background image

HYDRAULIQUE

Nous vous félicitons d'avoir choisi un HAFRO produit conçu et fabriqué pour répondre de la meilleure façon à vos besoins de bien-être.  

04

RUBINETS

A

B

La colonne est munie d'au thermostat groupe avion. La tête de commande est formé

A par un bouton pour régler la température. L'autre bouton B est utilisé pour ouvrir et

fermer le débit d'eau dans divers domaines.

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE:

Pour régler la température de l'eau, tournez le bouton A positionner la température heures 

hausse choisis 12. Ce bouton est équipé d'un interrupteur de sécurité contre coups de soleil, 

pour élever la température supérieure à 38 ° C, appuyez sur le bouton et tournez lale sens 

antihoraire.

AVERTISSEMENT:

Après chaque utilisation, ne oubliez pas de fermer la console de mixage ou le robinet. Dans le cas où vous avez sélectionné une température supérieure à 

38 ° C, il est recommandé repositionner poignée de commande de température avant le cran de sûreté. La température de l'eau mitigée ne doit jamais 

dépasser 60 ° C

SORTIE

FERMÉ

SORTIE

DOUCHE

SORTIE POMME 

DE DOUCHE

(ACCESSOIRE)

SORTIE

JETS

B

B

B

B

FR

HYDRAULIKSTEUERUNGEN

Danke, dass Sie sich für ein Produkt von HAFRO entschieden haben, das wir entwickelt und hergestellt haben, damit Sie sich bestmöglich wohlfühlen 

können.

ARMATUREN

A

B

Die Säule wird mit der Thermostatbaugruppe geliefert. Die Thermostatsteuerung besteht aus

einem Drehgriff A zur Temperatureinstellung. Der andere Drehgriff B dient zum Öffnen und

Schließen des Wasserflusses in den verschiedenen Bereichen.

TEMPERATUREINSTELLUNG:

Zum Einstellen der Wassertemperatur Griff A drehen, so dass die voreingestellte Temperatur oben 

auf 12 Uhr steht. Dieser Griff hat gegen Verbrühungen eine Schutztaste; um die Temperatur auf 

über 38°C zu erhöhen, die Taste drücken und den Griff in Gegenuhrzeigersinn drehen

HINWEIS:

Bedenken Sie, den Mischer oder Absperrhahn nach jedem Gebrauch zu schließen. War eine Temperatur über 38°C eingestellt, sollte der Griff des 

Thermostats wieder vor den Sicherheitsschalter gestellt werden. Die Mischwassertemperatur darf maximal 60°C erreichen.

AUSLAUF 

GESCHLOSSEN

AUSLAUF 

HANDBRAUSE

AUSGANG 

BRAUSE 

(ZUBEHÖR)

AUSGANG 

STRAHL

B

B

B

B

DE

1) Utilisez pour toutes les opérations d'un chiffon doux et ne jamais lingettes abravise.

2) Ne jamais utiliser de détergents en poudre ou de l'alcool, utiliser uniquement des détergents liquides appropriés pour le nettoyage de la colonne.

3) Tenga cuidado de no utilizar acetona, amoniaco o productos basados en estas sustancias, ya que dañan irreversiblemente la cabina de ducha.

Lo mismo es cierto de productos que contienen ácido fórmico o formaldehído.

4) Pour éviter la formation de dépôts de calcaire sur les robinets et la colonne est suffisante pour sécher les différents composants après utilisation.

COLONNE DE NETTOYAGE

1) Nutzen Sie für alle Reinigungsarbeiten stets ein weiches Tuch und niemals scheuernde Produkte.

2) Verwenden Sie keine Reinigungsmittel in Pulverform oder Alkohol, sondern nur Reinigungsmittel, die für die Reinigung der Säule geeignet sind.

3) Niemals sollten Aceton, Ammoniak oder Produkte verwendet werden, die solche Stoffe enthalten, da diese die Säule irreparabel beschädigen. Das

Gleiche gilt für Produkte, die Ameisensäure oder Formaldehyd enthalten.

4) Um die Bildung von Kalkflecken auf der Armatur und der Säule zu vermeiden, trocknen Sie die einzelnen Komponenten einfach nach dem Gebrauch ab.

REINIGUNG DER SÄULE

Содержание COLONNA G-STEAM

Страница 1: ...Edizione 12 06 2017 MANUALE D USO USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG COLONNA G STEAM...

Страница 2: ...us improvement process which could lead to changes not yet contained in this manual PURPOSE OF THE MANUAL Le manuel vise vous guider vers la bonne utilisation et l entretien du produit De lire attenti...

Страница 3: ...areas TEMPERATURE CONTROL To adjust the water temperature turn the knob A positioning the temperature chosen upward hours 12 This knob is equipped with a safety switch against sunburn to raise the tem...

Страница 4: ...ngestellte Temperatur oben auf 12 Uhr steht Dieser Griff hat gegen Verbr hungen eine Schutztaste um die Temperatur auf ber 38 C zu erh hen die Taste dr cken und den Griff in Gegenuhrzeigersinn drehen...

Страница 5: ...ni successivo tocco del tasto si ottiene un colore diverso secondo questa sequenza 1 ROSSO 2 VERDE 3 BLU 4 GIALLO 5 VIOLA 6 AZZURRO 7 SPENTO La durata massima di ciascun colore di 60 minuti Se si desi...

Страница 6: ...white At each subsequent touch of the button you get a different color according to this sequence 1 RED 2 GREEN 3 BLUE 4 YELLOW 5 VIOLA 6 BLUE 7 OFF The maximum length of each color is 60 minutes If y...

Страница 7: ...t le projecteur la couleur blanche Avec chaque touche suivante bouton vous obtenez une couleur diff rente selon cette s quence 1 RED 2 VERT 3 BLEU 4 JAUNE 5 POURPRE 6 BLEU 7 OFF La dur e maximale de c...

Страница 8: ...euerung Blau eingeschaltet und der Strahler strahlt in Wei Bei jedem erneuten Tastendruck ndert sich die Farbe in folgender Reihenfolge 1 ROT 2 GR N 3 BLAU 4 GELB 5 VIOLETT 6 HELLBLAU 7 AUS Jede Farbe...

Отзывы: