
3) Niemals sollten Aceton, Ammoniak oder Produkte verwendet werden, die solche Stoffe enthalten, da diese die Säule irreparabel beschädigen. Das
Gleiche gilt für Produkte, die Ameisensäure oder Formaldehyd enthalten.
4) Um die Bildung von Kalkflecken auf der Armatur und der Säule zu vermeiden, trocknen Sie die einzelnen Komponenten einfach nach dem Gebrauch ab.
REINIGUNG DER SÄULE